Научная статья на тему 'Новые ресурсы в фольклористике: опыт разработки и использования электронной библиотеки сказочных текстов'

Новые ресурсы в фольклористике: опыт разработки и использования электронной библиотеки сказочных текстов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
128
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Oriental Studies
Scopus
ВАК
Ключевые слова
ИССЛЕДОВАНИЕ ФОЛЬКЛОРА / ФОЛЬКЛОР / СКАЗКИ / ТИПОЛОГИЯ / СЮЖЕТ И МОТИВ / ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА / FOLKLORE RESEARCH / FOLKLORE / FAIRY TALES / TYPOLOGY / PLOT AND MOTIVE / ELECTRONIC LIBRARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Басангова Т. Г., Бурыкин А. А.

Авторы дают краткую характеристику создаваемой электронной библиотеки сказок. Данная библиотека представляет собой собрание электронных текстов сказок народов мира, сгруппированных по регионам. Электронное собрание сказок позволяет вести поиск символов и предметов, определяющих мотивы и сюжеты сказок, что очень удобно для сравнительного и типологического исследования текстов различных нарративных фольклорных жанров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

New Resources in Folklore Studies: Experience of Creation and Using of Electronic Library of Fairy Tales Texts

The authors give the brief characteristics of the electronic library of fairy tales. The given product represents a collection of electronic texts of fairy tales of the peoples of the world grouped on regions. The electronic collection of fairy tales allows to conduct search of characters and the subjects determining motives and plots of fairy tales that is very convenient for comparative and typological researches of various narrative genres.

Текст научной работы на тему «Новые ресурсы в фольклористике: опыт разработки и использования электронной библиотеки сказочных текстов»

ФОЛЬКЛОРИСТИКА

УДК 398.820+83-342+82-394 ББК 82.3 (2Рос)

НОВЫЕ РЕСУРСЫ В ФОЛЬКЛОРИСТИКЕ:

ОПЫТ РАЗРАБОТКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОЙ БИБЛИОТЕКИ СКАЗОЧНЫХ ТЕКСТОВ*

Т. Г. Басангова, А. А. Бурыкин

Как представляется из наблюдений над изданием фольклорных текстов, осуществленных в последние годы, книгоиздательская практика в применении к фольклору — по крайней мере в России — пережила свой пик 30-40 лет назад. Разнотипные издания от академических авторитетных собраний до сборников сказок для детей и разнообразных журнальных публикаций, от научных до дилетантских и ни на что не претендующих — остаются в научном обороте и подчас сохраняют единичные записи уникальных текстов. Даже подозрительные образцы фольклора, псевдофольклор в виде авторских сочинений и явные фальсификаты-подделки под традиционный фольклор с течением времени представляют интерес для исследователей. В отношении фольклора некоторых народов Сибири отечественная наука достигает того объема публикаций текстов, который был осуществлен 100 лет назад (см. например, издание юкагирского фольклора [Фольклор юкагиров 2005]), а для некоторых народов — например, для нивхов — этот уровень остается недостижимым. Поэтому специалисты по фольклору народов Сибири в своей работе при поисках текстов для характерологического или сравнительно-типологического анализа вынуждены учитывать все без исключения имеющиеся публикации по устному творчеству изучаемых народов, каталогизировать все имеющиеся тексты и обращаться к ним по мере возможности, несмотря на то, что большая часть таких публикаций рассеяна по фондам региональных библиотек (особенно материалы из региональных газет, как чукотские сказки из газеты «Советкэн Чукотка», выходившей с 1953 г.) и является труднодоступной для тех, кто работает в крупных научных центрах. С учетом того,

что возможности собрания образцов фольклора в полевых условиях становятся все более ограниченными, ценность печатных источников для исследований возрастает. Более того, некоторые специальные проблемы — например, влияние изданных текстов на устную традицию — вообще не поддаются разрешению без обращения к массовой печатной продукции минувших десятилетий, к популярным изданиям, периодике, школьным учебникам.

Электронные тестовые ресурсы, в частности, электронные библиотеки, делают намного доступнее все тексты, опубликованные в разное время, в самых разных местах и в самых различных изданиях. Образцы фольклора и научные труды по фольклору вплоть до недавнего времени в электронных ресурсах делят судьбу всех других книжных продуктов и в отношении этого материала специфика не особенно заметна — впрочем, эпические произведения, сказки и загадки, равно как и образцы других жанров, по представлению в электронной форме и присутствию в электронных библиотеках отстают и от русской и зарубежной классики, и от современных романов. Правда, мы имеем довольно много сайтов, посвященных сказкам — в Рунете их счет идет на десятки, встречаются специализированные сайты за рубежом, особенно в странах СНГ, однако, в основной своей массе эти сайты выполняют ту же функцию, какую выполняли в отечественной культуре издания сказок, рассчитанные на детей. Фольклор в отдельных жанрах — это касается не только сказок, но и эпоса, не выделяется в самостоятельные рубрики в большинстве электронных библиотек, и даже в таких ресурсах, как Библиотека Мошкова (www. lib.ru), собрания фольклорных текстов не

* Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ (грант №1314 080 001 а/р).

76

слишком репрезентативны и пока в лучшем случае могут играть вспомогательную роль в исследованиях нарративных форм устной словесности.

В этой ситуации современный фольклорист, заинтересованный в больших массивах материалов в электронной форме, не может не обращаться к сайтам, посвященным сказкам — в особенности, если его интересует историческая типология сюжетов или ареалы распространения сюжетов и мотивов, то есть то, что остро необходимо для комментирования фольклорных текстов в научных изданиях. Однако здесь исследователи сталкиваются с новой для них проблемой — жизнью самих сайтов как источника информации. Такие сайты то исчезают, то меняют свою локацию и адрес, то оказываются по тем или иным причинам недоступными, и даже обобщения и обзоры [Бурыкин 2008: 9-23], преследовавшие благую цель информировать коллег об источниках материалов, стремительно устаревают и ни один обзор не может высветить все сколько-нибудь перспективные электронные источники с перспективой на 2-3 года.

Другая проблема использования сказочных текстов в электронной форме связана с их паспортизацией, которая присутствует в сказочных собраниях в относительно редких случаях. Однако данная проблема довольно легко разрешима, поскольку источники текстов, особенно больших массивов текстов, легко определяются при сравнении составов электронных собраний текстов с известными сборниками сказок, представляющих определенную этническую традицию или тот или иной регион. В принципе практически всегда оказывается возможным установить печатный источник сказочных текстов с точностью до страниц книжного издания, однако это требуется не всегда — в наши дни часто достаточно адресовать коллег к тому сайту, откуда может быть извлечен изучаемый материал. Кроме того, в ресурсах Интернета встречается довольно много сборников сказок в форматах РББ и Щуи, заменяющих печатные издания.

Авторы данной статьи, как независимо друг от друга, так и в совместных публикациях и в работах с общими для них проблемами, неоднократно сталкивались с необходимостью обращаться к изучению больших массивов сказочных текстов, представляющих разные традиции народов одной этнической группы — монгольских или тун-

гусо-маньчжурских народов, или народов определенного региона — Восточная Сибирь, Центральная Азия, Алтай, Северный Кавказ, Нижнее Поволжье и т. п. С этой целью потребовалось не только обратиться к ресурсам фольклорных текстов, размещенным в Интернете, но и заняться их изучением и инвентаризацией, а также приступить к составлению собственного электронного собрания сказочных текстов.

Проект электронной библиотеки сказок народов мира, о котором авторы хотели бы сообщить в данной работе, вырос из приватного собрания сказок, представляющих смежные этнические традиции — в него первоначально входили сказки монголоязычных народов, то есть монголов, бурят и калмыков, и сказки народов Восточной Сибири. В связи с тем, что научные интересы обоих авторов, отражаемые в индивидуальных и совместных публикациях, затрагивают историческую типологию сказочных сюжетов, создаваемое электронное собрание сказок постепенно разрасталось в географическом отношении, и сейчас его создатели собрали по существу все сказочные тексты, присутствующие в ресурсах Интернета на русском языке и представленные в редактируемых форматах. Это собрание в настоящий момент насчитывает около 17 тысяч текстов и постоянно пополняется.

Группировка сказок по этносам и регионам отвечает тем запросам, которые могут иметь специалисты по фольклору народов России. Для народов России и бывшего СССР в данной библиотеке отведены специальные разделы. Сказки народов зарубежных стран сгруппированы в разделы «Европейские сказки» (с классификацией по странам и народам), «Восточные сказки» (народы зарубежной Азии, для которых число опубликованных в русском переводе сказок не слишком велико), «Африканские сказки» (с классификацией по регионам, восходящей к печатным источникам текстов), «Австралийские сказки», «Сказки Океании», «Сказки и мифы американских индейцев». В самостоятельный раздел выделены притчи, относящиеся в основном к регионам Центральной Азии, Китая и Индии и соотносящиеся с буддийской повествовательной традицией. Данный раздел весьма важен для изучения сюжетов литератур народов Востока, равно как и для рассмотрения взаимовлияния книжной и фольклорной традиций народов, исповеду-

Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН

№ 1 2013

ющих ислам и буддизм, или находившихся под влиянием культуры этносов-предста-вителей названных конфессий. Печатные книжные источники сказочных текстов для каждого региона и каждого народа легко определяются даже при отсутствии ссылок на соответствующие печатные издания.

Сферы использования электронного собрания сказок, подготовленного авторами к настоящему времени, оказываются самыми различными.

Во-первых, оно успешно заменяет и пополняет домашнюю библиотеку и является источником сказочных текстов, привлекаемых к исследованию.

Во-вторых, и это главное — электронная библиотека сказок позволяет вести систематический поиск сказочных текстов по определенным персонажам с социальным статусом и функциями (сирота, мачеха, дурак и т. п.), поиск объектов, определяющих пространственные координаты повествования (солнце, луна, звезды, земля и т. д.), поиск зооморфных персонажей (лиса, медведь, тигр, кукушка, кот и кошка, конь, попугай, павлин и т. п.), поиск наименований определенных предметов, формирующих сказочные мотивы (ковер, сума, лук и стрелы, копье и т. п.), поиск и классификацию текстов с определенными географическими, социальными и виртуальными локуса-ми (море, горы, царство, подземный мир, небо). Понятно, что прямой поиск текстов по таким критериям в Интернете невозможен, и даже поисковые системы электронных библиотек, например, издаваемых на СБ и БУБ-дисках, в этом отношении неэффективны. При этом предметный поиск легко может быть ограничен определенной группой этнических традиций и каким-либо конкретным регионом, что осуществляется посредством настройки поисковой системы, выбором какой-либо поисковой программы, устанавливаемой на компьютер, или специальным выбором материала, временно размещаемого на компактном носителе (карте памяти или СБ-диске).

К сожалению, не все фольклорные тексты, которые авторы проекта смогли разыскать для данной библиотеки, представлены в редактируемых форматах, позволяющих вести автоматический поиск. Тексты в форматах РББ и Б_)уи приходится изучать как обычные печатные издания, либо преобразовывать их в редактируемые форматы, однако наличие таких изданий в едином со-

брании намного повышает их доступность и создает удобство в работе с ними, давая возможность ссылаться на источники.

Собрание, составленное авторами, ни в коей мере не заменяет тех масштабных проектов по изучению фольклорных сюжетов и мотивов, которые предприняты в наши дни Ю. Е. Березкиным (это труды Ю. Е. Березкина «Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог», Сравнительная мифология», http:// postnauka.ru/author/berezkin). Тем не менее, наше собрание текстов, несмотря на возможную неполноту, имеет ряд достоинств перед проектами-индексами: исследователь в любой момент может обратиться к полному тексту, содержащему интересующий его мотив, получает возможность в неограниченном объеме цитировать первоисточник, лежащий в собрании, может начинать сравнивать варианты текстов на предмет представленности в них данного мотива. Независимость от Интернета также является определенным достоинством разрабатываемого ресурса. Относительно небольшой объем библиотеки сказок, составленной нами (она в ближайшей перспективе умещается на DVD) позволяет разместить в ней в виде отдельного сегмента указатели сказочных сюжетов — такие, как указатель «Восточнославянская сказка. Сравнительный указатель сюжетов» и указатель Аарне-Томпсона в оригинале и в электронном переводе на русский язык, а также труды В. Я. Проппа, Б. Н. Путилова, Е. М. Мелетинского, М. И. Стеблин-Каменского, Ю. И. Юдина и других фольклористов, занимавшихся исследованием сказки как фольклорного жанра. В таких условиях предметный поиск позволяет исследователю не только выявить необходимые тексты, но и войти в соответствующий указатель сюжетов, а также одновременно обратиться к работам своих предшественников. Таким образом, поиск материалов для сравнения текстов — то, на что у предшествующего поколения фоль-клористов-сказковедов уходили месяцы и годы — ныне занимает считанные минуты.

Из примеров использования электронной библиотеки для историко-типологического изучения сказочных текстов мы можем поделиться новыми результатами в отношении изучения широко распространенных сюжетов. Так, удалось собрать и сопоставить сказки о невесте и жене-лягушке

у народов Сибири, Юго-Восточной Азии и Европы [Бурыкин 2010: 73-83], а также детально рассмотреть в вариантах сказочный сюжет об отгадывающем загадки хитреце по имени Кузнечик или Сверчок. Изучение сказок народов Кавказа, персонажем которых является медведь, позволило выявить общие для кавказских народов и народов других регионов сказки о медведе, входящие в состав сюжетов животного эпоса, и наряду с этим выявить мифологические рассказы о союзе медведя и людей и браке медведя и женщины, хорошо известные по материалам фольклора народов Сибири [Бурыкин 1996]. Интересны результаты по сравнению сказок, сюжетом которых выступает рассказывание большого количества небылиц («72 небылицы» у калмыков, «70 небылиц» у бурят, «40 небылиц» у тюркских народов) [Басангова, Бурыкин 2009: 50-59].

Объем материала по отдельным сказочным традициям в электронной форме, включенным в библиотеку, имеющуюся у авторов, сейчас, разумеется, существенно меньше, нежели массив сказок, изданных в печатном виде. Однако надо помнить — исследования сказочных текстов в своем объеме всегда зависели и в основной массе будут зависеть от общего объема текстов, переведенных на родной язык исследователя.

Электронная библиотека сказок, подготовленная авторами, может найти применение в исследованиях по сказковедению и подготовке комментированных изданий сказочных текстов, например, в рамках Сводов фольклора и серий изданий памятников фольклора. В настоящий момент она доступна в отдельных своих тематических сегментах самому широкому кругу специалистов при установлении контактов с авторами данного проекта и привлечении авторов к научному сотрудничеству.

Литература

Басангова Т. Г., Бурыкин А. А. Возможности и перспективы историко-типологического изучения калмыцкого сказочного фольклора (параллели к сказке «72 небылицы») // Мат-лы междунар. науч. конф. «Единая Калмыкия в единой России: через века в будущее». Ч. 2. Элиста, 2009. С. 50-59.

Березкин Ю. Е. Аналитический каталог. [Электронный ресурс] // URL: http://ruthenia. ru/folklore/berezkin (дата обращения: 30.09.2012).

Березкин Ю. Е. Сравнительная мифология. ([Электронный ресурс] // URL: http://

postnauka.ru/author/berezkin (дата обращения: 30.09.2012).

Библиотека Мошкова. [Электронный ре-

сурс] // URL: http:// www.lib.ru (дата обращения: 30.09.2012).

Бурыкин А. А. Мифологические рассказы о медведе у народов Северо-Восточной Азии и Северной Америки // Системные исследования взаимосвязи дpевних культур Сибири и Северной Америки. Вып. 4. СПб.: МАЭ РАН, 1996. С. 60-89.

Бурыкин А. А. Сказка в ресурсах Интернета и перспективы сказковедения // Традиционная культура. Современный взгляд: проблемы и перспективы. Юдинские чтения-2008. Мат-лы Всерос. науч.-практ. конф. (Курск, 15 февр. 2008 г.). Курск: КГУ, 2008. С. 9-23.

Бурыкин А . А . Русская сказка о царевне-лягуш-ке и ее бурятская параллель // Олон улсын эрдэм шинжилгээний бага хурал «Монго-лын судлал — еерчлегден буй ертенцед. Хегжлийн хэтийн телев» (Матер. межд. науч. конф. «Монголоведение в изменяющемся мире — перспективы развития», посв. 95-летию Н. О. Шаракшиновой) (г. Улаан-баатар, 14-18 апреля 2010 г.); МУБИС, Монгол судлалын сургуль. Улаанбаатар: Бемби сан хэвлэлийн газар, 2010. С. 73-83.

Восточнославянская сказка. Сравнительный указатель сюжетов. М.: Наука. Ленинград. отд-е, 1979. 437 с.

Фольклор юкагиров. Новосибирск: Наука, 2005. 598 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.