Научная статья на тему 'Нужен ли врачу Русский язык?'

Нужен ли врачу Русский язык? Текст научной статьи по специальности «Науки о здоровье»

CC BY
10548
664
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Мир русского слова
ВАК
Область наук
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / РУССКИЙ ЯЗЫК / СТУДЕНТ-МЕДИК / ВРАЧ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / RUSSIAN LANGUAGE / MEDICAL STUDENT / PHYSICIAN

Аннотация научной статьи по наукам о здоровье, автор научной работы — Орлова Елена Владимировна

Статья посвящена месту и роли русского языка при формировании коммуникативной компетенции врача. В статье анализируются требования нормативных документов, приводятся результаты исследования уровня сформированности коммуникативной компетенции студентов-медиков и врачей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Does a Physician Need Russian language?

The article considers the role of Russian language in creating physician's communicative competence. The requirements of normative documents are analyzed. The data of level of communicative competence of medical students and physicians are researched.

Текст научной работы на тему «Нужен ли врачу Русский язык?»

Е. В. Орлова

НУЖЕН ЛИ ВРАЧУ РУССКИЙ ЯЗЫК?

ELENA V. ORLOVA DOES A PHYSICIAN NEED RUSSIAN LANGUAGE?

Елена Владимировна Орлова

Кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка (как иностранного) Ивановской государственной медицинской академии ► [email protected]

Статья посвящена месту и роли русского языка при формировании коммуникативной компетенции врача. В статье анализируются требования нормативных документов, приводятся результаты исследования уровня сформированности коммуникативной компетенции студентов-медиков и врачей.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, русский язык, студент-медик, врач.

The article considers the role of Russian language in creating physician's communicative competence. The requirements of normative documents are analyzed. The data of level of communicative competence of medical students and physicians are researched.

Keywords: Russian language, communicative competence, medical student, physician.

Уверенное владение родным языком, способность корректно и быстро понимать речь окружающих, грамотно реагировать на неё, способность ясно и точно излагать свои мысли в устной и письменной форме необходимы специалисту в любой области, особенно специалисту-медику. Развитие коммерческого сектора в здравоохранении и платных медицинских услуг определяет повышение требований пациентов к их сервисности, требует изменения стиля отношений между пациентами и медицинскими работниками. Развитие правовых отношений в здравоохранении, биоэтики, повышение профессиональной ответственности врача требует внимательного отношения к слову. Уровень доверия к профессиональным качествам врача, допускающего ошибки в устной или письменной речи, резко снижается. Повышение миграционных процессов, увеличение доли пациентов, говорящих на разных языках и диалектах, требует от врача умения общаться, налаживать межличностные и межкультурные контакты. Социальное расслоение общества, различный уровень образования, индивидуально-личностные характеристики должны учитываться врачом при его общении с пациентами с целью их более эффективного лечения и во избежание ятрогении, заболевания, которое возникает как реакция на слова или поведение врача.

Неэффективность коммуникации приводит к таким нежелательным явлениям, как нарушения взаимопонимания между участниками лечебно-диагностического процесса, потеря важной информации, конфликты, жалобы и судебные тяжбы со стороны пациентов. Как показывает практика, недовольство врачом чаще всего вызвано не его ошибками в диагностике и лечении, а неумением общаться с пациентами и их родственниками, т. е. несформированностью коммуникативной компетентности.

Врач — лингвоактивная профессия. Само слово врач произошло от слова врати, что означало говорить приподнято, вещать с помо-

щью древнего суффикса -ач (ср.: калач от коло = колесо, грач от гракать = каркать). Первыми врачами на Руси были колдуны, прорицатели, которые лечили главным образом словом, да и сейчас роль слова при лечении больных трудно переоценить.

Таланту целебного слова врача придавали большое значение с глубокой древности. На необходимость совершенствования культуры общения врача посредством целенаправленного обучения писали еще великие мудрецы Древней Греции и Рима. Умению вести задушевную беседу с больным обучали древнеиндийский врач Сушрута (Аюрведа), ученый-медик II века до н. э. Гален, крупнейший врач и философ Х-Х1 вв. Абу Али Ибн Сина, выдающийся врач эпохи Возрождения Парацельс, утверждавший, что лечение осуществляется травами, словами и минералами. Древнегреческий мыслитель и врач Гиппократ писал: «В медицине есть три составляющих: болезнь, больной и врач... Больному нелегко понять, что происходит, почему ему становится лучше или хуже, именно врач должен ему все объяснить». Отец отечественной терапии М. Я. Мудров, основатель российской хирургии Н. И. Пирогов придавали огромное значение культуре общения и общей культуре врача. Как говорил В. М. Бехтерев, «если больному после разговора с врачом не стало легче, то это не врач».

Однако до недавнего времени в медицинском вузе на стадии подготовки врачей совсем не уделялось внимания речеведческим дисциплинам. Введение дисциплины «Русский язык и культура речи» в Федеральный Государственный образовательный стандарт 2-го поколения в рамках регионального компонента в период додиплом-ной подготовки студентов-медиков стало важным моментом, отправной точкой для включения речеведческих дисциплин в учебные программы многих высших медицинских учреждений, в том числе и в Ивановской государственной медицинской академии (далее — ИвГМА). Начиная с 2000/01 уч. года в рамках регионального компонента ФГОС, в ИвГМА читается курс «Русский язык и культура речи». Дисциплина изучается

на I курсе лечебного и педиатрического факультетов. Продолжительность обучения составляет один семестр: 18 часов лекционных и 18 часов практических занятий.

Мониторинг, проводившийся в период 2000-2011 гг., выявил стойкий интерес учащихся к данной дисциплине, а также желание студентов прослушать курсы других речеведческих дисциплин1.

Все это позволило организовать в ИвГМА речеведческие элективы, т. е. спецкурсы по выбору студентов: в 2003/04 уч. году — «Практическая риторика»; в 2004/05 уч. году — «Практическая риторика», «Орфография и пунктуация», «Современная литература на медицинскую тематику»; с 2005/06 уч. года к данным элективам также добавился электив «Теория и практика речевого общения», с 2006/07 уч. года — элективы «Деловое общение» и «Общение врача и пациента». В 2008/09 уч. году кафедрой был организован спецкурс «Речевой этикет».

Список речеведческих спецкурсов, а также количество занимающихся на них учащихся постоянно растет. Так, в 2003/04 уч. году электив «Практическая риторика» посещало 2 группы учащихся; в 2004/05 уч. году данный электив уже посещало 5 групп учащихся, а всего в 2004/05 уч. году на речеведческих элективах занималось 8 групп учащихся; в 2005/06 уч. году речеведческие элективы посещало 12 групп учащихся; начиная с 2006/07 уч. года на них занимается 15 групп учащихся. В 2010/11 уч. году их посещало 17 групп студентов-первокурсников. Продолжительность обучения на элективах составляет: 16 часов лекционных и 16 часов практических занятий.

Данные спецкурсы призваны формировать и развивать коммуникативную компетентность студентов-медиков. С этой целью разработаны программы, учебно-тематические планы, создан электронный учебник по русскому языку и культуре речи для студентов-медиков2, издано пособие «Русский язык и культура речи: учебное пособие для студентов медицинских вузов»3.

С 2000/2001 уч. года нами проводится исследование в виде анкетирования, опроса, тестирования на предмет сформированности уровня ком-

муникативной компетентности будущих врачей на додипломной форме обучения. С одной стороны, как показано выше, исследование констатирует интерес студентов-медиков к дисциплине «Русский язык и культура речи» и другим речеведческим дисциплинам, читающимся на кафедре русского языка, с другой стороны, оно показывает недостаточный уровень сформированности их лингвистической и коммуникативной компетентности4.

С 2006 года нами проводится исследование медицинских работников: врачей, медсестер, фельдшеров — медицинских учреждений г. Иванова, Ивановской области, г. Москвы, г. Новый Уренгой. Программа исследования предусматривает использование метода экспертной оценки, опроса, анкетирования, тестирования5.

Тестовый контроль уровня сформиро-ванности лингвистической компетентности медицинских работников показал следующее: орфоэпические ошибки (произношение слов, ударение) делают 33,5% респондентов; грамматические ошибки — 73,7%, из них — на согласование подлежащего и сказуемого — 13,4%; на согласование определений — 6,7%; на деепричастный оборот — 46,9%; на склонение собственных имён — 66,7%. Каждый пятый медицинский работник (20,1%) некорректно трактует невербальные средства общения. Практически каждый четвертый медицинский работник (26,8%) не справляется с заданиями на использование средств речевого этикета. Особые трудности вызывают задания на проверку уровня сфор-мированности коммуникативной компетенции в области делового этикета, например, написать заявление о приёме на работу или служебную записку о необходимости приобретения компьютера для отделения больницы и т. п. По результатам опроса установлено, что у большинства медицинских работников не сформирована данная компетенция. Так, делают грубые ошибки, не указав всех реквизитов в заявлении, — 60,3%, в служебной записке — 57,4% тестируемых, совсем не могут написать служебную записку 6,7% реципиентов.

Анкетирование медицинских работников: врачей, медицинских сестер, фельдшеров, —

по поводу их умения общаться показывает, что 86,6% из них считают, что они умеют общаться, 13,4% дали отрицательный ответ. Все они (100%) хотели бы научиться общаться более эффективно. У всех наблюдаются перманентные трудности в общении: 40% из них испытывают трудности при общении с пациентом, 30% — с родственниками пациентов, 20% — с младшим медицинским персоналом, 10% — иногда со всеми, т. е., кроме выше перечисленных категорий, ещё с коллегами и начальниками.

Особые сложности, по их мнению, состоят в общении с молодыми и пожилыми пациентами; отличного от медицинского работника пола; пациентами вздорного характера; тяжело и особенно смертельно больными пациентами; пациентами иной культуры, низкого уровня образования; асоциальными пациентами; в проблемах, связанных с сохранением врачебной тайны; в разъяснении важности обследования; объяснении диагноза; в убеждении необходимости определённого вида лечения и т. п.

Все реципиенты (100%) считают, что в медицинском вузе следует обучать общению, русскому языку и культуре речи, 13,4% добавляют — «обязательно!». 26,8% из них считают, что этому нужно обучать на этапе вузовской подготовки (студенты), 73,3% — на всех этапах: студенты, интерны, ординаторы, повышение квалификации6.

Начиная с 2006 года, нами анализируются требования работодателей к врачам, желающим устроиться на работу, помещенные в Интернете, журналах и газетах. Кроме основных требований: диплома о высшем образовании, сертификата об окончании интернатуры или ординатуры, опыта работы, — значительное место в них отводится уровню сформированности коммуникативной компетентности врача: умению общаться с пациентами, с коллегами, умению избегать конфликтов, умению работать с людьми7.

Наши данные коррелируют с данными Центра качества образования ГБОУ ВПО ИвГМА Минздравсоцразвития РФ, согласно отчетам которых фактор «умение общаться с пациентом» занимает третье место в рангах факторов, оказывающих наибольшее влияние на эффективность

деятельности врача, по мнению работодателей, после «общетеоретической подготовки» и «практических умений»8 (табл.).

Таблица. Ранги факторов, оказывающих наибольшее влияние на эффективность деятельности врача (по мнению работодателей)

Анкетирование работодателей — главных врачей, их заместителей, заведующих отделениями лечебно-профилактичеких учреждений, — регулярно проводимое Центром качества образования ГБОУ ВПО ИвГМА Минздравсоцразвития РФ, показывает, что 67,5% работодателей полностью удовлетворены, 32,5% не совсем удовлетворены уровнем подготовки молодых специалистов, выпускников нашего вуза. Более детальный анализ показывает, что наиболее высоко оцениваются общепрофессиональные и коммуникативные компетенции молодых специалистов. Так, наивысшие баллы по 10-балльной системе получили показатели «Уровень коммуникативной культуры» (8,3) и «Стремление к профессиональному росту» (8,3)9. В столь высокой оценке работодателей отражается высокий уровень педагогической среды вуза, работа конкретных преподавателей и кафедр, в частности, кафедры русского языка, ведущей целенаправленную практическую работу по формированию коммуникативной компетенции у будущих медиков и по развитию её у врачей на стадии послевузовской подготовки (интернатура, ординатура, повышение квалификации).

В 2010 году на основе компетентностного подхода созданы ФГОС ВПО 3-го поколения10, в которых содержатся требования к компетенциям, которые следует формировать в профессиональной сфере на этапе додипломного образования. В частности, выпускник по спе-

циальности «лечебное дело» с квалификацией «врач-лечебник», «педиатрия» — «врач-педиатр» должен обладать следующими общекультурными и профессиональными компетенциями, которые формируются в процессе занятия гуманитарными дисциплинами:

а) общекультурные (ОК), а именно:

- способен и готов анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных, естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности (ОК 1);

- способен и готов к анализу мировоззренческих, социально и личностно значимых философских проблем, основных философских категорий, к самосовершенствованию (ОК 2);

- способен и готов к анализу значимых политических событий и тенденций, к ответственному участию в политической жизни, к овладению основными понятиями и закономерностями мирового исторического процесса, к уважительному и бережному отношению к историческому наследию и традициям, к оценке политики государства; владеет знанием историко-медицинской терминологии (ОК 3);

- способен и готов к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов; к толерантности (ОК 5);

- способен и готов овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения, к письменной и устной коммуникации на государственном языке (выделено нами. — Е. О.) (ОК 6);

- способен и готов использовать методы управления; организовать работу исполнителей; находить и принимать ответственные управленческие решения в условиях различных мнений и в рамках своей профессиональной компетенции

(ОК 7);

- способен и готов осуществлять свою деятельность с учётом принятых в обществе моральных и правовых норм; соблюдать правила врачебной этики, законы и нормативные акты по работе с конфиденциальной информацией; сохранять врачебную тайну (ОК 8).

Ранг Фактор

1. Общетеоретическая подготовка

2. Практические умения

3. Общение с пациентом

4. Стремление к дальнейшему обучению

5. Умение работать в коллективе

6. Эрудированность

7. Стремление к карьерному росту

8. Навыки работы на компьютере

б) профессиональные (ПК):

общепрофессиональные:

- способен и готов реализовать этические и де-онтологические аспекты врачебной деятельности в общении с коллегами, медицинскими сестрами и младшим персоналом, взрослым населением и подростками, их родителями и родственниками (ПК 1);

- способен и готов к формированию системного подхода к анализу медицинской информации, опираясь на всеобъемлющие принципы доказательной медицины, основанной на поиске решений с использованием теоретических знаний и практических умений в целях совершенствования профессиональной деятельности (ПК 3);

- способен и готов анализировать результаты собственной деятельности для предотвращения врачебных ошибок, осознавая при этом ответственность дисциплинарную, административную, гражданско-правовую, уголовную (ПК 4);

- способен и готов проводить и интерпретировать опрос ... написать медицинскую карту амбулаторного и стационарного больного взрослого и подростка (ПК 5);

психолого-педагогическая деятельность:

- способен и готов к обучению среднего и младшего медицинского персонала правилам санитарно-гигиенического режима пребывания пациентов и членов их семей в лечебно-профилактических учреждениях (ПК 25);

- способен и готов к обучению взрослого населения, подростков и их родственников правилам медицинского поведения; ... к формированию навыков здорового образа жизни (ПК 26);

научно-исследовательская деятельность:

- способен и готов изучать научно-медицинскую и парамедицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК 31);

- способен и готов к участию в освоении современных теоретических... методов исследования с целью создания новых перспективных средств, в организации работ по практическому использованию и внедрению результатов исследований (ПК 32).

По нашему мнению, все выше перечисленные компетенции могут и должны формироваться у студентов медицинских вузов средствами русского языка при изучении дисциплины «Русский язык и культура речи».

Однако курс «Русский язык и культура речи» не включен в перечень дисциплин ФГОС

ВПО 3-го поколения11. Отсюда возникает вопрос: «Нужен ли врачу русский язык?»

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См. результаты мониторинга: Орлова Е. В. Итоги анкетирования российских студентов-медиков с целью выяснения их отношения к речеведческим дисциплинам // Риторика в модернизации образования: Мат. докладов участников Восьмой межд. Конф. по риторике, Москва, 2-4 февр. 2004 г. М., 2004. С. 186-188; Орлова Е. В. Электив «Практическая риторика» в системе коммуникативных дисциплин медицинского вуза // Записки Горного института. Т. 160. Ч. 2. СПб., 2005. С. 58-59.

2 Орлова Е. В. Русский язык и культура речи: электронное учебное издание для студентов медицинских вузов. ГОУ ВПО ИвГМА Росздрава. Регистр. свид-во №19490 от 25 июня 2010 г. Номер гос. регистр. 0321001127; 2010.

3 Орлова Е. В. Русский язык и культура речи для медицинских вузов (Гриф УМО Минздравсоцразвития РФ). Ростов н/Д., 2011.

4 Орлова Е. В. К вопросу о развитии речевой культуры студентов-медиков // В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык — словесность — самосознание — культура: Матер. Всерос. науч. конф. Иваново, 2001. Ч. 11. С. 314-319; Орлова Е. В. Основные типы ошибок, допускаемые студентами-медиками // Записки Горного института. Т. 174. Ч. 2. СПб., 2007. С. 68-71.

5 См.: Мушников Д. Л., Орлова Е. В., Гареева О. Д. Филологическая культура медицинского работника как фактор обеспечения качества медицинских услуг // Здоровье и образование в XXI веке. Инновационные технологии в биологии и медицине. Матер. X Междунар. конгресса. М., 2009. С. 245-247; Мушников Д. Л., Орлова Е. В. и др. Коммуникационная культура медицинских учреждений и пациентов как фактор обеспечения эффективности медицинской помощи // Вестн. Российского университета дружбы народов. 2010. № 4. С. 362-367; Орлова Е. В. Возраст как барьер успешной коммуникации // Актуальные вопросы филологии: Сб. статей. М., 2010. С. 132-135; Орлова Е. В. Отношение медицинских работников к возрасту пациента как барьеру успешной коммуникации // Вестн. Ивановской медицинской академии. Т. 14. Иваново, 2009. С. 59-60.

6 Там же.

7 Орлова Е. В., Цветкова К. А. Личностные качества, необходимые медицинскому работнику // Матер. Междунар. научно-практич. конф. по междунар. сотрудничеству и академической мобильности «Мир без границ». Иваново, 2007. С. 80-81.

8 По мнению работодателей // Медвузовец. 2009, июнь. № 11-12 (1621-1622).

9 Там же.

10 Приказ Минобрнауки России от 8 ноября 2010 г. № 1118. — http://mon.gov.ru/dok/fgos/7199; http://mon.gov.ru/ dok

11 Там же.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.