Научная статья на тему 'О болгарском языковом пространстве в Украине'

О болгарском языковом пространстве в Украине Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1593
212
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БОЛГАРСКИЕ ГОВОРЫ / БОЛГАРСКАЯ ОНОМАСТИКА / ПОСЕЛЕНИЯ С БОЛГАРСКИМ НАСЕЛЕНИЕМ / БОЛГАРСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / BULGARIAN DIALECTS / BULGARIAN ONOMASTICS / VILLAGES WITH BULGARIAN POPULATION / BULGARIAN LITERARY LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Парзулова Марияна Христова

В настоящей работе представлено болгарское языковое пространство в Украине, охватывающее важные вопросы, связанные с болгарской диаспорой: болгарские поселения с XVIII века до сегодняшнего дня, язык болгар и его функционирование, сохраненная и новая болгарская ономастика, свидетельствующая о болгарском присутствии там. Выводы, полученные в результате указанных исследований, и персональные наблюдения доказывают, что болгарское языковое пространство в Украине имеет двухвековую историю и обладает значительными размерами. Это свидетельствует о том, что болгары составляют немалую часть сегодняшнего украинского народа и оставили след в украинской истории, а когда-то в русской.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT THE BULGARIAN LANGUAGE SPACE IN UKRAINE

The paper deals with the Bulgarian linguistic space in Ukraine covering important issues connected with the Bulgarian diaspora: Bulgarian settlements from the 18th century up to the present, the language of the Bulgarians and its functioning, the old and new Bulgarian onomastics serving as evidences of the Bulgarians’ presence there. The results of the research and the author’s observations prove that the Bulgarian linguistic space in the Ukraine is significant and has a two-century history. The Bulgarians are a considerable part of Ukraine’s population nowadays, they have made their mark on the Ukrainian history, and in the Russian history as well.

Текст научной работы на тему «О болгарском языковом пространстве в Украине»

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ПЕРЕВОД

УДК 415.61

ББК81.033

О БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ В УКРАИНЕ

М.Х. Парзулова

В настоящей работе представлено болгарское языковое пространство в Украине, охватывающее важные вопросы, связанные с болгарской диаспорой: болгарские поселения с XVIII века до сегодняшнего дня, язык болгар и его функционирование, сохраненная и новая болгарская ономастика, свидетельствующая о болгарском присутствии там. Выводы, полученные в результате указанных исследований, и персональные наблюдения доказывают, что болгарское языковое пространство в Украине имеет двухвековую историю и обладает значительными размерами. Это свидетельствует о том, что болгары составляют немалую часть сегодняшнего украинского народа и оставили след в украинской истории, а когда-то - в русской.

Ключевые слова: болгарские говоры, болгарская ономастика, поселения с болгарским населением, болгарский литературный язык.

Цель данной работы - представить реальную картину болгарского языкового пространства в Украине, что означает очертить параметры болгарского присутствия там. Выбор темы обусловлен тем фактом, что в этой стране проживает крупнейшая болгарская диаспора в мире.

Тема очень обширна, поэтому будет дана самая общая характеристика указанного языкового пространства. Нужно остановить внимание на следующих вопросах:

1. Место болгар на этнической карте Украины.

2. Поселения с болгарским населением на территории Украины.

3. Язык болгар и его функционирование сегодня.

4. Болгарская ономастика в вышеупомянутом ареале.

I. Место болгар на этнической карте

Украины

По данным Всеукраинской переписи населения, проведенной в 2001 г., общая численность населения, декларировавшего свою болгарскую национальность, составила 204 тыс. 600 человек всех граждан Украины. Болгары занимают шестое место в этнической структуре государства. В условиях независимости Украины численность болгар уменьшилась на 12,5 % или почти на 30 тыс. в сопоставлении с 1989 г. (233,8 тыс. болгар проживали на тот момент). Распределение болгар по родному языку в 2001 г. выглядит следующим образом: 64,2 % болгар назвали своим родным языком болгарский; 30,3 % считают родным русский язык, а 5 % - украинский; 0,5 % - указывают - другие языки [12, с. 47].

Анализ этих данных проясняет следующую ситуацию: степень языкового сознания является

самой высокой среди болгар Одесской области -77,8 %. В других исторических областях обитания она составляет больше 20 %. Единственным исключением являются болгары из Крыма и Донецкой области. Первые в силу трагического прошлого депортации, а вторые из-за уровня урбанизации региона. Большинство украинизированных болгар живут в Кировоградской (67,2 %) и Киевской областях (30,2 %) [12, с. 48-49].

II. Поселения с болгарским населением

в Украине

В разные периоды своего исторического развития Украина и точнее отдельные части ее территории входили в границы разных государств, например Южная Бессарабия, Запорожье, Приазовье и Крым в восемнадцатом веке входили в границы России. Территория Закарпатской Украины до девятнадцатого века находилась в пределах Австро-Венгерской империи. Вследствие изменения политических систем упомянутые территории входили в границы СССР, а после его распада в 1991 г. стали областями одного государства - независимой Украины.

Болгары переселялись в Россию еще во второй половине восемнадцатого века, после обнародования царских манифестов, согласно которым иностранным переселенцам, соглашавшимся поселиться в России, гарантировались особые права и привилегии.

Теме переселения болгар в Россию посвятили свои труды историки И. Мещерюк [14], И. Грек и

Н. Червенков [9], Е. Белова [5], И. Носкова [15] и др.

Установлено, что самыми массовыми были переселения болгар во время русско-турецких войн в период 1806-1860 гг. [9, с. 9-38]. Наши

соотечественники переселялись со всех регионов болгарской земли, входящей в состав Османской империи. Они селились в разных частях России, многие из них ранее необитаемых или оставленных живущими там прежде ногайцами и татарами.

В начале XIX века в Херсонской губернии и Крыму - возникают болгарские колонии Большой и Малый Буялык (1802), Терновка (1804), Старый Крым (1803), Кишлав (1803), Балта Чокрак. Основной поток болгарских переселенцев оседал в Бессарабии в городах Измаиле, Килии, Рени, Акермане [9, с. 12]. Позже возникают колонии Чийшия, Стари Троян, Нови Троян, Болград, Ди-митровка, Кайраклия, Нова Ивановка, Задунаевка и др. [9, с. 11-15].

После Крымской войны в Бессарабию переселяются около 6617 болгар, которые были расселены в 62 колониях «задунайских переселенцев».

В период 1860-1862 гг. болгары переселились в Приазовье, создав 40 болгарских колоний, насчитывающих 49440 чел. В городах численность болгар составляла около 7-8 тыс. чел. [9, с. 29].

В результате ряда причин (тяжелая жизнь болгар в Бессарабии, земельная реформа, рост населения в Крыму) в XIX веке происходят внутренние миграционные процессы и появляются вторичные болгарские колонии [15, с. 45-51]. Обычно их называли теми же именами, под какими были известны первые колонии, из которых выселялись болгары. Напр. сегодня имя Терновка носит несколько поселений с болгарским населением в Одесской области, в Крыму и в Приазовье. Примеры вторичных колоний - Марфовка, Чая, Андреев-ка, Софиевка, Степановка, Болгарский Ишун, Коктебель [9, с. 29-41] и др.

Многих бывших поселений с болгарским населением на территории Крыма уже не существует. Болгары подверглись насильственной депортации из районов постоянного проживания по общим подозрениям или обвинениям в сотрудничестве с гитлеровской Германией. В ходе так называемого «второго спецпереселения» крымские болгары были принудительно выселены в разные области СССР в 1944 г. После смерти И. Сталина они обрели права покинуть места принудительного поселения, но были лишены права вернуться в родные места. На сегодняшний день вернувшихся болгар вероятно намного больше 2000, но лишь такое количество человек признают свою принадлежность [17, с. 16].

Болгары селились также и в Закарпатье с целью развития земледельчества согласно Указу, изданному правительством Австро-Венгрии в 1875 г., предоставляющему иностранным переселенцам определенные льготы и привилегии. Первые переселения болгар датируются 1875 г., потом - 1913 г., последнее переселение произошло в период 19301936 гг. Болгары везде занимались садоводством, создавали огороды. Закарпатские поселения с проживающими там болгарами-садоводами: Мука-

чево, Росфигово, Подгород, Ужгород, Холмок, Середнево, Чоп, Хуст, Сюрта, Сторожница и др. [2, с. 16-27].

Болгары преимущественно жили среди венгров, словаков, украинцев, русских. О былом активном болгарском присутствии на этой территории свидетельствуют документы, сохранившиеся в экспозиции музея в Мукачеве. Доказательствами являются и существующие болгарские фамилии, чьи носители сегодня самоидентифицируют себя как украинцы, объясняя это тем, что они дети смешанных браков, напр. Пеев, Генчев, Роглев, Тодоров, Милев, Дончев и др. [2].

Сегодня болгары проживают компактно в нескольких областях Украины. Вот статистика в процентах: в Одесской области - 73 % болгар, в Запорожье - 14 %, в Николаевской - 3 % в Донецкой - 2 % в Кировоградской - 1 %, в Крыму - 1 % и в других областях - 6 %. В самом деле, в Одессе и в Запорожской области болгары занимают третье место по численности, уступая только традиционному украинскому и русскому населению. В первой области живут % всей группы страны - более 150 тыс. болгар, а во второй - 27,7 тыс. болгар [12, с. 48].

III. Язык болгар в Украине

Сегодня мы по-прежнему не можем говорить об общем языке украинских болгар, потому что будучи потомками переселенцев из разных регионов болгарских земель Османской империи, соответственно, являются носителями различных болгарских диалектов. Вот поэтому до сих пор большинство ученых пишут о болгарских говорах.

Считается, что первое исследование болгарских говоров в России было проведено Н.С. Державиным. Автор побывал в 27 болгарских колониях Таврической губернии, в 10 - в Бессарабии, в 6 - в Херсонской [10].

Впервые говоры в СССР были предметом внимания со стороны М. Дринова [11] и С. Бернштейна [7]. В результате многолетних исследований был создан «Атлас болгарских говоров Советского Союза» в 1958 году [6], в котором представлены говоры 64 болгарских сел. После распада Советского Союза началась активная исследовательская работа по болгарской теме. В 1998 г. было положено начало ряда исследований по диалектологии «задунайских переселенцев», напр. серия «Болгарские говоры в Украине» - работы преподавателей Одесского национального университета имени И. Мечникова [13].

Наблюдается особый интерес к бессарабским болгарским говорам на территории Одесской области, и доказательством того являются работы З. Бар-боловой [4], В.А. Колесник [13], С. Топаловой [22], И. Стоянова [20], М. Парзуловой [16, 17, с. 66-118] и др. В результате проведенных исследований различными учеными и на базе личных наблюдений автора во время экспедиций по Украине, можно сказать, что болгарские диалекты, особенно в Бессарабии, сего-

дня отличаются от прежних. Между отдельными говорами наличествуют различия в лексикальном составе и фонетике, но они незначительны и прослеживается тенденция к исчезанию [18, с. 65].

О говорах болгар в Крыму писал Н.С. Державин [10]. Позже в связи с депортацией крымских болгар в 1944 г. в самые отдаленные края Советского Союза и, как следствие того, что Крым в разные периоды исторического развития, входил в состав разных стран (РСФСР, СССР), говор местных коренных болгар никогда не исследовался. В период создания упомянутого Атласа болгары не жили на полуострове.

Первое полное исследование речи крымских болгар было сделано автором настоящей работы [17, с. 64-114]. Дополнения, разъяснения, уточнения и квалификация говора как изгнаннический говор, сохранивший особенности переселенческого странджанского говора и «рожденный» на чужой территории в депортации говором, сделаны в книге «Булгарите и българите в Крим. Езиковоар-хеологическо проучване» (рус. вариант «Булгары и болгары в Крыму. Языковое археологическое исследовение») [16, с. 298-307]. Там вводится словарь говора крымских болгар [16, с. 309-317].

Последние остатки говора закарпатских болгар описаны Т. Балканским и М. Парзуловой в 1996 г. Составлен небольшой словарь, включающий наиболее частотную лексику [2, с. 41-60]. Сегодня в Закарпатье вряд ли уже звучит болгарская речь.

В качестве обобщения в результате наблюдений над болгарскими говорами в Украине, приходим к выводу, что процесс выравнивания говоров усиливается [21, с. 13]. Все более широкое признание получает мнение, что различия между говорами болгар из разных поселений на территории Украины почти исчезают и осуществляется процесс формирования одного интердиалекта болгар. Среди основных причин можно выделить следующие:

1. Как в прошлом, так и сейчас болгары живут среди представителей разных этносов, например, среди украинцев, русских, мордован, гагаузов, греков, татар и многих других. Таким образом, язык болгар в Украине всегда подвергался влиянию разных языков и прежде всего влиянию русского языка. Таким образом, язык (говор) украинских болгар всегда развивался в полилингвальной среде и в его лексике присутствуют лексикальные элементы из языков народов, с которыми болгары были в контакте. Наибольшее количество лексем русского происхождения.

2. До 1991 года несколько поколений болгар говорили на русском языке, так как он являлся официальным государственным языком Украины.

3. После провозглашения независимости Украины в 1991 г. украинский становится государственным языком, т. е. это язык административной сферы. Образование в школах и университетах

также осуществляется на украинском языке. Это является предпосылкой массового проникновения украинских слов в повседневную речь болгар, даже в домашних условиях [19, с. 90].

Конечно, в разных регионах Украины разная языковая ситуация: в Киеве и Запорожье в основном слышим украинскую речь, в Одессе - русскую речь. После 1991 года произошли массовые волнения и демонстрации в защиту русского языка.

4. В 2012 г. Украина приняла новый закон о языке, согласно которому каждому языку национального меньшинства может быть предоставлен статус регионального, если для 10 % населения соответствующего региона этот язык является родным, первым, материнским. Оказалось, что во многих местах Украины болгарский язык стал региональным за исключением Измаила, где городской совет отказывается признать его таковым.

5. Сегодня болгарский литературный язык преподается в разных формах во многих регионах Украины [8], например:

- в воскресных школах в Одесской, Запорожской и Киевской областях, в Приазовье и в Крыму: в Киеве, Болграде, Одессе, Измаиле, Симферополе, Керчи и во многих других областях;

- в качестве изучаемой дисциплины введена в учебную программу в некоторых школах в поселениях с болгарским населением, например: в Чийшии, Новой Ивановке, Николаеве, Старом Крыму, в Болграде и др.;

- первая или вторая специальность «болгарский язык и литература» в университетах в Киеве, Одессе, Львове, Измаиле; в качестве дополнительного второго языка в университетах в Мелитополе, в Бердянске; в некоторых педагогических колледжах, например в Приморске, Белгород-Днестровском и др.

IV. Болгарская ономастика в Украине

функционирует в петрифицированных формах. Сохранились ойконимы, топонимы, гидронимы, оронимы, домонимы, дромонимы, эортонимы, эр-гонимы и др., свидетельствующие о проживании болгар в разных областях Украины. За последние десять лет повысился интерес к ономастичным исследованиям существующих там болгарских поселений. Вышел ряд исследований В. Колесник [13, с. 8-79], Т. Балканского [2, с. 16-28; 61-66; 3], М. Парзуловой [16, с. 123-235; 17, с. 115-230;

19, с. 119-150] и др. В качестве примера онимов, доказывающих болгарское присутствие в Украине, могут послужить следующие:

1. Антропонимы, в частности фамильные имена, например: фамилии, образованные от болгарских этноразличительных имен, например: Ганчев, Радев, Стоянов, Драгнев, Плачков, Пейчев, Пенов, Петков, Димов, Стойков Митов, Парва-нов - от болгарского личного имени Първан, русифицированное в Парван, Станкд - от ЛИ Станко с отметом на ударении и др.

Ср. фамилии крымских болгар, образованные от названий поселений, встречающихся на территории Болгарии, свидетельствующих о метрополиях наших соотечественников, например: Разградский - название поселения Разград, Ловчев - название поселения Ловеч (Ловча в турецких реестрах) [16, с. 222].

2. Ойконимы - ‘названия населенных пунктов’, напр.:

Болгарийка - название деревни, основанной в 60-е годы болгарами, оставившими Болград в знак протеста против экономического и социального гнета местных правителей. Нынешнее название деревни Зализничное.

Болгарский Сарабуз (рус.) - название старой болгарской колонии в Крыму, население которой было депортировано в 1944 г. Старое имя Болгарский от алоэтнонима болгары дано русскими соседями о видинских болгарах, которые поселились в это село Симферопольского уезда после 1861 г. Саръбуз (болг. вариант) - ясное этноним-ное название саръ буз «желтые щеки», обычайное для северной части племени, рода буз, ср. буза у узбеков, бузал у казахов [15, с. 49; 16, с. 146].

Ботево - поселок в Запорожской области, названный в более новые времена именем болгарского поэта и революционера Христо Ботева.

3. Группонимы - имена, которые «расположены» в районе границы между ономией и оними-ей. По существу группоним представляет собой собственное имя любой группы лиц. В конкретном случае означает имя группы лиц одного населенного пункта [1, с. 89], например:

Вайсалци - так называлась группа болгарских переселенцев в Россию (в Бессарабию первичная, вторичная - в Приазовье). Группоним мотивирован названием деревни Вайсал, Одринская область, откуда эмигрировали болгары в 1831 г. [3, с. 292].

Граматиковци - большая группа болгар, переселившаяся из села Граматиково, Малкотырновской области, поселившаяся впоследствии в Крыму. След группонима обнаруживается в фамилии Граматик, принадлежавшей и сегодня болгарину в Украине (Юрий Граматик - президент Конгресса болгар в Украине).

4. Этногруппонимы - научный термин для обозначения болгар в России, используется Т. Балканским [3, с. 292].

Общее название болгар в Украине и Крыму -туканы «здешние болгары» в словосочетании туканы болгары, осмысливается как здешние болгары, что визирует территорию первичных колоний.

Особое внимание группам болгар, проживающим в разных регионах Украины, уделяют М. Стан-чев М. и Т. Балканский [3, с. 311-312], ср. ниже:

Бессарабские болгары. Национальное название всех болгар в Бессарабии. ДИ: буджакские болгары.

Задунайские болгары - калька с русского, задунайские болгары. Вводится как термин для описания

болгарских колонистов в России первой волны переселения, т. е. основных колонистов [3, с. 311].

Закарпатские болгары - название болгар в Закарпатье, по существу профессиональная группа, так называемые садоводы [2].

Запорожские болгары - болгары, населяющие территории Запорожской области.

Крымские болгары - часть таврических болгар, населяющих Крымский полуостров до 1944 г., а затем депортированных в разные республики СССР. Первый корпус формируется выходцами из Румелии в начале девятнадцатого века и переселенцами из Видина после 1860 г. [16, 17].

Таврические болгары: таврийские болгары -группа болгарского народа, поселившаяся в Таврии - провинции новой России, охватывающей сегодняшнее Запорожье и Крым.

5. Ходонимы - ‘названия улиц’, например:

Улица Болгарская в Одессе - по настоящее

время улица носит имя болгар и указывает, что там когда-то жили болгары.

Улица имени Братьев Стояновых в городе Старый Крым - названа именами болгарских партизан братьев Стояновых (Юрий, Георгий и Анатолий), растрелянных в 1944 г. [16, с. 182].

6. Мемоаронимы - ‘названия памятников’, например:

В селе Новая Ивановка - Памятник павшим в Первой мировой войне, воздвигнутый в 1921 году, на котором написаны имена 45 болгар - жителей упомянутого села, например: Степан Станков, Демьян Станчев, Зиновий Стаматов, Георги Станков, Степан Петков и др. [19, с. 50].

В Болграде - Памятник болгарским ополченцам из Бессарабии, которые участвовали в русско-турецкой войне (1877-1878). Он был открыт в 2012 году. На нем написаны имена 225 болгар, среди которых следующие: Павел Стефанов, Михаил Божилов, Константин Великов, Иван Доков и многие другие.

На территории Украины можно отметить чрезвычайное разнообразие и богаство болгарской онимии. Здесь она была проиллюстрирована только несколькими примерами.

Сегодня о наличии болгар с начала девятнадцатого века красноречиво говорит обилие оним-ной информации, внесенной в записи Одесского государственного архива и Государственного архива Крыма, например, этноним болгары, функционирующий в словосочетаниях болгарские колонисты, болгарские семьи, болгарские колонии. Были введены и многие болгарские географические названия болгарских поселений [5, с. 226229; 15, с. 121-130; 19, с. 56-58; 17, с. 41; 16, с. 198-199].

В качестве примеров онимов болгарского происхождения, появившихся в период демократии в Украине можно указать названия газет, телевизионных и радиопередач, обществ и др., например:

- названия газет - Родной край и Украина: Болгарское обозрение, издающиеся в Одессе; газета Извор - газета болгар в Крыму, издающаяся в городе Симферополе. Все три документа выходят на болгарском языке;

- названия телевизионных и радиопередач, например: Роден край - телевизионная передача на болгарском языке в Одессе, вещающая с 1990 г. Позже под тем же названием выходит и радиопередача; Болгары - телевизионная предача, выходящая на болгарском языке в Одессе с 2008 г.; Болгарские встречи - телевизионная предача на болгарском языке в Крыму, посвященная жизни крымских болгар. Телевизионные и радиопередачи имеют одну и ту же миссию - популяризация болгарского языка, а через него - болгарской истории и культуры;

- названия обществ - сегодня почти в любом более крупном населенном пункте с компактным болгарским населением в Украине функционирует культурно-просветительское общество, например: Ассоциация болгар Украины - объединяющая все болгарские общества в Украине, штаб-квартира в Одессе; Крымское республиканское общество болгар имени Паисия Хилендарского в городе Симферополь - организация названа именем болгарского возрожденца; Общество болгар Другари - в городе Феодосия в Крыму и др.

Перечисленные онимы являются лишь скромным доказательством существования большой болгарской онимии на территории Украины.

На основании всего сказанного выше, включающего информацию о поселениях с компактным болгарским населением, о функционировании болгарского языка на территории Украины, сохранившейся старой и возникшей новой болгарской ономастики можно сделать следующие выводы:

1. Болгарское языковое пространство в Украине внушительно, что является ярким свидетельством активного национального присутствия там.

2. Язык болгар свидетельствует о процессе формирования интердиалекта в условиях пестрого языкового разговорного пространства, охватывающего преимущественно лексемы болгарских говоров, русского и украинского языков. Функционирование болгарского литературного языка также влияет на существующий двухвековой язык: говор украинских болгар. Оно является важным фактором роста болгарского языкового пространства на указанной территории.

3. В Украине налицо все условия, способствующие усилиям болгар продолжать сохранять свой язык и самобытность, а через них и заявить о своем присутствии, утверждать его, в то же время быть частью украинского народа и вносить свой вклад в развитие украинского государства.

Литература

1. Балкански, Т. Енциклопедия на българска-та ономастика / Т. Балкански, К. Цанков. - Велико Търново: Фабер, 2010. - 550 с.

2. Балкански, Т. Задкарпатските българи. Етнос. Език. Етнонимия. Ономастика. Просопо-графии / Т. Балкански, М. Парзулова. - Велико Търново: Знак’94, 1996. - 81 с.

3. Балкански, Т. На пусто пладне. Българите в Руската империя и днес / Т. Балкански. - Велико Търново: Знак’94, 2009. - 395 с.

4. Барболова, З. Особености на българския говор в с. Червеноармейское (Кубей), Болградски район, Одеска област в Украйна / З. Барболова. -Одеса: Астропринт, 1999. - 150 с.

5. Белова, Е. Миграционная политика на юге Российской империи и переселение болгар в Новороссийский край и Бессарабию (1751-1871 гг.) / Е. Белова. - М.: Рготупс, 2004. - 229 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Бернштейн, С.Б. Атлас болгарских говоров в СССР / С.Б. Бернштейн, Е.В. Чешко,

3.И. Зеленина. - М.: АН СССР, 1958. - Ч. I- 84 с.;

4. II - 109 карт.

7. Бернштейн, С.Б. Болгарские говоры Украины (Ольшанский район) / С.Б. Бернштейн // Наукові записки Одеського педагогічного інституту. - 1939. - Т. I. - С. 111-123.

8. Български език в Украйна. Уикипедия, Свободната енциклопедия. http://www.bg. wikipedia. org.

9. Грек, И. Българите от Украйна и Молдова. Минало и настояще / И. Грек, Н. Червенков. -София: Изд. къща Хр. Ботев, 1993. - 229 с.

10. Державин, Н.С. Болгарские колонии в России. Язык /Н.С. Державин. - Петроград, 1915.

- Т. II. - 553 с.

11. Дринов, М. Про мову болгарських колгоспників УССР / М. Дринов // Мовознавство. -1936. - № 8. - С. 7-14.

12. Киссе, А. Възраждане на българите в Украйна /А. Киссе. - Одеса: Optimum, 2006. - 280 с.

13. Колесник, В.А. Евгеновка (Арса). Ономастика. Говор. Словарь / В.А. Колесник. - Одесса: Гермес, 2001. - 287 с.

14. Мещерюк, И. Переселение болгар в Южную Бессарабию 1828-1834 гг. / И. Мещерюк. -Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1965. - 206 с.

15. Носкова, И. Крымские болгары в XIX-начале XX в.: история и культура / И. Носкова. -Симферополь: Сонат, 2002. - 151 с.

16. Парзулова, М. Булгарите и българите в Крим. Езиковоархеологическо изследване /М. Пар-зулова. - Бургас: Димант, 2011. - 400 с.

17. Парзулова, М. Кримски българи. Етнос. Език. Ономастика. Просопографии / М. Парзуло-ва. - Одеса: Друк, 2007. - 273 с.

18. Парзулова, М. О лексике некоторых болгарских говоров Одесской области /М. Парзулова // Мова i культура. XIV Мiжнародна наукова конференщя ім. проф. Сергiя Бураго (20-24.06.2005). - Київ: Дм. Бураго, 2005. -С. 59-65.

19. Парзулова, М. Село Нова Ивановка (Оде-ска област) в светлината на езиковата археоло-

гия / М. Парзулова. - Одеса: Украинская булгари-ка, 2006. - 175 с.

20. Стоянов, И. Езикът на българите в Украйна и Молдова в социолингвистичен аспект. Българите в Северното Причерноморие. Изслед-вания и материали / И. Стоянов. - Велико Търно-во, 1994. - Т. 3. - С. 295-303.

21. Тодоров, Н. Езикът на буджакските българи / Н. Тодоров // Родна реч. - 1989. - № 5. -С. 12-14.

22. Топалова, С.Д. Языковая ситуация болгарских сел юга Украины / С.Д. Топалова // Записки з загальної лінгвістики. - Одеса: Астропринт, 2002.

- Вип. 5. - С. 265-271.

Парзулова Марияна Христова, доктор филологических наук, профессор кафедры «Болгарский язык и литература», университет «Проф. д-р Асен Златаров» (Бургас, Болгария). E-mail: mparzulova@yahoo.com

Bulletin of the South Ural State University

Series “Linguistics” ______________2014, vol. 11, no. 1, pp. 33-39

ABOUT THE BULGARIAN LANGUAGE SPACE IN UKRAINE

M.H. Parzulova, University Prof. d-r Asen Zlatarov, Burgas, Bulgaria, mparzulova@yahoo.com

The paper deals with the Bulgarian linguistic space in Ukraine covering important issues connected with the Bulgarian diaspora: Bulgarian settlements from the 18th century up to the present, the language of the Bulgarians and its functioning, the old and new Bulgarian onomastics serving as evidences of the Bulgarians’ presence there. The results of the research and the author’s observations prove that the Bulgarian linguistic space in the Ukraine is significant and has a two-century history. The Bulgarians are a considerable part of Ukraine’s population nowadays, they have made their mark on the Ukrainian history, and in the Russian history as well.

Keywords: bulgarian dialects; bulgarian onomastics; villages with Bulgarian population, Bulgarian literary language.

References

1. Balkanski T., Tsankov K. Enciklohedija na bulgarskata onomastika [Encyclopedia of Bulgarian Onomastics]. Veliko Turnovo, Faber Publ., 2010, 550 p.

2. Balkanski T., Parzulova M. Zadkarpatskite bulgari. Etnos. Ezik. Etnonimija. Onomastika. Prosopografii. [The Zakarpatski Bulgarians Eastward of the Carpathians-Ethnicity. Language. Ethnonym. Onomastics. Prosopog-raphies] Veliko Turnovo, Znak’94 Publ., 1996, 81 p.

3. Balkanski T. Na pusto pladne. Bulgarite v Ruskata imperija i dnes [At a Desolate Noon. The Bulgarians in the Russian Empire and Today]. Veliko Turnovo, Znak’94 Publ., 2009, 395 p.

4. Barbolova H. Osobenosti na bulgarskija govor v s.Chervenoarmejskoe (Kubej), Bolgradski rajon, Odeska oblast v Ukrajna [Characteristics of the Speech in Bulgarian Village Chervenoarmeyskoe (Kubey) Bolgrad District, Odessa Region in Ukraine]. Odessa, Astroprint Publ., 1999, 150 p.

5. Belova E. Migracionnaja politika na juge Rossijskoj imperii i pereselenie bolgar v Novorossijskij kraj i Bessarabiju (1751-1871 gg.) [Migration Policy in the Southern Part of the Russian Empire and the Migration of Bulgarians in Bessarabia and Near Novorossiysk (1751-1871 yy.)]. Moscow, Rgotups Publ., 2004, 229 p.

6. Bernshtejn S.B., Cheshko E.B, Zhelenina E.I. Atlas bolgarskih govorov v SSSR. ch.I. Vstupitel'nye stat'i. Kommentarii k kartam. ch. II. Karty. [Atlas of Bulgarian Dialects in the USSR. vol. I-II; vol. I. Introductory Articles. Comments on the maps; vol. II Maps]. Moscow, Academy of Sciences of the USSR Publ., 1958, vol. I, 84 p.; vol. II., 109 Maps.

7. Bernshtejn S.B. Bolgarskje govorbi Ukraynti (Ol'shanskyj rajon) [Bulgarian Language Spoken in Ukraine (Olshansky area)]. Naukovi zapysky Odes'kogo pedagogichnogo instytutu - Research notes of Odessa Pedagogical Institute. 1939, vol. I, pp. 111-123.

8. Bulgarski ezik v Ukrajna. Uikipedija, Svobodnata enciklopedija [Bulgarian Language in Ukraine. Wikipedia, the Free Encyclopedia]. Available at: http://www.bg.wikipedia.org.

9. Grek I., Chervenkov N. Bulgarite ot Ukrajna i Moldova. Minalo i nastojashhe [Bulgarians from Ukraine and Moldova. Past and present]. Sofia, Publishing house Hr. Botev, 1993, 229 p.

10. Derzhavin, N.S. Bolgarskie kolonii v Rossii. Jazyk. [Bulgarian Colonies in Russia. Language]. Petrograd, 1915, vol. II, 553 p.

11. Drinov M. Pro movu bolgars'kih kolgospnikiv USSR [About the Language of the Bulgarian Farmers of the USSR]. Movoznavstvo, 1936, no 8, pp. 7-14.

12. Kisse A. Vuzrazhdane na bulgarite v Ukrajna [The Revival of the Bulgarians in Ukraine] Odessa, Optimum Publ., 2006, 280 p.

13. Kolesnik V.A. Evgenovka (Arsa). Onomastika. Govor. Slovar' [Evgenovka (Arsa). Onomastics. Speech. Dictionary]. Odessa, Germes Publ., 2001, 287 р.

14. Meshherjuk I. Pereselenie bolgar v Juzhnuju Bessarabiju 1828-1834 gg [The Migration of the Bulgarians to the Southern Bessarabia in 1828-1834]. Kartya Moldovenyaske Publ. Chisinau, 1965, 207 р.

15. Noskova I. Krymskie bolgary v XIX-nachale ХХ v.: isorija i kul'tura [Crimean Bulgarians in the Nineteenth - Early Twentieth Century - History and Culture]. Simferopol, Sonat Publ., 2002, 151 p.

16. Parzulova M. Bulgarite i bulgarite v Krim. Ezikovoarheologichesko izsledvane [The Bulgari and the Bulgarians in Crimea. Language-Arheologichal Study]. Burgas, Dimant Publ., 2011, 400 p.

17. Parzulova M. Krimski bulgari. Etnos. Ezik. Onomastika. Prosopografii. [The Crimean Bulgarians. Ethnicity. Language. Onomastics. Prosopography]. Odessa, Drake Publ., 2007, 273 p.

18. Parzulova M. O leksike nekotoryh bolgarskih govorov Odesskoj oblasti [About the Vocabulary of the Bulgarian Language Spoken in Odessa Area]. XIVMizhnarodna naukova konferencija im. prof. Sergija Burago. Language and culture. Kiev, 20-24. 06. 2005. Kiev, Dm. Burago Publ. 2005, pp. 59-65.

19. Parzulova M. Selo Nova Ivanovka (Odeska oblast) v svetlinata na ezikovata arheologija [The Village New Ivanovka (Odessa region) in the Light of Linguistic Archeology]. Odessa, Ukrainian Bulgarika Publ. 2006, 175 p.

20. Stojanov I. Ezikut na bulgarite v Ukrajna i Moldova v sociolingvistichen aspekt [The Language of the Bulgarians in Ukraine and Moldova in Sociolinguistic Perspective]. Bulgarite v Severnoto Prichernomorie. Izsledvanija i materiali, 1994, Vol. 3, pp. 295-303.

21. Todorov N. Ezikut na budzhakskite bulgari [The Language of the Budzhakski Bulgarians]. Rodna rech -Native speech, 1989, № 5, pp. 12-14.

22. Topalova S.D. Jazykovaja situacija bolgarskih sel juga Ukrainy [The Linguistic Situation of Bulgarian Villages in Southern Ukraine]. Zapiski z zagal'noi lingvistiki - Notes on general linguistics. Odessa, Astroprint Publ., 2002, ch. 5, pp. 265-271.

Mariyana H. Parzulova, Doctor of philological sciences, Professor, Department of Bulgarian language and literature, University Prof. d-r Asen Zlatarov (Burgas, Bulgaria). E-mail: mparzulova@yahoo.com

Поступила в редакцию 15 июля 2013 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.