Научная статья на тему 'Новый этап дискуссий вокруг творчества М. А. Шолохова'

Новый этап дискуссий вокруг творчества М. А. Шолохова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
552
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Новый этап дискуссий вокруг творчества М. А. Шолохова»

СПОРИМ, ОБСУЖДАЕМ

Б01 10.18522/0321-3056-2016-2-88-94 Новый этап дискуссий вокруг творчества М.А. Шолохова*

Вокруг романа М.А. Шолохова уже почти 80 лет кипит то обостряющаяся, то затухающая дискуссия. Шолоховеды и «антишолоховцы» выступали все с новыми и новыми исследованиями произведений М.А.Шолохова и его биографии. В полемике со взаимными опровержениями и обвинениями участвовали историки, писатели, филологи и литературоведы [1-6]. Например, А.В. Венков утверждает, что авторский костяк романа «Тихий дон» составили помимо М. Шолохова четыре профессиональных писателя, имеющих опыт редакторской работы, -И.Д. Филиппов, И.А. Родионов, Н.К. Евсеев, А.С. Серафимович [7]. В одной из книг, вышедших накануне юбилея М.А. Шолохова, мы пытались показать, что в общественно-политической жизни Шолохов проявил себя на уровне требований времени и своего места в литературе: мужественно протестовал против форсированной коллективизации и раскулачивания, защищал невиновных в ходе сталинских репрессий, выступил на пленуме обкома против расстрела рабочих в Новочеркасске, написал письмо в Политбюро в защиту русской культуры... делал он и просчеты и ошибки, но - с точки зрения современной политики [8]. Главным итогом дискуссий стала своеобразная деинституциализация одного из лидеров советской литературы.

После 100-й и 110-й годовщин (весьма скромно отмеченных) со дня рождения М.А. Шолохова начался новый этап осмысления и его творчества, и самой личности писателя. Кинематографисты предложили очередные экранизации романа, литераторы выпустили в свет серию романов, герои которых очень сильно напоминали Шолохова и его критиков, историки предложили не только свои версии создания романа, но и формирования самой личности писателя и даже ее отсутствия. И каков же результат?

Молодой московский автор К. Смирнов предложил «историческую» гипотезу о том, что Шолохов это просто псевдоним другого писателя казачьего происхождения, прошедшего в революциях и Гражданской войне политический путь и имевшего литературный талант [9]. Эта гипотеза практически ничего не меняет в установлении авторства романа, но

ставит под сомнение истинную фамилию того, кого почти восемь десятилетий называли М.А. Шолоховым. К. Смирнов заявил, что все события жизни классика с момента отъезда в Москву в пятнадцатом году и вплоть до окончательного поселения на Дону в двадцать шестом не подтверждены серьезными документами. Вслед за критиками писателя он считает, что для того чтобы создать многоплановый роман-эпопею в 22 года, имея за плечами четыре класса гимназии, встретив первую мировую войну в девятилетнем возрасте, а гражданскую - в тринадцать лет, не имея практически никакого серьезного жизненного и литературного опыта, нужно иметь другую - тайную биографию. Дело оказывается в том, что предполагаемый отец Шолохова (Д.Е. Попов) от первого брака имел сына Александра, который был на 14 лет старше своего предполагаемого сводного брата Михаила. Мать Александра была потомственной дворянкой, в приданое за ней муж получил родовое имение Ясеновка. Она рано умерла, и у Дмитрия Евграфовича остался на руках трехлетний малыш, для которого отец взял няньку Настю Черникову из семьи рабочих-поденщиков, от связи с нею якобы и родился Михаил. Александр во время Первой мировой войны воевал в действующей армии, имел боевые награды. В 1917 г. он пребывал в Гатчине во главе сотни в составе войск генерала Краснова. Позднее участвовал в левоэсеровском мятеже 6 июля 1918 г., когда были арестованы Дзержинский и Лацис. После подавления мятежа бежал, заочно приговорен к расстрелу, но далее каким-то образом оказывается членом коллегии ВЧК. Поработав в центральном аппарате, получает новое назначение на Кавказ... Вернувшись в Ясеновку, узнает, что сводный брат погиб, остались его документы. С этого момента А. Попов объявил себя сыном поденщицы, младше самого себя на целых четырнадцать лет. Приезжая в Москву, он жил обычно у известного писателя А. Серафимовича, который писал под псевдонимом, заменив настоящую фамилию Попов на свое отчество. А.С. Серафимович посоветовал Александру сменить имя. Гипотеза красива, даже элегантна, но без доказательств.

* Фрагмент из книги: Кислицын С.А., Кумов К.Г. Элита, литература, Шолохов // Южнороссийское обозрение. 2016. Вып. 92.

Эту недоказанную теорему в общих чертах сочинил еще в начале 2000-х гг. историк С. Преображенский [10]. Но тогда им была предложена несколько другая интерпретация: во время Первой мировой А.Д. Попов попадает в Разведывательное ведомство русской армии, его в те годы возглавлял генерал Бонч-Бруевич. По заданию разведки выходец с Дона был внедрен в штаб деникинской армии под своим именем, так как там его хорошо знали как храброго офицера. Здесь были написаны первые главы романа, в которых с любовью выписана родная ему Ясеновка (в романе - имение Листниц-ких Ягодное), точно передан казачий и дворянский быт, проявлено знание тонкостей военного казачьего дела. В 1926 г. после работы в Москве его вновь направляют в родные места, в Вёшенскую, в центр брожения Донского казачества, явно нелояльного советской власти. В свои почти тридцать лет кудрявый Попов выглядел весьма молодо, и это подсказало легенду, под которой он должен был появиться в станице. По свидетельству очевидцев, начальник местного НКВД по первому слову подгонял ему собственный автомобиль, есть свидетели его прямых звонков Ягоде и Сталину. Известны рассказы о том, как в 1922 г. в Москве псевдо-Шолохов рассказывал о своей оставленной на Дону жене Марии Петровне Громославской. «Будь он и вправду 1905 года рождения, было бы ему в том году лет 16-17. Какая уж тут жена, да к тому же на семь лет старше» [11]. Вот такой аргумент. Все доказательства С. Преображенского строятся на устных рассказах.

М. Аникин утверждает, что в основе «Тихого Дона» лежит творческий задел Серафимовича, который просто передал его своему незаконнорожденному сыну Михаилу. Как известно, именно Серафимович заметил начинающего писателя Шолохова, написал предисловие к «Донским рассказам» и дал мощный толчок литературному развитию Шолохова. М. Аникин подчеркивает, что когда рукопись первого тома «Тихого Дона» поступила в редакцию журнала «Октябрь» в 1927 г., главный редактор журнала не поправил в нем ни одного слова. В этом же году на банкете в гостинице «Нацио-наль» в честь годовщины Октябрьской революции Серафимович представил гостям никому не известного юношу и безапелляционно заявил: «Друзья мои! Вот новый роман! Запомните название - «Тихий Дон» и имя - Михаил Шолохов. Перед вами великий писатель земли русской, которого ещё мало кто знает. Но запомните моё слово. Вскоре его имя услышит вся Россия, а через два-три года и весь мир!» [12]. С начала 1928 г. в этом журнале по

настоянию и под личным контролем А.Серафимовича публикуются первые две книги романа. Чтобы опубликовать 3-й том «Тихого Дона» Серафимович как классик «пролетарской литературы» организовал вмешательство Горького, а потом и Сталина. Все сомнения в авторстве Шолохова были пресечены в первую очередь лично Серафимовичем, организовавшим публикацию в «Правде» и партийное решение по этому поводу. В прессе были сообщения о том, что и умер Серафимович в 1949 г. на руках у Шолохова, который трогательно о нем заботился. Наконец, сравнивая их фотографии, Аникин подчеркивает антропологическое сходство черепов и основных черт. Он не мог провести экспертизу ДНК этих авторов, но на филологическом факультете Санкт-Петербургского университета была проведена электронная атрибуция текстов, и определенным итогом стал вывод, что М. Шолохов не является единоличным автором текста романа «Тихий Дон». Более того, он не является и основным автором этого текста. Действие романа «Тихий Дон» разворачивается в тех места, где бывал А. Серафимович, в которых к моменту работы над текстом романа не бывал М. Шолохов. Но у А. Серафимовича, потомственного казака, выходца из Усть-Медведицкой станицы, в «официальном» литературном багаже почему-то нет произведений казачьего характера. Поэтому М. Аникин считает, что А. Серафимович как минимум совместил имеющиеся в его распоряжении тексты как Шолохова, так и других источников, выдержки из мемуаров военных и политических деятелей. Почему автор пролетарского произведения «Железный поток», демонстрирующий символ несгибаемости большевика Кожуха и всех участников похода, которые в суровых условиях формировали новую советскую общность людей, все силы бросил на проталкивание явно несоветского романа?

По мнению М. Аникина Серафимович был автором не только «Тихого Дона», «Поднятой целины» и всех других литературных шолоховских произведений (исключая, конечно, поздние публицистические работы). Он был самый крупный дореволюционный писатель Дона, прекраснейший знаток быта и нравов, рафинированный интеллигент, имевший диплом Санкт-Петербургского университета, прекрасно владевший словом, превосходивший многих одаренных русских писателей своего времени, имевший богатейшую биографию. В авторстве названных трудов, уверен М. Аникин, убеждают сами тексты, сюжетные линии, характеры героев произведений А. Серафимовича. Конечно роман

«Они сражались за Родину» и рассказ «Судьба человека» уступают романам по своему уровню. Но если принять во внимание, что писателю, родившемуся в 1863 г., во время Второй мировой войны было уже за 80 лет, становится понятным, почему М.А. Шолохов перестал расти. Так Аникиным просто и без лишних приключенческих фантазий решается проблема не только авторства романа, но всего творчества М. А. Шолохова [13].

Новый поход против М.А. Шолохова продолжили литературоведы и писатели. Начнем с точки зрения современного автора Д. Быкова. В своей повести «Икс» он берет за отправную точку проблему авторства «Тихого Дона» и создает настоящий детектив. Однако, следует отметить, что в центре внимания автора параллельно рассматривается проблема природы творчества и личности вообще. В повести описывается, как некто Шелестов, бывший белый офицер, написал роман, о котором, из-за ранения, просто забыл. Затем он находит чужой (на самом деле свой!) роман и в связи с этим обращается к главному редактору литературного журнала Слав-скому за советом. Тот рекомендует писателю попросту переработать этот роман, а затем выпустить под своим именем. Шелестов перерабатывает найденный роман о Доне, о казаках, о революции и гражданской войне и публикует в журнале. Роман прославил Шелестова, о нем стали говорить, как о надежде советской литературы, но завистники начинают распространять обвинения в плагиате. Вот интересный отрывок из данной повести. «Все видели рукопись, она кажется мне аутентичной, подлинной, имеет следы работы со словом, и даже если Шелестов пользуется чужим материалом, то он им пользуется умно, осознанно. Можем ли мы сегодня считать грехом использование чужих записок или хотя бы даже художественного произведения? Нет, надо признать, что с этой стороны товарищ Шелестов защищен прекрасно. У нас имеется образчик, когда Некрасов, поэт, без сомнения, великий и притом высоконравственный, использовал почти дословно французские записки Марии Волконской, тогда большинству читателей не доступные. Что же, осудим мы Некрасова? И более того: литература будущего, возможно, вся будет состоять из обработанных документов, как полагает, в частности, уже сегодня товарищ Брик. Возможно, что товарищ Шелестов и некритично, и слишком обильно использует чужой материал, но это не есть еще преступление. Я только хочу понять, что привнесено в книгу собственно товарищем Шелестовым, и не портит ли он ее, заставляя казаков в пятнадцатом году рассказывать о том, как прекрасно они заживут после революции?»

С персонажем повести писателем Пыряловым (Серфимовичем?) связан такой интересный текст, который отражал общие проблемы истории казачества. «Уж Пырялов-то, были уверены все, за Шелестова горой, курганом, — он готов был любого вознести на пьедестал за один факт рождения на Дону. Местнический этот патриотизм был невыносим и в последнее время выходил Пыря-лову боком - казаков не жаловали, однако и к ним, и к Пырялову отношение было двусмысленное. Они, конечно, были оплот царизма и все такое, и Троцкий в девятнадцатом году так погулял на Дону, что имя его там и посейчас было хуже самой черной ругани; однако где сейчас был Троцкий? Сейчас вон и товарища Шелестова роман печатали, и товарищ Сталин был почетный казак станицы Горячеводской с 1925 года, за что публично и торжественно благодарил, клянусь, мол. Конечно, посвящение в почетные казаки прошло без должной формальности, шашку не дарили, нагайку не вручали, но ходока отправили прямо в Сочи, где товарищ Сталин имел в то время лечение печени, измученной в подполье. Ходока пропустили, накормили, напоили кирпичным чаем, ласково приняли и отпустили восвояси с дружественной запиской. Оно конечно, терское казачество можно понять, кто ж тронет теперь родную станицу товарища Сталина? Казачеству, понимали все, без разницы было, за какую власть хлестать нагаечкой, - лишь бы потакала их бесконечной, бесплодной кичливости; говорили, им и национальность разрешат в бумагах писать - казаки, потому что они не русские, не кисель; русским приходилось теперь, пожалуй, еще и похуже, чем казакам. Мерзейшие их черты - вот эта кичливость, драка по всякому поводу, культ грубости, хэканье, гэканье, которого и у Шелестова было по самое не могу, - очень даже нравились теперь. На Самом Верху их поднимали на щит, донцам намекали, что ничего не забудем, но зла не держим, - так что Пырялов, пожалуй, верно чуял силу, выгораживая друга-донца, птенца орла, как он гордо его именовал (орлом, надо понимать, был он сам, сутулый, усатый, вонючий)».

Несмотря на выдуманные коллизии и имена, отдельные главы романа действительно совпадают с реальной биографией Шолохова, а в написанных с сарказмом сценах обсуждения романа Шелестова «Пороги» можно распознать тех или иных действительно существовавших литературных личностей. В романе есть сцены поездки пролетарского писателя Бутыкина в Париж, для «разборок» с белоэмигрантом, казаком Манахиным,

визит Б. Шоу в СССР. Роман Д. Быкова «Икс» о раздвоении личности писателя Шелестова, который устал быть белым и красным, простым и сложным, безвестным и великим [14]. В романе четко прослеживаются ассоциации: «Пороги» -«Тихий Дон», «Письмо красноармейцу» - «Наука ненависти», «Путь человека» - «Судьба человека». Это аллюзия связана с Шолоховым. Д. Быков прямо намекает, что есть не только тайна происхождения романа, но и тайна личности самого Михаила Шолохова.

Любопытно, что в журнале «Нева» в № 7 за 2004 г. писатель М. Холмогоров опубликовал повесть «Необитаемый остров», посвященную той же теме - созданию «Тихого Дона». Отношение к проблеме у Холмогорова и Быкова разительно отличается. В «Необитаемом острове» речь идет о литераторах, которых сначала посадили, а потом вернули в Москву ради «великой» цели - создания к 10-летию Октября романа о терском казачестве. В ОГПУ была создана спецгруппа «Хладный Терек» - по придуманному Шестикрыловым названию для го-рюновского романа. Возглавлять группу поручили Арону Моисеевичу Штейну. И вот совершенно разные - по опыту, уровню таланта, убеждениям - авторы, запуганные ОГПУ и содержащиеся под строгим надзором в московском особняке, пытаются создать роман «Хладный Терек». У них ничего не получилось, так как сработаться арестованные литераторы не смогли. Автором романа назначен Гаврила Орясин, бывший казак, однозначно отрицательный персонаж. Заключенные писатели характеризуют его такими эпитетами: «премерзкий тип», «этот сопляк», «мародер». Холмогоров заканчивает повесть расстрелом Орясина, видимо не зная, как раскрывать тему украденного романа и его авторов дальше, или просто побоялся. Итак, «Хладный Терек» - это «Тихий Дон», Шестикрылов - автор романа «Огненная лава» - это, несомненно, Серафимович, автор повести «Железный поток» и главный редактор журнала «Октябрь». Арон Штейн - вероятно, это чекист типа Генриха Ягоды, Менжинский -это Менжинский, Сталин - это Сталин. Но неужели Орясин - Шолохов?

В. Сердюченко в статье «Шолохов и вокруг» сформулировал новое решение вопроса об авторстве романа, которое развивает идею Быкова (или наоборот Быков развивает идею Сердюченко?). Сначала он оговаривается, что «мастерской рукой написаны и "Они сражались за родину", и "Судьба человека"». Не будем отрицать этого в угоду политической конъюнктуре. Не будем отрицать и того, что они написаны одной и той же, пусть постепенно

слабеющей рукой. В них есть единство авторского почерка, «знака», единство ощущения человека и его мира - и никакие компьютеры, ни Солженицын не заставят согласиться с обратным. В. Сердюченко считает, что если «Тихий Дон» гениальное, то «Поднятая целина» очень талантливое, а «Они сражались за родину» и «Судьба человека» просто талантливые произведения. Но тогда невероятная эта история делается вдвойне невероятной, и разрешить ее с помощью здравой логики становится вообще невозможным. Здесь необходим какой-то альтернативный, «неевклидовый» угол зрения на проблему. В. Сердюченко предложил собственную, вполне «сумасшедшую» версию, рассчитанную, впрочем, на соответствующего редактора и читателя. Оказывается, автор романа сидел у Шолохова в подвале и выдавал «на гора» талантливые произведения, а сам Шолохов - их транслировал, публиковал, стал «славопожирателем». Гипотеза более чем оригинальная, можно сказать детективно-фантастическая, даже не в стиле Агаты Кристи, а в традициях готического романа или мюзикла «Призрак оперы».

Идеи о том, что автор романа - несоветский или антисоветский писатель, а все просоветские вставки сделаны соавтором - Шолоховым в угоду власти нашли косвенное отражение в сценариях двух многосерийных телефильмов «Тихий Дон» режиссеров С.Ф. Бондарчука и С.В. Урсуляка. В этих телевизионных произведениях практически убраны или скорректированы все исторически значимые сюжеты о Штокмане и Бунчуке, о большевиках-казаках, о германской интервенции, об атамане Краснове и его прогерманской политике, а самое главное - о социальных причинах противостояния казачьего сословия и крестьянства (о пролетариате умолчим). Как говорили в многочисленных интервью режиссеры фильмов, каждый в отдельности, но оба как под копирку, - они хотели показать судьбы семьи в страшную годину, когда брат шел на брата, отец на сына... Сами исторические события помещены режиссерами несколько на второй план, а на первом - прежде всего сексуальные чувства и устремления членов семейств Мелеховых, Астаховых и других обитателей станицы Вёшенской. Результат был закономерен -оба многосерийных фильма (в отличие от великого фильма С.А. Герасимова) не стали сколько-нибудь заметными событиями в общественно-политической и в художественной жизни страны. Их посмотрели и забыли.

Известный ростовский журналист А.И. Царев в своей книге «Великий Шолохов» не стремился

включаться в политизированные дискуссии и решать проблему выбора версий. Он считает, и мы его поддерживаем в этом, что есть факт: на Дону жил, боролся, трудился легендарный писатель, крупная личность, значительный общественный деятель, который оказал огромное влияние на общественную и литературную жизнь региона. Собственно вся книга А.И. Царева и раскрывает эту роль М. Шолохова. Он приводит большое количество документально подтвержденных фактов, которые показывают «величие Шолохова как гражданина своего Отечества и как Человека с большой буквы». А.И. Царев как автор мемуарной книги включил в нее личные воспоминания А.В. Кокина, А.А. Гердта, Н.М. Егорова, А.А. Тер-Маркарьяна, Ю.Р. Догадайло, В.И. Бутова, В.Б. Михайликовой, которые подтверждают многие его наблюдения и выводы о величайшей интеллигентности писателя, его гуманизме, невероятном обаянии и мощной энергетике. Автор книги убежден, что «взгляды великого писателя и сейчас служат делу прогресса, возвеличиванию Родины, помогают молодым найти правильные ориентиры в гражданском становлении личности». А.И. Царев стенографически описывает сюжеты, которые оставили «неизгладимый след в его душе». И если «расшифровать эту неизгладимость, то здесь любовь и восторг и влюбленность в Шолохова его земляков, и глубокая благодарность хозяину, который так заботливо занимается с творческой молодежью, и многое, многое другое». В книге детально описывается, как Шолохов раскрывал молодым авторам свою творческую мастерскую. Писатель давал слушателям советы, которые крайне были необходимы одаренным ребятам, «многие из них потом выросли в известных писателей и поэтов». Автор делает вывод: «во всей мировой литературе не найдется подобных примеров, когда великий писатель столько бы занимался воспитанием творческой молодежи. Занимался охотно, успешно, с любовью к тем, кто идет на смену. Он имел поддержку государства и сам считал свою задачу государственной» [15]. А. Царев указывал: «Великий писатель хорошо понимал, что именно в тот период наметились "первые, чуть уловимые ростки той заразы, которые сегодня выросли в поганые веники бездуховности, антипатриотизма и шельмования всех периодов нашей истории, особенно последнего" ... Свою тревогу он хотел передать тем, кто завтра станет взрослым и возьмет судьбу Отечества в свои руки. Делал он все по велению сердца и всегда и везде, за что ему до сих пор мстит вся пишущая мелкотравчатая "братия" и никогда не закончит свою грязную возню».

На наш взгляд, М. Шолохов был частью той интеллигенции советской России, которая, как сказал В. Кожинов, стремилась быть «посредницей» между властью и народом [16]. Конечно, М. Шолохов, чтобы ни говорили некоторые исследователи, был представителем элитного слоя советской интеллигенции и занимал особое место в отечественной культуре. Он, бесспорно, опирался на материальную базу и инфраструктуру советской культуры, имел особые бытовые условия, по крайней мере после Великой Отечественной войны. Ему был обеспечен высокий уровень потребления мировых культурных ценностей и другие льготы, которые стимулировали творчество всей советской культурной элиты. Следует помнить, что в СССР существовала государственная поддержка и отработанная система управления культурой, которая имела трехуровневый характер (партия, министерство культуры, творческие союзы). Но М. Шолохов был в определенном смысле выше этой системы. На наш взгляд, он был ведущим представителем специфического, так называемого «советского гражданского общества», со всеми свойственными ему особенностями, достоинствами, недостатками.

Десоветизация и декоммунизация российского государства привела и к деинституциализации авторитета М. Шолохова как великого писателя со всеми вытекающими последствиями. Наглядный пример тому - рассуждения такого претенциозного писателя, как М. Веллер: «Что касается Шолохова -то это официозная фигура, за которой не стоит практически ничего, кроме "Тихого Дона". Я никогда не понимал, скажу откровенно, ценности "Тихого Дона" и никогда не считал его эпохальным произведением. Это чрезвычайно длинная книга. Формально это эпигон семейных социальных саг, заложенный еще Виктором Гюго и поднятый на другой уровень Львом Толстым. И если бы речь не шла о гражданской войне и Шолохов не выражал правильную коммунистическую позицию, и было бы другое произведение, то Шолохов, человек крайне низкого литературного дарования и крайне низких моральных качеств, был бы, в общем, никому не нужен и неизвестен. Но награды, к сожалению, очень редко даются тем, кто их реально заслуживает» [17]. Идея заключается в том, что М. Вел-лер как бы снимает проблему плагиата, но при этом крайне низко оценивает талант автора романа и примитивно обвиняет его в коммунистической ангажированности и личном аморализме.

Профессиональные шолоховеды убеждены в обратном: Шолохов гений русской литературы, принципиальнейший коммунист, не побоявшийся

критиковать насильственную политику Сталина в период коллективизации. Представляется, что истина как всегда где-то посередине между этими крайними точками зрения. М.А. Шолохов не был, на наш взгляд, уникальным гением, но, бесспорно, обладал высоким уровнем литературных способностей. Он каким-то образом получил в свое распоряжение многочисленные документальные и литературные источники, творчески обработал их, пропустив через свою личность, в том числе полностью написал в течение почти 10 лет заключительные части романа. В итоге был создан известный текст великого произведения. Без Шолохова романа «Тихий Дон» не было бы вообще и никогда. Мы согласны с Н. Ковыриным, который написал: «Правда "Тихого Дона" не в том, КТО написал этот роман, а в том, КАК он написан. А написан "Тихий Дон" правдиво. И в этом его неоспоримая ценность» [18]. Но на наш взгляд, этот роман не просто правдив, это величайшее творение, великолепный памятник Гражданской войне в России, который тем более величественен, что сам по себе является продуктом целой эпохи.

Нельзя снова не упомянуть, что в истории были подобные прецеденты. В частности, в современной Англии существует достаточно распространенная и весьма убедительная точка зрения, что Вильям Шекспир - в действительности был малообразованном, плохо пишущим актером, не оставившим после себя никаких рукописей. В его доме после смерти не нашли ни одной книги! Он, вероятно, не был и не мог быть настоящим автором 38 гениальных драматических произведений. Но в Лондоне никто не объявляет о срочной необходимости пересмотра вопроса об авторстве пьес, о дезавуировании личности В. Шекспира, о переоценке правления Елизаветы Первой и всей эпохи Возрождения. Эпоху и Шекспира англичане оставили в покое. Может быть, и мы оставим в покое Шолохова? Советское время навсегда ушло. Сталинизм осужден окончательно. Если Шолохов в чем-то лично виноват - пусть Господь будет ему судья.

Литература

1. Макаров А.Г., Макарова С.Э. К истокам «Тихого Дона» // Загадки и тайны «Тихого Дона». Итоги независимых исследований текста романа. 1974-1994. Самара, 1996. С. 195-502.

2. Макаров А.Г., Макарова С.Э. Цветок-Татарник. В поисках автора «Тихого Дона»: от Михаила Шолохова к Федору Крюкову. М., 2001.

3. Кузнецов Ф.Ф. «Тихий Дон». Судьба и правда великого романа. М., 2010.

4. Правда и ложь о М.А. Шолохове. Объективное литературоведение против скандального : сб. ст. Ростов н/Д., 2002.

5. Петелин В. М.А. Шолохов. Энциклопедия. М., 2011.

6. Медведев Р.А., Стариков С.Г. Жизнь и гибель Филиппа Кузьмича Миронова. М., 1989. 366 с.

7. ВенковА.В. «Тихий Дон»: источниковая база и проблема авторства. М., 2010.

8. Кислицын С.А., Дулимов Е.И. Шолохов и история России. Парадоксы великого писателя. Ростов н/Д., 2005; Кислицын С.А. Легендарные судьбы донской истории: Шолохов, Жданов, Сырцов. Ростов н/Д., 2012.

9. Черкашина М. Шолохов - это псевдоним? URL: http://www.uhlib.ru/nauchnaja_literatura_prochee/sholohov_ yeto_psevdonim/p1.php (дата обращения: 11.02.2016).

10. Преображенский С. Честное имя разведчика, ставшего лауреатом // Дуэль. 2001. 13 февр.

11. Новый Петербург. 2000. № 31.

12. Михаил Шолохов и правда о «Тихом Доне» / К 110-летию. URL: http://cccp-2.su/blog/43045923791/Miha-yil-SHolohov-i-pravda-o-%C2%ABTihom-Done%C2%BB--K- 110-letiyu?utm_campaign=transit&utm_source=main& utm_ medium=page_0&domain=mirtesen.ru&paid= 1 &pad= 1&mid=243A55E3E236FF71E4B4B57337D65C0D (дата обращения: 11.02.2016).

13. Слово и дело. 1993. 3 февр.

14. Татаринов А. Скачет Быков на кентавре // Литературная газета. 2012. 23 окт. URL: http://old.lgz.ru/ article/20088 (дата обращения: 11.02.2016).

15. Царев А.И. Великий Шолохов. Ростов н/Д., 2016. С. 45.

16. Русская интеллигенция: история и судьба. М., 1999. С. 120.

17. VIP-опрос. Шолохов или Ахматова: кто больше достоин Нобелевской премии? URL: http://diletant.me-dia/articles/27337071/ (дата обращения: 11.02.2016).

18. Быков Д.Л. Советская литература. Расширенный курс. М., 2014.

References

1. Makarov A.G., Makarova S.E. [To the Origins of "Quiet Flows the Don"]. Zagadki i tainy «Tikhogo Dona». Itogi nezavisimykh issledovanii teksta romana. 1974-1994 [Mysteries' of the "Quiet Flows the Don". The results of the independent research of the text of the novel. 1974-1994]. Samara, 1996, pp. 195-502.

2. Makarov A.G., Makarova S.E. Tsvetok-Tatarnik. V poiskakh avtora «Tikhogo Dona»: ot Mikhaila Sholokhova k Fedoru Kryukovu [Thistle Flower. In Search of the Author of

"Quiet Flows the Don": from Mikhail Sholokhov to Fyodor Kryukov], Moscow, 2001.

3. Kuznetsov F.F. «TikhiiDon». Sud'ba ipravda velikogo romana ["Quiet Flows the Don". The Fate and the Truth of the Great Novel]. Moscow, 2010.

4. Pravda i lozh' o M.A. Sholokhove. Ob"ektivnoe litera-turovedenie protiv skandal'nogo [Truth and Lies about M.A. Sholokhov. Objective Literary Studies against the Scandalous] Col. of art. Rostov-on-Don, 2002.

5. Petelin V. M.A. Sholokhov. Entsiklopediya [M.A. Sholohov. Encyclopedia]. Moscow, 2011.

6. Medvedev R.A., Starikov S.G. Zhizn' i gibel' Filippa Kuzmicha Mironova [Life and Deaths of Philip Kuzmich Mironov]. Moscow, 1989.

7. Venkov A.V. «Tikhii Don»: istochnikovaya baza i problema avtorstva ["Quiet Flows the Don": Historical Background and the Problem of Authorship]. Moscow, 2010.

8. Kislitsyn S.A., Dulimov E. I. Sholokhov i istoriya Rosii. Paradoksy velikogo pisatelya [Sholokhov and History of Russia. Paradoxes of the Great Writer]. Rostov-on-Don, 2005; Kis-litsyn S.A. Legendarnye sud'bydonskoi istorii: Sholokhov, Zhdanov, Syrtsov [Legendary Destinies of Don History: Sholokhov, Zhdanov, Syrtsov]. Rostov-on-Don, 2012.

9. Cherkashina M Sholokhov - eto psevdonim? [Sholokhov - a pseudonym?]. Available at: http://www.uhlib.ru/ nauchnaja_literatura_prochee/sholohov_yeto_psevdonim/ p1.php (accessed 11.02.2016).

10. Preobrazhenskii S. Chestnoe imya razvedchika, stavshego laureatom [Honestly Name of the Intelligence Agent who Became a Laureate]. Duel', 2001, 13 Febr.

11. Novyi Peterburg, 2000, no 31.

12. Mikhail Sholokhov i pravda o «Tikhom Done» / K 110-letiyu [Mikhail Sholokhov and the truth about the "Quiet Flows the Don" / K 110 anniversary]. Available at: http:// cccp-2.su/blog/43045923791/Mihayil-SHolohov-i-pravda-o-%C2%ABTihom-Done%C2%BB--K-110-letiyu?utm_cam-paign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_0& domain=mirtesen.ru&paid= 1 &pad= 1 &mid=243A5 5E3E 236FF71E4B4B57337D65C0D (accessed 11.02.2016).

13. Slovo i delo, 1993, 3 Febr.

14. Tatarinov A. Skachet Bykov na kentavre [Bykov Rides on a centaur]. Literaturnaya gazeta, 2012, 23 oct. Available at: http://old.lgz.ru/article/20088 (accessed 11.02.2016).

15. Tsarev A.I. Velikii Sholokhov [Great Sholokhov]. Rostov-on-Don, 2016, p. 45.

16. Russkaya intelligentsiya: istoriya i sud'ba [Russian Intelligentsia: History and Destiny]. Moscow, 1999, p. 120.

17. VIP-opros. Sholokhov ili Akhmatova: kto bol'she dostoin Nobelevskoi premii? [VIP-poll. Sholokhov or Akhmatova: who is more worthy of the Nobel Prize?]. Available at: http://dilet-ant.media/articles/27337071/(accessed 11.02.2016).

18. Bykov D.L. Sovetskaya literatura. Rasshirennyi kurs [Soviet Literature. Advanced Course]. Moscow, 2014.

С.А. Кислицын, К.Г. Кумов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.