НОМИНАЛИЗАЦИИ В КАЛМЫЦКОМ ЯЗЫКЕ1
1. Введение
Номинализацией в лингвистической литературе обычно называется некая предикация, получившая типичное для именных групп оформление. Так, например, номинализациями в русском языке являются отглагольные существительные (возвращение, убийство и др.)2.
Нередко в работах, посвященных данной теме, используются и другие термины:
- (от)предикатные имена: образуются от предикатов, обозначают ситуацию или свойство, например, пение (петь), прыжок (прыгнуть), убийство (убить), белизна, скупость;
- имена действия (nomina actionis, action nominals): отглагольные имена со значением действия в широком смысле слова (событие, состояние, процесс);
- отглагольные имена/существительные: в принципе могут обозначать не только ситуацию, но и ее партиципантов (например, охотник — ‘тот, кто охотится’ и т. п.);
- масдар: термин арабского языкознания; масдаром
называется регулярная глагольная форма, являющаяся по сути
1 Материал собран в экспедициях 2007 г. в поселок Ергенинский и 2008 г. в поселок Тугтун Кетченеровского района Калмыкии при частичной поддержке гранта РФФИ № 07-06-00278 «Создание корпусов глоссированных текстов на малых языках России: нанайский, удэгейский, калмыцкий». Я благодарю С. С. Сая, Н. В. Сердобольскую и М. Коп-чевскую-Тамм за ценные замечания и советы, а также участников калмыцких экспедиций за предоставленные материалы и активное участие в обсуждении отдельных вопросов, поднятых в данной работе.
2 Надо заметить, что термин «номинализация» в принципе может иметь два значения: вся номинализованная предикация как конструкция, включающая в себя вершину с ее зависимыми, или же только ее вершина, некоторая отглагольная форма. Для удобства в работе термин «номинализация» часто будет использоваться вместо громоздкого «вершина номинализации».
Труды ИЛИ РАН. Том У, часть 2. СПб., 2009.
465
именем действия; М. Хаспельмат, однако, противопоставляет термины масдар (masdar) и имя действия (action nominal), поскольку последние в европейских языках обычно являются словообразовательными (derivational), а не словоизменительными (inflectional)3.
В типологических работах, посвященных номинализациям, как правило, подчеркивается их промежуточное положение на оси ИМЯ — ГЛАГОЛ. Соответственно, определенный тип номинализаций в конкретном языке может находиться ближе к одному или же к другому полюсу, постепенно утрачивая часть глагольных свойств и приобретая именные свойства. Б. Комри и С. Томпсон указывают даже на то, что этот смешанный характер имен действия является, по существу, главным их признаком [Comrie, Thompson 1985]4.
В монографии, целиком посвященной номинализациям в языках мира, М. Копчевская-Тамм выделяет следующие признаки, по которым те или иные структуры можно отнести к номинализациям: «имена действия — образованные от глаголов существительные (отглагольные существительные) со значением действия/процесса, способные склоняться и употребляться с предлогами/послелогами так же, как обычные существительные; кроме того, они должны образовываться по достаточно регулярной модели»5.
В калмыцком языке этим критериям отвечают два класса единиц. С одной стороны, это отглагольные существительные, образованные при помощи достаточно регулярных аффиксов. В данной работе подробно мы будем рассматривать только самую продуктивную модель: отглагольные существительные с регулярным
3 См. [Haspelmath 1996: 44].
4 Ср. «...they [action nominals] combine semantic and discourse features of both verbs and nouns. In their morphology they also combine verbal and nominal features and different languages treat them as being closer to one or other of these word classes» [Koptjevskaja-Tamm 1993: 6].
5 «Action nominals — ‘nouns derived from verbs (verbal nouns) with the general meaning of an action or process’ ^. [Comrie 1976: 178]. — H. n.), capable of declining or taking prepositions or postpositions in the same way as non-derived nouns, and showing ‘reasonable’ productivity» [Koptjevskaja-Tamm 1993: 5].
аффиксом -1кэп6 (например, а1э-1кэп — ‘убийство’). У. Блезинг пишет, что этот аффикс способен присоединяться практически к любой глагольной основе [В1а8т§ 2003: 235]. Так, в следующем предложении употреблено имя действия Шт1-1кэп ‘дружба’:
(1) Ajsa Ва]этга хо]г-т шг1-1к^э Ва(эш
Айса Байрта два-ОЕК дружить-КМЬ2-АСС Бадма
швй-па
знать-РК8
‘Бадма знает о дружбе Айсы с Байртой’.
С другой стороны, в типичных для номинализаций контекстах могут выступать некоторые причастные формы, которые в этой функции также отвечают вышеприведенным критериям (это причастие будущего времени на -хэ, причастие прошедшего времени на -8эп и хабитуальное причастие на -(эg). Далее в тексте такие номинализации будут называться причастными, так как эти грамматические формы могут использоваться также и для оформления относительных оборотов. Надо сказать, что функционирование причастий в качестве номинализаций типично для алтайских языков. В предложении (2) причастная форма является номинализацией:
(2) кшкэ-й ir-s-igэ Ы
девочка-РЬ приходить-РС.Р8Т-АСС я.ШМ
шаП-^э-V
забывать-ЕУБ- 18О
‘Я забыл о том, что девочки приехали’.
Номинализации как формы, сочетающие в себе как именные, так и глагольные свойства7, обычно являются объектом исследования лингвистов в аспекте изучения их аргументной структуры. В таком случае обычно ставится вопрос о том, как кодируются актанты в номинализациях: как в финитных клаузах или же как в обычных именных группах.
В своей монографии 1993 года М. Копчевская-Тамм строит подробную классификацию номинализаций на основе типа кодирования
6 Оговорим, что по существу номинализующим аффиксом здесь является -1кэ, а -n — расширитель основы для слов с неустойчивым -n.
7 В литературе встречается термин mixed categories, или смешанные категории (см., например, [Тестелец 2001: 267]).
ядерных актантов (Б, А и Р). При этом стратегии кодирования выделяются в зависимости от того, как соотносится маркирование актантов в номинализациях с маркированием участников в финитных клаузах и в обычных именных группах.
М. Копчевская-Тамм выделяет четыре теоретически возможных типа кодирования синтаксических отношений в номинализациях:
1) как в финитных клаузах;
2) как в именных группах;
3) часть аргументов кодируется, как в финитных клаузах, часть — как в именных группах;
4) синтаксические отношения кодируются особым
способом, не сентенциальными и не именными
средствами (см. [Корфу8ка]а-Татш 1993: 60]).
В соответствии с типом кодирования ядерных участников и с учетом некоторых частных признаков этого кодирования М. Копчевская-Тамм определяет стратегии кодирования для номина-лизаций в языках мира.
Для описания калмыцких номинализаций важно обратить внимание на две стратегии: сентенциальную и аккузативно-посессивную.
В калмыцком языке в независимых предложениях имеет место обычная для алтайских языков аккузативная схема кодирования ядерных участников, т. е. участники А и Б оформляются номинативом, а участник Р — аккузативом:
(3) ескэ-ш Ьэ-V
отец-Р.1БО приходить-РБТ
‘Отец вернулся’.
(4) Ы Ва(ша-п ек-1-П 1ыг-^а-па^,
я.КОМ Бадма-ОЕК мать-АСС-Р.3 рисовать-РШО-РКБ-^О
1ап(а-п ЫЁэ
Занда-ОЕК №О.РКБ
‘Я рисую мать Бадмы, а не Занды’.
При сентенциальной стратегии в номинализации должно сохраняться сентенциальное маркирование ядерных участников, а при посессивно-аккузативной стратегии должна происходить
генитивизация участников S и A при сохранении сентенциального маркирования участника P аккузативом (см. примеры (1)-(2)).
Выше уже было сказано, что номинализации в языках мира обладают как свойствами глаголов (в связи с сохранением глагольной семантики — семантики действия в широком смысле слова), так и свойствами имен (употребление в типичных для именных групп контекстах, т. е. приобретение именной дистрибуции).
В работе [Comrie, Thompson 1985] приводится перечень типичных глагольных и типичных именных категорий, каждая из которых, если она свойственна конкретному изучаемому языку, либо характерна для номинализаций в этом языке, либо не характерна для них. В зависимости от этого определяется приблизительное положение номинализаций на оси ИМЯ — ГЛАГОЛ.
Б. Комри и С. Томпсон перечисляют следующие категории, релевантные для описания свойств номинализаций в языках мира:
1) глагольные категории: время, аспект, залог, пере-
ходность, отрицание;
2) именные категории: падеж, число, определенность (definiteness) [Comrie, Thompson 1985: 360, 368].
Данная работа посвящена исследованию морфосинтаксических свойств двух типов калмыцких номинализаций8.
В статье будут рассмотрены как стратегии кодирования ядерных актантов, характерные для каждого из двух типов номинализаций, так и набор глагольных и именных категорий, которыми обладает каждый из этих типов по отдельности. Цель работы — определить соотношение именных и глагольных свойств номинализаций на -1кэп и причастных номинализаций.
8 Заметим, что материал калмыцкого языка до сих пор, кажется, не попадал в типологические работы, посвященные номинализациям. Так, в работе [КоруеУ8ка]а-Татт 1993] калмыцкие примеры отсутствуют; в более поздней работе М. Копчевская-Тамм говорит о том, что, к сожалению, в ее выборке отсутствуют данные единственного монгольского языка, на котором говорят на территории Европы [Кор^еУ8ка]а-Татт 2003: 725].
2. Имена действия с аффиксом -Ькэн
В данной главе наиболее подробно рассматриваются свойства регулярно образующихся номинализаций с аффиксом -1кэн.
2.1. Кодирование актантов
Синтаксис имен действия на -1кэн дает представление о посессивно-аккузативной стратегии кодирования ядерных актантов в номинализации.
Так, ядерные участники Б и А в номинализациях с вершиной, выраженной именем с аффиксом -1кэн, получают привычный для обычных именных групп генитивный маркер, в то время как участник Р сохраняет маркер аккузатива, как в независимом предложении.
Таблица 1. Маркирование ядерных участников в русских и калмыцких
номинализациях
Русский язык Калмыцкий язык
S приезд дяди (GEN) avK-in (GEN) irs-Iksn
A поцелуй матери (GEN) ek-in (GEN) umss-1кэп
P мытье посуды (GEN) sav(ACC) uKa-lKsn
A, P чтение Бадмой (OBL) этой книги (GEN) Badm-in (GEN) en degtr-igs (ACC) umss-Iksn
A мамина (POSS) потеря, потеря мамы (GEN) ek-in-n1 (GEN) gee-lKs n
P потеря мамы (GEN) ek-an (ACC) gee-lKsn
В предложении (5) генитивизируется агенс непереходного глагола (ср. пример (3)); из предложений (6) и (7) видно, что аккуза-тивное оформление участника Р соответствует аккузативному же оформлению в независимом предложении:
(5) Ы Рв^а-н ]оуэ-1к-и-а ХтЪ
я.КОМ Петя-ОЕК ходить-ММЬг-ЕХТ-ОЕК о 50Г]5-\а-У
слушать-КЕМ- 1БО
‘Я о Петиной поездке уже слышал’.
(6) Ьі Баёта-п ёи йииї-їкз
я.ШМ Бадма-ОЕК песня петь-ЫМ1,7.
5вг]5-са-па-у
слушать-РШО-РРБ-ІБО
‘Я слышу пение Бадмы’.
(7) Ьank-igэ їопз-ікз-п asxэ-п ёо1а-п
банк-АСС грабить-КМЬ7-ЕХТ вечер-ЕХТ семь-ЕХТ
сas-la Ьо1э-у
час-СОМ становиться-РБТ
‘Ограбление банка произошло в семь вечера’.
Таким образом, с одной стороны, отглагольные имена с аффиксом -1кэ п сохраняют глагольное маркирование для участника Р, а с другой — здесь происходит типичная для именных групп генитивизация зависимого9. В лингвистических работах обычно упоминается, что участнику А и Б более свойственно получать в номинализациях генитивное маркирование, чем участнику Р (см., например, [Корфу8ка]а-Татт 1993: 64]).
2.2. Именные свойства
2.2.1. Падежное маркирование. Как и обычные существительные, имена действия на -1кэп присоединяют падежные аффиксы. Наличие падежной парадигмы является характерным признаком имен действия в языках мира10; иногда, впрочем, номинализации имеют редуцированную парадигму (например, в турецком языке у имени действия на -так отсутствует форма генитива [Сотгіе, ТЬотрдап 1985: 369]).
Имена на -1кэп имеют, по всей видимости, полную падежную парадигму. Нами получены примеры для большей части падежей (за исключением ассоциатива на -їа и директива на -иг). Выступая в различных функциях — в функции дополнения матричного предиката, в сирконстантных употреблениях,
9 Более того, в калмыцком языке приглагольный генитив в принципе невозможен.
10 Н. Сердобольская отмечает, что способность присоединять падежные показатели и употребляться с предлогами и послелогами не столько указывает на более или менее именной характер номинализации, сколько является признаком того, что данная структура — номинализация [Сердобольская 2005: 31].
в функции приименного определения (книга для чтения)11 — номинализации присоединяют те или иные падежные показатели.
(8) тоёэ когаСЬ-1кэ-п хо]эг сая ауэ-у
дерево пилить-КМЬ7-ЕХТ два час брать-РБТ
‘Распиливание дерева заняло два часа’.
(9) Ьі Баёта-п кшк-п-а яап
я.ШМ Бадма-ОЕК девочка-ЕХТ-ОЕК хороший
Ьаа-Ік-п-а їиякаг теё-па-у
быть-КМЬ7-ЕХТ-ОЕК о знать-РКБ-^О
‘Я знаю о том, как хорошо живется дочери Бадмы’.
(10) кагэ г ысэ г-1кэ-п-йэ о1э п
земля трястись-КМЬ7-ЕХТ-БАТ многий
ат^эп хог-па
жизнь-АББОС.СОЬЬ уменьшаться-РКБ
‘Во время землетрясения погибает много людей’.
(11) соп-тиё-т ии1]-1к-п-а8э Ьі
волк-РЬ-ОЕК плакать-КМЬ7-ЕХТ-АБЬ я.ШМ
аа-СЭ-у
бояться-РС.НАБ -1БО ‘Я боюсь воя волков’.
2.2.2. Употребление с послелогами. В принципе это такое же характерное свойство номинализаций, как и присоединение падежных показателей: данные контексты являются типичными для именных групп.
В калмыцком языке послеложные группы употребляются и как актанты матричных глаголов (см. пример (12)), и как сирконстанты, выражающие ряд обстоятельственных значений (времени, причины и др.)
(12) 1апёа Реїа-п еп йе%їг-щ итЁэ-1к-п-а
Занда Петя-ОЕК этот книга-АСС читать-№МЬ7-ЕХТ-ОЕК
Ш$каг теё-па о знать-РКБ
‘Занда знает о том, что Петя прочел эту книгу’.
11 О функциях номинализаций см., например, [Кор^еУ8ка]а-Татт 2006: 657-658].
(13) ma xojr-in bur-lK-n-a told uss-n
мы два-GEN болтать-NMLZ-EXT-GEN ради молоко-EXT busl-ad guu-j9
кипеть-CV.ANT бежать-EVD
‘Из-за того, что мы болтали, у меня молоко убежало’.
2.2.3. Именное число. Категория числа при именах действия не выражается, и этот факт получает даже отражение в словаре. Примеров употребления номинализаций с маркерами множественного числа обнаружено не было. Впрочем, непохожесть имен действия на обычные существительные, проявляющаяся в данном аспекте, типологически является довольно обычным явлением. Б. Комри и С. Томпсон объясняют это, в частности, тем, что отглагольные существительные, как правило, относятся к разряду абстрактных существительных, которые в принципе плохо сочетаются с показателями числа [Comrie, Thompson 1985: 3б8-3б9].
2.3. Глагольные свойства
2.3.1. Время и аспект. Данные категории не могут выражаться в отглагольных именах на 4кэп: к ним не может присоединяться ни один из показателей времени и аспекта.
В следующих предложениях, которые, к сожалению, не представляют собой минимальную пару, тем не менее, видно, что форма вершины номинализации никак не зависит от того, к какому временному плану относится действие: одна и та же форма будет употреблена и при одновременности действию в плане настоящего (14), и при предшествовании действию в плане прошедшего (15):
(14) Balts k mini ek-in skol-ds
Балтык я.GEN мать-GEN школа-DAT
k6dal-lK-n-a tuskarmed-na
работать-NMLZ-EXT-GENо знать-PRS
‘Балтык знает о том, что моя мама работает в школе’.
(15) xasa-n ards buU-ul-lKa-n namags
двор-GEN зад прятаться-CAUS-NMLZ-EXT яАШ
am-ds avs-v
жизнь-DAT брать-PST
‘Меня спасло то, что меня спрятали за забором’.
Видо-временные противопоставления в именах на -1кэп нейтрализуются, и в этом их принципиальное отличие от номинализаций с вершиной-причастием (см. раздел 3.3.1). Временная референция зависимой предикации может восстанавливаться лишь из контекста (в том числе выводиться из временной отнесенности главной предикации), либо же может быть обозначена лексическими средствами.
2.3.2. Залог и актантная деривация. Сочетание морфемы пассива с аффиксом -1кэ п нам практически не встречалось. В словарях, правда, зафиксированы некоторые лексемы с подобным сочетанием двух показателей, однако, во-первых, информанты склонны заменять эти лексемы на аналогичные без показателя пассива (например, Ь1сэ^йэ-1кэп (писать-РА88-КМЬ2) ‘подписка’ заменяется либо на форму с каузативным показателем Ь1с-Ш-1кэп (писатъ-САШ-№МЬ2), либо просто на Ь1сэ- 1кэп (писать-ЫМЬ2)), а во-вторых, такие образования, по всей видимости, в определенной степени являются уже лексикализованными12.
Показатели актантной деривации присоединяются значительно легче. Присоединение этих показателей образует новую глагольную основу со своим значением, новую лексему, что и позволяет ей в свою очередь быть номинализованной. Так, достаточно легко образуются номинализации от каузативов (см. пример (15) выше). Ср.:
(16) ха$а-п атёэ ЬиШ-1кэ-п namagэ
двор-ОЕК зад прятаться-КМЬ2-ЕХТ я.АСС
ат-СЭ ауэ-у
жизнь-БАТ брать-Р8Т
‘Меня спасло то, что я спрятался за забором’.
(17) хиусэ Ьш1-и1-1кэ-п namagэ
одежда кипеть-САШ-№МТУ,-ЕХТ я.АСС
muur-a-na
уставать-САШ-РР8 ‘Кипячение белья меня утомляет’.
Показатели реципрока (-1Сэ) и социатива (-1сэ) в целом являются относительно редкими. Стоит также отметить, что при присоеди-
12 Так, один из информантов сам придумал предложение со словом ttzэ-gdз-lкэп (видеть-РАЗЗ-кмъг) — ‘видение’.
нении этих аффиксов обычно появляется менее регулярный аффикс номинализаций -an, но могут они сочетаться и с аффиксом -1кэп.
2.3.3. Отрицание. Отрицание в калмыцком языке выражается достаточно необычно. Так, большинство финитных форм глагола получает отрицание несимметричным способом — с использованием причастных форм. В связи с этим интересно посмотреть, как ведет себя отрицание с номинализациями.
Б. Комри и С. Томпсон относят отрицание к типично глагольным категориям. При этом они выделяют три возможных типа отражения категории отрицания при номинализациях:
1) отрицание такое же, как в финитных клаузах;
2) отрицание такое же, как в именных группах;
3) отрицание носит особый характер.
Так, например, в английском языке, обычные отглагольные имена получают типичный именной показатель non-. В то же время герундий, более глагольная форма, может употребляться как с именным, так и с глагольным отрицанием (not), причем в некоторых контекстах предпочтителен как раз последний вариант.
(18а) Harry is not my brother ‘Гарри не мой брат’.
(18б) This is a non-party
‘Это беспартийный человек’.
(19) Gloria’s non-participation / *not participation in the meeting surprised me.
‘То, что Глория не участвовала в собрании, удивило меня’.
(20) * Gloria’s not participation ‘то, что Глория не участвует’
(21а) Gloria’s not running
‘то, что Глория не бежит’
(21 б) Gloria’s non-running
‘то, что Глория не бежит’
(21 в) * Gloria’s non-running in the marathon ‘то, что Глория не бежит марафон’
[Comrie, Thompson 1985: 367].
В результате делается вывод о том, что обычные имена действия стоят ближе к именному полюсу шкалы ИМЯ — ГЛАГОЛ, нежели герундий.
В калмыцком языке для отрицания номинализаций
используется показатель въэ, с помощью которого отрицается большинство нефинитных форм (причастия и большая часть деепричастий). Имена действия на -1кэп также употребляются с отрицательной частицей въэ.
(22) ОаЫп zaka13 в8 твСэ-1кэ-п tertt-gэ
Очир-ОЕК закон знать-КМЬИ-ЕХТ тот-АСС
тииг-и1э-у
уставать-САШ-Р8Т
‘Незнание Очиром законов его подвело’.
(23) aуalJ-in в$ хаг-3
первая.жена-ОЕК возвращаться-СУ.1РБУ
иэ-1кэ-п-Сэ Ы
приходить-КМЪ2-ЕХТ-БАТ я.ШМ
Ьiz,кэ г-^а-па-у беспокоиться-РШО-РК8-18О
‘Из-за того, что моя жена не вернулась домой, я очень переживаю’.
2.4. Модификация
В качестве еще одного параметра, важного для типологии номинализаций, обычно указывают их способность модифицироваться прилагательным (более именное свойство) или же наречием (более глагольное), ср. прийти внезапно У8. внезапный приход.
Калмыцкие имена действия на -1кэп модифицируются прилагательными. В ряде случаев, впрочем, были получены несколько спорные утверждения о допустимости наречия. Тем не менее, более частотным и не вызывавшим разногласий среди разных информантов способом модификации данных единиц является употребление прилагательного.
Обратим внимание на то, что некоторые калмыцкие наречия, действительно, формально не отличаются от соответствующих прилагательных (только синтаксически). Поэтому мы старались
13 Форма немаркированного аккузатива.
проверять лишь те из них, которые составляют деривационно четко противопоставленные пары.
(24) оскэldttr-kэ / *оскэldttr Badm-in йи
вчера-АБ вчера Бадма-ОЕК песня
йииЫкэ-п ^г sаn Ьйа
петь-№МТ У-ЕХТ очень хороший быть.КЕМ
‘Вчерашнее исполнение Бадмой песни было очень
хорошим’.
(25) ttkr-in сay}кэ / *сa^]к-arl4 mооrэ-lкэ
корова-ОЕК крепкий крепкий-1Ш мычать-ЫМ1,7.
kttttkэd ъоцъ-ск-Ы
дети слушать-СОМРЬ-КЕМ
‘Дети услышали громкое мычание коровы’.
Таким образом, калмыцкие имена действия на -1кэп в данном аспекте больше похожи на типичные имена, проявляя типичную для имен синтаксическую сочетаемость.
2.5. Номинализации от сложных глаголов В связи с тем, что в калмыцком языке существует довольно обширный ряд аналитических форм, часть из которых лексикализовалась, а часть сохраняет вполне абстрактные грамматические значения (главным образом из аспектуальной зоны, см. [Мищенко, настоящий сборник] и [Баранова, настоящий сборник]), интересно посмотреть на то, образуют ли эти формы номинализации. Образование номинализаций от аналитических форм является, по мнению Н. В. Сердобольской, одним из свойств, значимых для описания синтаксической структуры номинализации (см. о применении этого и других критериев на материале марийского языка в [Сердобольская 2008б]).
Присоединять аффикс 4кэп достаточно свободно могут лишь лексикализованные аналитические формы; в ряде случаев, впрочем, зафиксированы «аналитические» номинализации от глаголов движения (примеры единичны и не бесспорны). Что
14 Большинство наречных форм в калмыцком языке образуется от имен при помощи аффикса, изначально являющимся аффиксом инструменталиса.
касается более сложных аналитических форм с различными аспектуальными значениями15, то, по-видимому, номинали-зоваться указанным способом они не могут.
В следующем примере номинализована лексикализованная аналитическая форма:
(26) о^есЬ хиМ-зэ иуэ-1кэ-п
имущество продавать-СУ.ШБУ брать-№МЬ7-ЕХТ
‘ покупка приданого’
Пример «нестандартной» (допускаемой не всеми
информантами) номинализации сложного глагола:
(27) Ре^-п ?]оу-зэ кэ 4к-п-а
Петя-ОЕК ходить-СУ.1РБУ приходить-КМЬ7-ЕХТ-ОЕК
tuskar Ы med-dэ-у
о я.ШМ знать-РС.ИАБ-18О
‘О Петиной поездке я знаю’.
2.6. Обобщение
В сводной Таблице 2 указаны основные свойства номинализаций на -Ькэп, которые, с одной стороны, обладают некоторыми типичными именными свойствами, но в то же время уже неспособны выражать некоторые типично глагольные категории. Тем не менее, по сравнению, скажем, с русскими отглагольными именами на -ние, калмыцкие имена действия на 4кэп имеют более глагольную природу (например, это выражается в том, что участник Р маркируется так же, как в независимых предложениях).
В таблице перечислены основные параметры, значимые для описания номинализаций конкретного языка. В последней колонке указано, именной или глагольной является природа данных номинализаций по отношению к указанному параметру.
3. Причастные номинализации
Выше уже говорилось о том, что в калмыцком языке в типичных для номинализаций контекстах могут употребляться так называемые причастия. Как уже было сказано во введении, из всех причастных форм, имеющихся в калмыцком языке, в качестве вершины
15 Подробно о таких формах см. в [Баранова, настоящий сборник].
Таблица 2. Номинализации на -1кэп: основные свойства
Параметры Особенности употребления Именной или глагольный характер
Именные свойства падежные показатели + как имя
употребление с послелогами + как имя
показатели числа не как большинство имен
Кодирование ядерных актантов кодирование Б и А GEN как имя
кодирование Р ACC как глагол
Глагольные свойства видо-временные показатели - не как глагол
показатели залога и актантной деривации CAUS? как имя?
Синтаксические свойства аналитические формы +/- как глагол?
отрицание eso как для части нефинитных форм глагола
модификаторы ADJ как имя
номинализации выступать могут только три: причастие будущего времени с аффиксом -хз, причастие прошедшего времени с аффиксом
-S3п, а также хабитуальное причастие с аффиксом -dag.
Причастные номинализации имеют ряд небольших отличий от причастий, являющихся вершиной относительного оборота. Так, во-первых, относительный оборот всегда предшествует вершине, причастная же номинализация стоит всегда в конце зависимой клаузы.
(28а) [mini ____,■ buuf-san] kUUka-dt oda
a.GEN хвалить-PC.PST девочка-PL сейчас
ama r-ja-na
отдыхать-PROG-PRS
‘Девочки, которых я похвалил, теперь отдыхают’
(28б) *kUUka-di [mini ____i buuV-san] oda
девочка-PL я.GEN хвалить-PC.PST сейчас
am r-ja-na
отдыхать-PROG-PRS
‘Девочки, которых я похвалил, теперь отдыхают’ [Крапивина 2007].
Кроме того, причастные номинализации обычно получают от главного предиката определенный падежный маркер (который определяется свойствами предиката или же свойствами послелога). В отличие от номинализаций, причастия в относительных оборотах, как и обычные прилагательные, не изменяются по падежам: все именные категории получает вершина-существительное. Кроме того, в отличие от причастных номинализаций, причастия в составе относительных оборотов не получают показателей согласования. Так, в предложении (29а) на причастии нет падежных показателей (вершина относительного оборота — avtobus — стоит в форме немаркированного аккузатива); в предложении же (29б) причастие присоединяет как показатель аккузатива, так и посессивный показатель З лица:
(29а) Elst-Ur jov-ja jov-хэ avtobus
Элиста-DIR ходить-CV.IPFV ходить-PC.FUT автобус
kUUka-n Uz-Їа
девочка-EXT видеть-REM
‘Девочка видела ехавший в Элисту автобус’. (относительный оборот)
(29б) Elst-Ur avtobus jov-ja
Элиста-DIR автобус ходить-CV.IPFV
jov-x-i-n1 kUUka-n Uz-la
ходить-PC.FUT-ACC-P.3 девочка-EXT видеть-REM ‘Девочка видела, как автобус едет в Элисту’. (номинализация)
3.1. Кодирование актантов
По сравнению с именами действия на -їкзп, при которых актанты кодируются по аккузативно-посессивной стратегии, причастные номинализации в этом аспекте оказываются ближе к глагольному полюсу. Ядерные участники при них получают
сентенциальное маркирование: участники Б и А кодируются номинативом, а участник Р — аккузативом.
(30) ша-и йотэ поха kevt-s-i-nJ
стол-ОЕК низ собака лежать-РС.РБТ-АСС-Р.3 ^Ы-п ш-1а
мальчик-ЕХТ видеть-КЕМ
‘Мальчик видел, что собака легла под стол’.
(31) Вайэ т ка1а кат-ай kovu-gэ
Бадма снаружи выходить-СУ.АШ’ мальчик-АСС cok-ca-s-i-nJ Ы йг-1а^
ударить-РШО-РС.РБТ-АСС-Р.3 я.ШМ видеть-ЯЕМ-1БО
‘Я видел, как Бадма, когда на улицу вышел, мальчика побил’.
Отдельного упоминания заслуживает особый способ маркирования ядерных участников Б и А.
Аккузативное (вместо номинативного) маркирование субъектного аргумента при причастии может быть обусловлено коммуникативным статусом этого субъекта. Так, Н. В. Сердобольская утверждает, что в калмыцком языке «субъект оформляется аккузативом, если относится к теме высказывания или является топиком» [Сердобольская 2008а: 173], см. также более подробный анализ в [Сердобольская, настоящий сборник].
(32) camagэ Шо1-сЬ епсЬт iт-s-i-cэn
ты.АСС школа-БАТ сегодня приходить-РС.РБТ-АСС-Р.2БО
Ы тей-па-V
я.КОМ знать-РКБ-1БО
‘Я знаю, что ты приходил сегодня в школу’.
(33) namagэ а1]тэ id-ck-s-i-nJ ЕасЬт
я.АСС яблоко есть-СОМРЬ-РС.РБТ-АСС-Р.3 Бадма
тей-ш
знать-РКБ
‘Бадма знает о том, что я съел яблоко’.
Такое оформление участников, между тем, не отрицает того, что в данных номинализациях используется сентенциальное маркирование участников: соответствующие примеры с номинативным
маркированием в принципе допустимы, но коммуникативные условия являются достаточно сильными, и именно это и становится причиной появления маркера аккузатива.
3.2. Именные свойства
3.2.1. Падежное маркирование. Как и отглагольные имена на -1кэn, интересующие нас причастные формы, имея дистрибуцию именных групп, легко присоединяют падежные показатели.
(34) ter cag-da madan jov-ja-x-da
тот время-DAT мы ходить-PROG-PC.FUT-DAT
fevraV sara bila
февраль луна быть^Ы
‘В то время, когда мы ехали, был февраль месяц’ (02_pasport, 075).
(35) ci xaalKa med-san-can jir san16
ra.NOM дорога знать-PC.PST-P.2SG очень хороший
‘Хорошо, что ты знаешь дорогу’.
(36) kUUkad ger-t-an kUr-s-n-d
дети дом-DAT-P.REFL достигать-PC.PST-EXT-GEN
daru xur ora-v
скоро дождь входить-PST
‘После прихода девочек домой пошел дождь’.
(37) Ajsa kovU-Kan Kar deer-an
Айса мальчик-P.REFL рука поверхность-P.REFL
bar-ja-x-iga bi Uz-la-v
держать-PROG-PC.FUT-ACC я.М^ видеть-REM-1SG
‘Я увидел, что Айса держит на руках сына’.
В то же время надо отметить, что некоторые падежные формы причастия на -xa с обстоятельственными значениями грамматикализовались в деепричастия17. Так, причастие на -xa в инструменталисе стало целевым деепричастием, а в комитативе
16 Наличие расширителя основы -п говорит о том, что это форма номинатива.
17
См. [КоруеУ8к^а-Ташт 2006: 656] со ссылкой на работу [Н^рйшаШ 1995], где обсуждается такой путь грамматикализации падежных форм причастий в языках мира.
на -іа — условным деепричастием. При этом целевое деепричастие на -хаг употребляется лишь односубъектно, в отличие от исходных причастных форм на -хз. Это говорит о том, что форма на -хаг действительно грамматикализовалась как целевое деепричастие, так как для таких деепричастий характерно односубъектное употребление.
С формой на -хіа/-хіагп дело, впрочем, обстоит чуть сложнее (см. [Сай, настоящий сборник]): не очень ясно, насколько строгим является употребление формы без показателя рефлексивного посессива и формы с этим показателем в плане односубъектности участников главной и зависимой клауз. Следовательно, из-за этого сложно однозначно оценить полноту падежной парадигмы причастных номинализаций.
(38) екз икзг жа-хїа Ajsa роі ыка-хэ
мать корова доить-СУ^ИСС Айса пол мыть-РС.ГОТ
‘Подоив корову, Айса будет мыть пол’.
Стоит оговорить, что падежное маркирование калмыцких причастных номинализаций в большой степени зависит от свойств матричного глагола. Достаточно нетривиальное соотношение субкатегоризационных рамок матричных глаголов и реального маркирования сентенциальных актантов, выраженных причастиями, подробно описывается в [Князев, настоящий сборник]. Можно лишь сказать, что, помимо ожидаемого присоединения к причастию какого-либо падежного показателя без дополнительных маркеров (39), возможны случаи а) отсутствия падежного показателя на причастии, б) дополнительного маркирования при помощи аффикса рефлексивного посессива -ап, который не требует в позиции прямого дополнения показателя аккузатива (примеры 41-42); в ряде случаев употребление маркера рефлексивного посессива является облигаторным (см. [Князев, настоящий сборник]).
(39) Вайша-%э хо хаг-иі-х-і-П
Бадма-АСС овца возвращаться-САШ-РС.ГОТ-АСС-Р.3 зыг-1а-у
просить-РБЫ-180
‘Я попросил Бадму пасти овец’.
(40) гегэ киик-п-иг оогй-х
тот девочка-БХТ-БШ приближаться-РС.ГОТ еша-уэ
стесняться-Р8Т
‘Он стеснялся подойти к девушке’.
(41) giic-nзг са ыы-х-ап йыы5-скэ-V
гость-РЬ чай пить-РС.ГОТ-Р.КБЕЬ заканчивать-СОЫРЬ-Р8Т
‘Гости закончили пить чай’.
(42) икз г саукыг шоог^-ап ыыгз-V
корова громко мычать-РС.ИАВ-Р.КБЕЬ переставать-Р8Т
‘Корова перестала громко мычать’.
3.2.2. Употребление с послелогами. Здесь не наблюдается никаких неожиданностей: причастные номинализации так же свободно употребляются с послелогами, как и имена на -1кэп.
Следует отметить, что это касается прежде всего причастия будущего времени и причастия прошедшего времени; для хабитуального причастия примеры употребления с послелогами, к сожалению, отсутствуют, хотя, как кажется, это связано с дополнительными аспектуальными ограничениями на семантику зависимой предикации, выраженной этой формой. Впрочем, с абсолютной уверенностью утверждать, что данное причастие не может быть зависимым в послеложной группе, по-видимому, нельзя.
(43) еп икзгсз 1ы-сЬ хтэ г^п-а
этот пастух дракон-БАТ превращаться-РС.Р8Т-0БК
Ш8кэ шикз
о повесть
‘Это история о превращении пастуха в дракона’.
(44) xojзг casэ aшзг-sn-a хоопэ шасЬп
два час отдыхать-РС.Р8Т-0БК после мы
хаг-3 iг-U-vidn
возвращаться-СУ.ІРБУ приходить-Р8Т-1РЬ ‘После двухчасовой прогулки мы вернулись домой’.
(45) unt-x-in-nJ oman bi degta r
спать-PC.FUT-GEN-P.3 перед я.NOM книга
ums-na-v читать-PRS-1SG ‘Перед сном я читаю книги’.
3.2.3. Именное число. Причастные номинализации не присоединяют показателей числа; впрочем, это достаточно закономерно, так как причастия, с одной стороны, по природе своей близки к прилагательным, которые в калмыцком языке не присоединяют падежных показателей, а с другой, выступая в качестве вершины номинализации, проявляют тем самым свою глагольную природу.
3.3. Глагольные свойства
3.3.1. Время и аспект (видо-временные свойства). В причастных номинализациях могут сохраняться временные противопоставления. Надо сказать, что их выражение в зависимой клаузе (в сентенциальных дополнениях) не является столь четким, как в независимых предложениях, но, тем не менее, такая возможность существует.
Заметим, что из трех причастных форм две (причастия на -san и на -xa) активно участвуют в выражении относительного времени, в то время как причастие на -dag явно стоит особняком, так или иначе сохраняя аспектуальную семантику хабитуалиса.
Причастие будущего времени на -xa в зависимой клаузе выражает обычно значение следования по отношению к действию, выраженному в главной клаузе (4бб). В этом значении оно часто достаточно четко противопоставлено причастию прошедшего времени на -san, обозначающему в данном случае предшествование (4ба).
(4ба) bi camaga mini morjga ol-ja
я.NOM ra.ACC я.GEN деньги находить-CV.IPFV
av-s-i-can med-na-v
брать-PC.PST-ACC-P^SG знать-PRS- 1SG ‘Я знаю, что ты нашла кошелек’.
(46б) Ьі caшagэ шіпі
я.ШЫ ты.АСС я.ОБК av-x-i-cэ п
ШOУ]gЭ о1-$э деньги находить-СУ.ІРБУ шed-lа-v
брать-РС.ГОТ-АСС-Р^О знать-РБЫ-180 ‘Я знала, что ты найдешь мой кошелек’.
Для выражения таксисного значения одновременности к причастным формам добавляется аспектуальный показатель прогрессива -3а (47). Интересно, что данные причастия могут употребляться даже в случае несоответствия временной референции зависимой клаузы их основному таксисному значению. При этом более нейтральной из двух причастных форм является форма причастия на -хэ: строгих запретов на ее использование не было получено независимо от того, к какому времени относится действие в главной клаузе. Форма же на -за-ъэп, кажется, допустима лишь в контекстах прошедшего времени, но и она нередко заменяется на более нейтральную форму -3а-хэ (48). Более того, некоторые информанты допускали форму на -$а-ъэп в контекстах одновременности настоящему времени (49).
(47) Bajэгta zalы-d-an каг-ап
Байрта мужчина-БАТ-Р.КБЕЬ рука-Р.КБЕЬ dajэl-Ja-x-i-nJ Ajsa Ш-1а
махать-РШ0-РС.ГОТ-АСС-Р.3 Айса видеть-РБЫ ‘Айса видела, как Байрта махала рукой мужу’.
(48) xoгa-dэ $ашэ еъэ ыШэг-за-х-^п /
комната-БАТ свет №0 гаснуть-РШ0-РС.ГОТ-АСС-Р.3 OKыntэг-Ja-s-i-nJ Ьі Ш-1а^
гаснуть-РШ0-РС.Р8Т-АСС-Р.3 я.ШЫ видеть-РБЫ-180
‘Я видел, что в комнате не гас свет’.
(49) Ьі Badшa-gэ aaкэ_savэ OKыкa-Ja-s-i-nJ /
я.ШЫ Бадма-АСС посуда мыть-РШ0-РС.Р8Т-АСС-Р.3 ика-за-х-і-п1 хаіа-за-па^
мыть-РШ0-РС.ГОТ-АСС-Р.3 смотреть-РР00-РР8-180
‘Я смотрю, как Бадма моет посуду’.
Причастие прошедшего времени на -ъэп способно присоединять аспектуальный аффикс -скэ, обладающий, судя по данным К. В. Калашниковой, комплетивной семантикой
(см. [Калашникова 2007]). В конструкциях с сентенциальными актантами и в обстоятельственных предложениях с вершиной-причастием показатель комплетива, по всей видимости, сохраняет свое значение:
(50) хв]эт cas-t-an ger-an
два час-БЛТ-Р.РЕЕЬ дом-Р.РЕЕЬ
xu.r-a-ck.-s-n-а / йаги Ы
собираться-СЛШ-СОМРЬ-РС.Р8Т-ЕХТ-аЕК скоро я.ШМ
kevt-ad ашг-и-у
лежать-СУ.ЛЭТ отдыхать-Р8Т-180
‘После того, как я два часа убирала квартиру, я легла спать’.
(51) Ы ger-an sat-cк-s-i-nJ
я.ШМ дом-Р.РЕЕЬ гореть- СОМРЬ-РС .Р8Т-ЛСС-Р.3
Ш-и-у
видеть-Р8Т-180
‘Я видел, как дом сгорел (сгорел уже, совсем все сгорело)’.
Хабитуальное причастие может являться вершиной номина-лизации в тех случаях, когда ситуация, выраженная в зависимой клаузе, имеет значение из семантической зоны итератива / хабиту-алиса (см. примеры (52)-(53)). Впрочем, следует отметить, что иногда хабитуальное причастие может заменяться в этих контекстах на форму причастия на -^-хз (причастие будущего времени с показателем прогрессива).
(52) Ы caшagз хв^ ke-c cad-dg-igэ
я.КОМ ты.ЛСС еда делать-СУЯРБУ мочь-РС.НЛВ-ЛСС
шed-sзn uga-v
знать-РС.Р8Т №0.С0Р-180
‘Я не знал, что ты готовить не умеешь!’
(53) caшagз taшkз tatз-dg-i-nJ /
ты.ЛСС табак тянуть-РС.НЛВ-ЛСС-Р.3
OKtatэ-Ja-x-i-nJ Ы шed-na-v
тянуть-РШО-РС.ГОТ-ЛСС-Р.3 я.ШМ знать-РР8-180 ‘Я знаю, что ты куришь’.
Таким образом, причастные номинализации действительно способны сохранять видо-временные противопоставления, которые выражаются в главной предикации. По сравнению с именами
действия на -1кэп причастные формы являются в значительной степени «более глагольными» в аспекте выражения этих типично глагольных значений.
В примерах (54а-г) можно увидеть, как выбор формы зависимого причастия соотносится с временной референцией действия, выраженного зависимой клаузой, и его некоторыми аспектуальными характеристиками (см. (54г), где зависимый предикат обозначает некую итеративную ситуацию).
(54а) Ре^а епэ degtэг еъэ uшs-s-i-nJ ІаМа
Петя этот книга №0 читать-РС.Р8Т-АСС-Р.3 Занда
шed-nа знать-РР8
‘Занда знает о том, что Петя не прочел эту книгу’.
(54б) Ре^а епэ degtэг еъэ иш^-х-і-п1 ІаМа
Петя этот книга №0 читать-РС.ГОТ-АСС-Р.З Занда
шed-nа знать-РР8
‘Занда знает, что Петя прочитает эту книгу’.
(54в) Ре^а degtэг еъэ иш^-са-х-і-п1 ІаМа
Петя книга №0 читать-РШО-РС.ГОТ-АСС-Р.З Занда
шed-nа знать-РР8
‘Занда знает, что Петя не читает эту книгу’.
(54г) Ре^а degtэг еъэ иш^^-і-^ ІаМа
Петя книга №0 читать-РС.НАВ-АСС-Р.З Занда
шed-nа знать-РР8
‘Занда знает, что Петя не читает книг (не интересуется книгами)’.
3.3.2. Залог и актантная деривация. Причастные номинализации в целом способны выражать противопоставления этого рода. Однако мы не располагаем примерами номинализаций, где показатели причастий сочетались бы с показателями пассива. Как кажется, часть противопоставлений из зоны залога и актантной деривации выражается благодаря развитой системе каузативации в калмыцком
языке18. Сентенциальная стратегия маркирования ядерных актантов в данном случае (для переходных глаголов) помогает однозначно интерпретировать участников Л и Р. Информанты предпочитали переводить русские стимулы с формами пассива как предложения с соответствующими исходными структурами (глагол al- ‘убить’, например, является лексическим каузативом). В случае, когда исходный глагол (например, ЬиЫ- ‘прятаться’) не является каузативом и вообще является непереходным глаголом, залоговые противопоставления могут быть выражены при помощи каузативации (и транзитивизации) исходной основы. Таким образом, снова возникает возможность однозначной интерпретации участников Л и Р в конкретной ситуации.
(55) Ajsa-n zalu-gз Ьandit-nзг
Айса-ОЕК мужчина-ЛСС бандит-РЬ
al-cзk-s-i-nJ Ы шed-ck-U-v
убить-СОМРЬ-РС.Р8Т-ЛСС-Р.3 я.КЮМ знать-СОМРЬ-Р8Т-18О
‘Я узнал, что муж Айсы был убит бандитами’ (букв.: ‘Я знал, что бандиты убили мужа Айсы’)19.
(56) осЫит Badшa-gз cвk-ad
вчера Бадма-ЛСС ударить-СУ.ЛШ’
xaj-ck-s-i-nJ Ы 50^5^^
бросать-СОМРЬ-РС^Т-ЛСС-Р.З я.ШМ слушать-Р8Т-18О
‘Я слышал, что Бадму вчера избили’.
(57) naшagз xasa-n ardз Ьult-ul-sзn-nJ
я.ЛСС двор-ОЕК зад прятаться-СЛШ-РС.Р8Т-Р.3 xarsэ ^
защищать-Р8Т
‘То, что меня спрятали за забором, спасло мне жизнь’.
Показатели реципрока (-1сЬ) и социатива (4сэ) могут сохраняться в причастных номинализациях:
18 См. [Выдрина, настоящий сборник] об употреблении каузативных глаголов в «пассивных» контекстах.
19 Понятно, что такой пример нельзя считать показательным, но он, тем не менее, иллюстрирует реальную ситуацию, когда на конкретный стимул с пассивной формой выдается конструкция с каузативной деривацией.
(58) Badзш-la шadзn Ьicзg avз-lc-Ja-xз-nJ Бадма-СОМ мы письмо брать^ОС-РШО-РС.ГОТ-Р.З nan-dз taas-gd-na
я-БЛТ одобрять-РЛ88-РК8
‘Мне нравится, что мы переписываемся с Бадмой’.
В следующем примере видно, что в причастных номина-лизациях могут сохраняться и более сложные сочетания из нескольких показателей актантной деривации (сочетание показателя реципрока и показателя каузатива):
(59) kUUk-d-igз Baatзr neg neg-la-nJ
дети-ЛСС Батыр один один-СОМ-Р.3
tanJ-ld-ul-s-i-nJ Ы шed-na-v
узнавать-КЕСР-СЛШ-РС.Р8Т-ЛСС-Р.3 я.ШМ знать-РК8-18О ‘Я знаю, что ребят познакомил друг с другом Батыр’.
3.3.3. Отрицание. Как уже было сказано выше, калмыцкие номинализации на -1кэп получают специальный показатель отрицания esэ. Нефинитные причастные формы также отрицаются подобным способом (грамматикализовавшиеся в деепричастия падежные причастные формы при отрицании также употребляются с частицей esэ). Интересно, что если причастие используется финитно, то оно приобретает другой показатель отрицания (uga или Ы$э20 — см. (61)-(62)). Таким образом, отрицание позволяет развести нефинитные и финитные употребления причастий.
(60) Badшa Mвskva-dз esэ Ьaa-Ja-x-i-nJ
Бадма Москва-БЛТ быть-РШО-РС.ГОТ-ЛСС-Р.3
Ajsa шed-na Айса знать-РК8
‘Айса знает, что Бадма не живет в Москве’.
(61) ос}оМж Ы kоdlшs-t-an iвv-sэп
вчера я.ШМ работа-БЛТ-Р.КЕЕЬ ходить-РС.Р8Т
№О.СОР-18О
‘Вчера я не ходил на работу’.
20 Отрицательная связка ЫЪ, присоединяясь к причастию на ^, принимает форму -Ъ.
(62) Ы Badзш-ta ^-5эп ^и
я.ШМ Бадма-Л88ОС приходить-РС.Р8Т мальчик
шed-x-sэ ^
знать-РС.БиТ-КЕО.РК8-18О
‘Я не знаю мальчика, который пришел с Бадмой’.
3.4. Согласование
Интересно, что согласовательные показатели финитных клауз заменяются в причастных номинализациях на посессивные показатели, привычные для обычных именных групп.
Для третьего лица, не получающего согласования с субъектом в финитных клаузах, может появляться согласовательный показатель п. Впрочем, надо заметить, что а) он, по всей видимости, является факультативным; б) он может являться универсальным для всех лиц средством кодирования некореферентности подлежащих главной и зависимой клауз (подробнее об этом говорится в [Князев, настоящий сборник]).
(63) й шот]gэ о1-^ av-s-i-nJ
ты.ШМ деньги находить-СУ.1РБУ брать-РС.Р8Т-ЛСС-Р.3
Ы шed-d-U
я.КОМ знать-РС.НЛВ-^О
‘Я знаю, что ты нашел деньги’.
(64) camagэ Zanda-la UUrl-x-i-cэn Ы
ты.ЛСС Занда-СОМ дружить-РС.ГОТ-ЛСС-Р^О я.ШМ
itk-ca-na-v
верить-РШО-РК8-18О
‘Я верю, что ты подружишься с Зандой’.
3.5. Номинализации сложных глаголов
Сложные глаголы в калмыцком языке могут номинализоваться при помощи причастной стратегии; так, судя по имеющимся данным, такую возможность имеют не только лексикализованные (65), но и те сложные формы, которые выражают аспектуальные значения (66).
(65) Bajrta juшз xuld-Jз av-s-n-a
Байрта вещь продавать-СУ.1РБУ брать-РС.Р8Т-ЕХТ-ОЕК
daru шadз п xar-U-vidn
скоро мы возвращаться-Р8Т-1РЬ
‘После покупки Байртой продуктов мы пошли домой’.
(66) Ajsa-gэ unt-Jэ вd-s-i-nJ Ы
Айса-ЛСС спать-СУ.1РБУ уходить-РС.Р8Т-ЛСС-Р.3 я.ШМ
видеть-ЯЕМ-^О
‘Я видел, как Айса заснула’.
(67) Ы Ш-Ш^ Badma ger-Urn
я.ШМ видеть-КЕМ- 18О Бадма дом-БШ.Р.КЕБЬ
jвv-Jэ jвv-x-i-nJ
ходить-СУ.1РБУ ходить-РС.БИТ-ЛСС-Р.3 ‘Я видел, как Бадма шел к дому’.
3.6 Модификация
Более глагольные по сравнению с именами на -1кэп, причастные номинализации сохраняют и такое глагольное свойство, как способность модифицироваться наречиями; возможность модификации причастных номинализаций прилагательным нами не зафиксирована.
(68) Badma-n kUUkз-п saanar Ьёй^-^
Бадма-ОЕК девочка-ЕХТ хорошо быть-РС.БиТ-ЛСС-Р.3 med-na-v
знать-РК8-18О
‘Я знаю о том, как хорошо живет дочь Бадмы’.
(69) Ukэr *cay}кэ / OKca^]к-ar mооr-s-i-n
корова крепкий крепкий-1Ш мычать-РС.Р8Т-ЛСС-Р.3
kUUkзd ъв^ъ-е^Ы
дети слушать-СОМРЬ-КЕМ
‘Дети услышали громкое мычание коровы’.
3.7. Обобщение
На следующей странице приведена Таблица 3 «Причастные номинализации: основные свойства», в которой представлены данные о свойствах причастных номинализаций с каждым из трех причастных маркеров. Для каждого из параметров указана его сочетаемость с теми или иными формами или же отмечено, какого рода свойства характерны для определенной причастной номинализации. Кроме того, отмечено, какой характер — более именной или более глагольный — проявляет форма в каждом из аспектов.
Параметры Особенности употребления Именной или глагольный характер
PC.FUT PC.PST РС.НАВ
Именные свойства падежные показатели + + + как имя
употребление с послелогами + + ? как имя
показатели числа - - - не как имя
Кодирование ядерных актантов кодирование Б и А NOM NOM NOM как глагол
кодирование Р АСС АСС АСС как глагол
Г лагольные свойства аспект -За + + -
-скз - + -
время (+) (+/-) ? (как глагол)
показатели залога и актантной деривации CAUS, RECP, SOC CAUS, RECP, SOC ? (как глагол)
Синтаксические свойства сложные глаголы + + ? как глагол
отрицание esg esg esg особый
согласование именное именное именное как имя
модификаторы наречие наречие ? как глагол
Номинализации в калмыцком языке
4. Выводы
Итак, в калмыцком языке существует два типа номинализаций: отглагольные имена (в данной работе мы рассмотрели свойства наиболее регулярных образований — имен действия с аффиксом -1кэп) и причастные формы, способные выступать в типичных для номинализаций контекстах.
Эти два типа четко противопоставлены друг другу по такому важному синтаксическому признаку, как кодирование ядерных актантов. Так, имена действия на -1кэп демонстрируют посес-сивно-аккузативную стратегию (в терминах М. Копчевской-Тамм), которая в большей степени отражает синтаксис именных групп, в то время как причастные номинализации сохраняют сентенции-альное кодирование участников Б, А и Р.
Причастные номинализации и в других отношениях обладают более глагольной природой: в отличие от имен действия с аффиксом -1кэп, они обладают такими типично глагольными свойствами, как выражение видо-временных противопоставлений и модификация наречием. При этом необходимо отметить, что три причастных формы обладают все же несколько различающимися свойствами. Так, причастие будущего времени на -хз может употребляться без падежного показателя; являясь вершиной зависимой клаузы, оно, как кажется, в своей временной референции более независимо от времени основного действия, нежели другие причастные формы.
Причастие на -8эп употребляется с обоими из возможных для причастных номинализаций аспектуальными показателями: прогрессива на -3а и комплетива на -скз. Причастие будущего времени показатель комплетива присоединять не может. Хабитуальное же причастие на -dзg во всех контекстах имеет «дефолтное» аспектуальное значение хабитуально-итеративной зоны, и поэтому, являясь вершиной номинализации, оно не может присоединять другие аспектуальные показатели. В целом же мы видим, что для выражения видо-временных значений у причастных номинализаций есть явные преимущества по сравнению с именами действия на -1кэ п.
Оба типа номинализаций обладают способностью получать показатель отрицания; при этом маркер отрицания обладает специфической сочетаемостью (употребляется только с некоторыми нефинитными формами только в зависимой предикации).
Как кажется, типологически подобная ситуация (когда номинализации имеют специфический показатель отрицания) является относительно редкой: в литературе в качестве примера языка с уникальным отрицанием в номинализованных конструкциях приводится обычно иврит (см. [Comrie, Thompson 1985: 367]).
Литература
Баранова В. В. Сложные глаголы в калмыцком языке. Настоящий сборник. Выдрина А. В. Употребление показателей пассива в калмыцком языке.
Настоящий сборник.
Калашникова К. В. 2007. Некоторые вопросы видо-временной системы калмыцкого языка. Экспедиционный отчет (рукопись). Доступен на веб-странице калмыцкого семинара (http://iling.spb.ru/kalmyk/KseniaKalashnikova).
Князев М. Ю. Сентенциальные дополнения в калмыцком языке. Настоящий сборник.
Крапивина К. А. 2007. Относительные предложения в калмыцком языке. Экспедиционный отчет (рукопись). Доступен на вебстранице калмыцкого семинара (http://iling. spb.ru/kalmyk/KseniaKrapivina).
Мищенко Д. Ф. Деепричастия с показателями -jp и -ad в калмыцком языке. Настоящий сборник.
Сай С. С. Грамматический очерк калмыцкого языка. Настоящий сборник. Сердобольская Н. В. 2005. Синтаксический статус актантов зависимой нефинитной предикации. Диссертация ... канд. филол. наук. М.
Сердобольская Н. В. 2008а. Аккузатив субъекта при причастии
в калмыцком языке: аргументы за и против подъема аргумента // Исследования по грамматике и типологии. Материалы Пятой Конференции по типологии и грамматике для молодых исследователей (6-8 ноября 2008 г.). СПб.: Нестор. С. 167-174. Сердобольская Н. В. 2008б. Номинатив в номинализации: субъект зависимой предикации или именное зависимое // Плунгян В. А., Татевосов С. Г. (ред.). Исследования по глагольной деривации. М.: Языки славянской культуры. С. 314-347.
Сердобольская Н. В. Аккузатив субъекта в зависимой предикации: за и против подъема аргумента в калмыцком языке. Настоящий сборник. Тестелец Я. Г. 2001. Введение в общий синтаксис. М.: РГГУ Blasing U. 2003. Kalmuck // Janhunen J. (ed.). The Mongolic languages. London: Routledge. P. 229-248.
Comrie B. 1976. The Syntax of Action Nominals: A Cross-linguistic Study // Lingua 40. P. 177-201.
Comrie B., Thompson S. 1985. Lexical nominalizations // Shopen T. (ed.) Language typology and syntactic description. Vol. 3. Cambridge: Cambridge University Press. P. 349-398.
Haspelmath M. 1995. The converb as a cross-linguistically valid category. In Haspelmath M., Konig E. (eds.). Converbs in cross-linguistic perspective: structure and meaning of adverbial verb forms — adverbial participles, gerunds. Berlin: Mouton de Gruyter. P. 1-56. Haspelmath M. 1996. Word-class-changing inflection and morphological theory // Booij G., van Marle J. (eds.). Yearbook of Morphology 1995. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. P. 43-66. Koptjevskaja-Tamm M. 1993. Nominalizations. (Theoretical Linguistic Series). London; New York: Routledge.
Koptjevskaja-Tamm M. 2003. Action nominal constructions in the languages of Europe // Plank F. (ed.). Noun phrase structure in the languages of Europe. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. P. 723-761. Koptjevskaja-Tamm M. 2006. Nominalization // Brown K. (ed.). Encyclopedia of Languages and Linguistics. 2nd Edition. Oxford: Elsevier. P. 652-659.