НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МЕТАФОРЫ В МАЛОЙ ПРОЗЕ В.ВУЛФ И Ю.ОЛЕШИ
Спивак-Лаврова И.И.
Старший преподаватель, кафедра русской филологии и межкультурной коммуникации, Актюбинский региональный государственный университет им. Жубанова
г. Актобе, Казахстан
Аннотация
В статье рассматриваются новые возможности функционирования метафоры в условной бессюжетности и бесфабульности малой художественной прозы В. Вулф и Ю. Олеши (на материале новелл В. Вулф «Пятно на стене», «Королевский сад», «Реальные предметы», «Понедельник ли, вторник...», «Дом с привидениями», «Ненаписанный роман», «Люби ближнего своего», «Новое платье» и др. и рассказов Ю. Олеши «Лиомпа», «Легенда», «Любовь», «Цепь», «Пророк», «Вишневая косточка», «Я смотрю в прошлое», «Человеческий материал», «В мире», «Зеркальце» и др.).
Ключевые слова: малая проза, метафора, зоометафора, вещный мир, цветовая метафора, образ-персонаж, образ-вещь, образ зеркала Keywords: small prose, metaphor, soumettre, the real world, the color metaphor, the image of the character, the image of the thing, the image of the mirror
Метафора В. Вулф и Ю. Олеши представляет собой мини-фабулу, мини-повествование. Она выступает как средство, повышающее динамичность восприятия художественного текста, заставляет воображение перескакивать с одного образа на другой, частично восполняя отсутствие действия в бессюжетной модернистской прозе. Метафоричность для модернистской малой прозы В. Вулф и Ю. Олеши - это способ индивидуализировать объективную реальность, придать ей субъективность и неповторимость. Метафора, понимаемая вне переносного значения, становится механизмом создания абсурдного, парадоксального, гротескного образа в поэтике модернизма.
Зоометафоры в модернизме не снижают восприятие образов персонажей, как в классической литературе, а, напротив, эстетизируют образ и придают ему неповторимую субъективную окраску. Кроме того, в эстетике
экспрессионизма автор сознательно уходит от многозначной трактовки персонажа, в героях появляется однолинейность, что в результате приводит к гротескному принципу создания образов.
В поэтике В. Вулф и Ю. Олеши используется не сравнение с животными вообще, а сравнение с животным в конкретной ситуации (не обобщенно глупая овца, а овца, теряющая бессознательно клоки своей шерсти; не просто курица, а курица, «которую ловит повар»; не просто боров, а «гигантский боров», выискивающий трюфели под землей). Причем важно не внешнее сходство с животным, а, скорее, внутреннее. Множество и разнообразие образов насекомых и моллюсков в малой прозе В. Вулф и Ю. Олеши указывает на такую особенность поэтики, как нацеливание на мельчайшие детали, мелочи жизни, которые оказываются чрезвычайно важны для передачи сиюминутного, субъективного ощущения реальности. Спираль раковины улитки подобна спирали Вселенной, в малом вмещается большое, микро- и макромиры переплетаются.
Типы метафор Цитаты из произведений В. Вулф Цитаты из произведений Ю. Олеши
Энтомоло гические метафоры Now she could see flies crawling slowly out of a saucer of milk with their wings stuck together;...She saw herself like that - she was a fly, but the others were ragonflies, butterflies, beautiful insects, Четверть четвертого. Стрелки соединились и вытянулись по горизонтали. Видя это, я думаю: «Это муха сучит лапками. Беспокойная муха времени». «Вишневая Косточка»
dnncing, fluttering, skimming, while she alone dragged herself up out of the saucer. "The new dress "
«Вещный», предметный мир имеет большое значение в новеллах В. Вулф и в рассказах Ю. Олеши и, несомненно, связан с кантовской философией агностицизма и с формулой о «вещи в себе». Предметный мир обладает таинственной, скрытой сущностью, живет своей жизнью, человек
может быть более бездушен и предметен, чем образ-вещь, отсюда возникают мотивы человека-вещи и человека-куклы в системе образов малой художественной прозы В. Вулф и Ю. Олеши. Происходит два взаимообратных процесса овеществление образа персонажа и оживление образа предмета. В текстах этот процесс запускается с помощью метафоры.
Типы метафор Цитаты из произведений В. Вулф Цитаты из произведений Ю. Олеши
Метафоры и сравнения, сопоставляю щие образ-персонаж и образ-вещь As a parasol with many Леля спала, повернувшись к нему спиной. Она лежала свернувшись, спина ее округлилась, под кожей обозначился позвоночник, -тонкая камышина. «Удочка, - подумал Шувалов, -Бамбук». «Любовь»
flounces, as a peacock with many feathers, shuts its flounces, folds its feathers, so she ^he duchess) subsided and shut herself as she sank down in the leather armchair. "ТИв duchess and the jeweller"
Метафоры и сравнения, связанные с вещным миром Set at the opposite end of the mantelpiece from the lump of glass that had been dug from the sand, it looked like a creature from another world-freakish and fantastic as a В бархатном ложе лежит, плотно сжав ноги, холодный сверкающий циркуль... он (циркуль) смотрит страшным острием мне в глаза. Циркуль стоит на столе, оглядывается, идет, останавливается и рушится на голову, раскрыв ноги. « Человеческий материал»
harlequin. "Solid Objects"
Особое место в малой прозе В. Вулф и Ю. Олеши занимает цветовая метафора. Текст новеллы «Зеленый и синий», который приводится в работе в авторском переводе, бессюжетен, близок к лирике и необычен по образности. Произведения В. Вулф и Ю. Олеши необыкновенно сложны для перевода, так как содержат множество языковых нюансов, таких, как полисемия слов, рождающих символы, метафоричность, необыкновенная точность в выборе лексического материала, созвучие гласных и согласных звуков, особый ритм прозы. Переводчик должен обладать, скорее, лирическим, чем эпическим
даром, тонким вкусом и языковой интуицией. Новеллу «Зеленый и синий» можно отнести к импрессионизму, так как основная задача текста сводится к тому, чтобы вызвать определенное впечатление, цветовую ассоциацию, без каких-либо причинно-следственных связей. Практически вся цветовая палитра и весь спектр оттенков представлены в новелле В. Вулф «Королевский сад» и в рассказе Ю. Олеши «Любовь». Буйство красок символизирует любовь и полноту жизни, а синий «фотографический» мир дальтоника олицетворяет скучную жизнь без любви. Эпитеты желтый и золотой становятся символом пошлости и шаблонности мировосприятия семейства Торбернов из новеллы В. Вулф «Лапин и Лапина».
Звуковые образы играют важную роль в новеллах «Струнный квартет», «Возлюби ближнего своего» В. Вулф. В новелле «Струнный квартет» В. Вулф делает попытку вербальными средствами передать ощущение, воздействие и ассоциации, вызванные прекрасной музыкой раннего Моцарта. Для Ю. Олеши звуковые образы не приоритетны, больше важны цветовые акценты.
В эстетике двоемирия, или бинарности миров, В. Вулф и Ю. Олеши особое место занимает образ зеркала. Прием отражения позволил разграничить романтическую и модернистскую традиции, связанные с проблемой бинарности миров. Если в романтической литературе существовал контраст, четкая граница между посюсторонним и потусторонним мирами, то в модернизме происходит взаимопроникновение этих миров, границы между реальным и мистическим размываются. Это наглядно демонстрируют новеллы В. Вулф «Королевский сад» ("Kew Gardens", 1918); «Понедельник ли, вторник...» ("Monday or Tuesday ...", 1920); «Дом с привидениями» ("A Haunted House", 1920); «Новое платье» ("The New Dress", 1925); «Женщина в зеркале» ("The Lady in the Looking-Glass: A Reflection", 1929); «Очарование пруда» ("The Facination of the Pool", 1929) и рассказы Ю. Олеши «Я смотрю в прошлое» (1929),
«Человеческий материал» (1929), «В мире» (1930), «Кое-что из секретных записей попутчика Занда» (1932), «Зеркальце» (1945).
Творчество В. Вулф и Ю. Олеши занимает особое место в историко-литературном процессе ХХ века. Исследование малой прозы В. Вулф и Ю. Олеши позволило понять вектор движения жанров эссе и новеллы и расширить представление о синтезе различных течений модернизма в первой трети XX века. Концепция модернистского двоемирия становится сюжетообразующей в малой художественной прозе В. Вулф и Ю. Олеши. В ситуации бессюжетности малой прозы В. Вулф и Ю. Олеши метафора принимает на себя роль мини-фабулы и мини-повествования. Метафора также усиливает эффект «концентрации движения» и используется как средство, повышающее динамичность восприятия художественного текста, так как именно метафора заставляет воображение перескакивать с одного образа на другой.
Зеркальность в малой прозе Ю. Олеши и В. Вулф является многоуровневой, полифункциональной, связанной и с формой, и с содержанием текста, с мотивом двойников, двоемирия и множественных отражений. Метафора в малой прозе В. Вулф и Ю. Олеши также связана с эстетикой экспрессионизма, а в частности, с «трагическим гротеском» и возможностью достижения «максимума выразительности при минимуме средств».
Литература
1. 3. Олеша, Ю. Избранное (Вступительная статья В. Шкловского) / Ю. Олеша. - М.: Художественная литература,1974. - 576 с.
2. Woolf, V. E-Books for free online viewing and / or download / V. Woolf. -[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ebooksdirectory.com/listing.php?category=531