Научная статья на тему 'Незавершенная проза А. С. Пушкина'

Незавершенная проза А. С. Пушкина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2742
155
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Незавершенная проза А. С. Пушкина»

В поэзии серебряного века произошла серьезная трансформация пиршественного мира и пиршественных традиций поэзии золотого века: исчезли стихотворения-призывания на пир, описания различных, в том числе и дружеских, пиров. Поэзия серебряного века утратила культ дружбы. Символистов старшего поколения - Мережковского, Гиппиус, Сологуба, Брюсова, Бальмонта - тема пира мало привлекала. У младших символистов она окажется более развернутой, т.к. поэтическое утверждение и реализация дионисийского начала обращало их к теме пира. Но попытка Вяч. Иванова возродить пиршественный мир в своей лирике не нашла последователей, т.к. основывалась на возвращении к античным традициям, минуя традиции поэзии пушкинской эпохи. Это видно в его стихотворениях «Хмель», «Вызывание Вакха» и других.

Пиршественный мир поэзии Блока, Белого, постсимволистских течений, послеоктябрьской поэзии - это отдельная самостоятельная тема.

Е.В. Абрамовских НЕЗАВЕРШЕННАЯ ПРОЗА A.C. ПУШКИНА

Незавершенная проза A.C. Пушкина представляет собой целый пласт его духовного наследия, до сих пор в должной мере неосмысленный и неизученный. В сознании современных читателей нет четкого разграничения между завершенными и незавершенными текстами. И только специалистам известно, что завершенная проза Пушкина - это всего четыре произведения: «Повести Белкина», «Пиковая дама», «Кирджали», «Капитанская дочка». Все остальное - «Дубровский», «Египетские ночи», «Арап Петра Великого», «История села Горюхина» и т. д. - не было завершено и не было подготовлено к изданию (кроме фрагментарной публикации «Арапа Петра Великого» и «Рославлева» при жизни автора). Сложности в изучении незавершенной прозы Пушкина связаны прежде всего с поздней публикацией этих текстов и с большими допущениями. Отсюда и невозможность проследить восприятие пушкинских текстов современниками, так как. например, отрывок «Русского Пелама» был опубликован в 1841 г. в посмертном собрании сочинений Пушкина, отрывок «Надинька» в 1884 г. в «Русской Старине», а план, легший в основу гоголевских «Мертвых душ» и «Ревизора» - «Криспин приезжает в губернию» - только в 1930 году С. Бонди.

Настоящее исследование ставит своей целью дать целостное представление о незавершенной прозе Пушкина, включая историю публикации и изучения текстов.

Впервые некоторые планы и незавершенные наброски текстов прозы были собраны П.В. Анненковым в статье «Литературные проекты Пушкина». Однако издание было неполным. Так, например, планы романа «Русский Пелам» были опущены по непонятным причинам. Не упоминает о них Анненков и в «Материалах для биографии Пушкина». Затем эти планы были опубликованы Е.И. Якушкиным в «Библиографических записках» 1859 г. (т.к. Анненков разрешил Якушкину снять с них копию). А между тем, в «Описаниях рукописей A.C. Пушкина» Е. Якушкина, являющихся, по замечанию С. Бонди, «незаменимым пособием при изучении пушкинского текста»1, были допущены оплошности. Якушкин в тетради № 2382 пропустил в описании несколько страниц (сразу после листа 11-го он говорит об обороте листа 14), где содержался еще ряд отрывков. Затем в 1881 году П.И. Бартеневым был найден и впервые напечатан набросок «Роман на Кавказских водах» по рукописи библиотеки Румянцев-ского музея. Полностью же планы и незавершенные наброски были собраны в Полном собрании сочинений Пушкина в шести томах в 1930 г.

Однако впоследствии, при издании пушкинских произведений, четкого разграничения незавершенной и законченной прозы не производилось. В VIII томе Большого академического издания2 имеются следующие разделы: «Романы и повести», «Отрывки и наброски», «Планы ненаписанных произведений». Уже в первом из них помещены: «Арап Петра Великого», «Гости съезжались на дачу», «Роман в письмах». «Повести Белкина», «История села Горюхина», «На углу маленькой площади», «Рославлев», «Дубровский», «Пиковая дама», «Кирджали», «Египетские ночи», «Капитанская дочка», «Повесть из римской жизни», «Марья Шонинг».

Проблема издания незавершенной прозы Пушкина явилась центральной и на проводившейся в 1993 году конференции «Незавершенная проза Пушкина: пути эволюции». Так, С.А. Фомичев отмечал, что в «пушкинских изданиях необходимо давать недвусмысленные сведения на этот счет - не только в комментариях, но и путем выделения эскизного материала в особые разделы («Незаконченное»), воспроизведения не до конца прописанных строк, публикации вслед за начальными набросками (а не в отделе примечаний) сохранившихся планов, проясняющих намеченную Пушкиным перспективу замысла»4. Со справедливостью данных замечаний трудно не согласиться. Но вопрос изда-

ния незавершенной прозы Пушкина остается открытым и до сего дня, как, впрочем, и вопрос ее изучения.

Но вернемся к 1837 году, начиная с него и вплоть до юбилея 1899 г. продолжался библиографический период в изучении творчества Пушкина. Работа эта связана с именами таких исследователей, как М.Н. Лонгинов, С.А. Соболевский, С.Д. Полторацкий, П.А. Ефремов. После учреждения Пушкинской комиссии появляются следующие периодические издания: «Пушкин и его современники» и «Временник Пушкинской комиссии». Это публикации, касающиеся истории создания текстов, библиографические находки. Участниками пушкиноведческих работ этого времени были JI.H. Майков, В.Е. Якушкин, Б.Л. Моздалевский, Н.О. Лернер, Н.К. Пиксанов,

М.А. Цявловский. Затем - С.М. Бонди, В.В. Гиппиус, A.C. Долинин, В.Л. Комарович, Б.М. Эйхенбаум, Д.П. Якубович.

Пересмотр некоторых текстологических проблем наметился в 1937 году в работах Д.Д. Благого, Г.О. Винокура, Б.В. Томашевского, В.В. Виноградова, B.C. Мейлаха. Так, Б.В. Томашевский в работе, посвященной «Истории села Горю-хино», впервые дает характеристику композиции повести, смоделированной жандармами. Позднее, Г.П. Макогоненко, рассматривая незавершенную прозу Пушкина, более подробно останавливается на «Русском Пеламе» как замысле романа о декабристах. Мысль о том, что для многих писателей пушкинская проза явилась исходным моментом их собственного творчества, была впервые высказана У. Фохтом в статье «Значение прозы Пушкина для русской литературы»4.

В настоящее время появляются отдельные работы, рассматривающие пушкинские тексты изолированно друг от друга, зачастую посвященные истории создания, датировке текста и иным текстологическим проблемам. Это работы Г.А. Лапкиной3, Н.Л. Дмитриевой6, Л. Зингер7 и др. Однако существуют и попытки обобщения. Е.С. Гладкова8 попробовала связать отдельные незавершенные произведения в единую цепь поисков художественного решения темы «света». A.B. Чичерин9 рассматривает их как ступени подступа к емкой форме реалистического романа. Л.С. Сидяков10 представил подробное описание незавершенной прозы Пушкина. H.H. Петрунина11, говоря о «Египетских ночах», нашла многочисленные параллели в современной этому замыслу литературе. Г.М. Фридлендер рассматривает прозаические наброски из жизни «света» в контексте романа «Евгений Онегин», а образ 3. Вольской интерпретирует как воплощение «анти-Татьяны»12. Одной из первых попыток систематизировать пуш-

кинскую прозу явилась работа Н.М. Романова «Незавершенные прозаические произведения A.C. Пушкина 1835 г.»п. Автор дает подробный анализ библиографической литературы, но останавливается на текстах 30-х годов. В 1991 году появилась работа O.E. Чебановой «Проза A.C. Пушкина 1830-1834 гг. Литературно-эстетические проблемы сюжета», в которой пушкинские тексты рассматриваются сквозь призму сюжета14.

В современной пушкинистике к незавершенной прозе принято относить 26 отрывков. Некоторые исследователи относят сюда и ранние лицейские опыты в прозе, которые, к сожалению, до нас не дошли. Л.С. Сидяков в качестве первых опытов называет романы «Цыган» (1812-1813) и «Фатам, или Разум человеческий» (1815) Открытым остается вопрос о принадлежности к незавершенным пушкинским отрывкам «Уединенного домика на Васильевском», приписываемого Титу Космократову. Необходимо отметить, что каждый отрывок имеет свою историю изучения и библиография каждого насчитывает около 20-30 источников.

Хронологическая последовательность создания текстов и даты публикации могут быть представлены следующим образом:

Название отрывка Дата сочлапил Дата публикации

«Надинька» 1818 1884

«Карты, продан» 1819 1930

«Влюбленный бес» 1821-1823 1922

«Отрывок и1, письма к Д.» 1824 1826

«Арап Петра Великого» 1827 1837

«В начале 1812 г. ...» 1829 1931

«Гости съезжались на дачу» 1828-1830 1839

«История села Горюхина» 1830 1837

«Отрывок» 1830 1837

«Записки молодого человека» 1830 1855

«Участь моя решена» 1830 1855

«На углу маленькой площади» 1829-1831 1841

«Н. избирает себе в наперсники» 1829-1831 1884

«Рославлев» 1831 1836, 1841

«Роман на Кавказских водах» 1831 1881

«Дубровский» 1832

«Планы повести о стрельце» 1833-1834 1884

«Часто думал я» 1833-1834 1922

«Русский Пелам» 1834-1835 1841

«Криспин приешает в губернию» 1834-1835 1931

«Les deux danceuses» («Две танцов-

щицы») 1834-1835 1930

«Повесть in римской жизни» 1834-1835 1855

«Мы проводили вечер на даче» осень 1835 1855

«Египетские ночи» 1835 1837

«В 179* году возвращался я...» 1835 1837

«Марья Шонинг» 1835 1837

Место издания:

1826 - «Северные цветы»

1837 - «Современник»

1841 - посмертное издание сочинений Пушкина

1855 - собрание соч. П.В. Анненкова

1881 - напечатано П.И. Бартеневым в «Русском Архиве»

1884 - «Русская Старина»

1922 - «Неизданный Пушкин»

1930 - Полн. собр. соч. Пушкина в 6 т.

1931 - С. Бонди. Новые страницы Пушкина.

Краткое описание творческой истории отрывков

'< Надинька» (1818)

Данный набросок начала повести представляет собой самый ранний дошедший до нас опыт Пушкина в прозе. Начало близко к манере поздних пушкинских повестей. Сцена карточной игры напоминает начало «Пиковой дамы». «Судя по заглавию, -замечает H.J1. Степанов, - это должна быть повесть о женском характере, о судьбе петербургской «прелестницы», ее конфликте с обществом»1*. Содержание отрывка: описание вечера, который «несколько молодых людей» проводят за игрой и который заканчивается поездкой к «очень милой девочке»16 - Наденьке. Появление главной героини и подготавливается в последних словах наброска.

По утверждению H.H. Петруниной, «в осуществлении своего замысла Пушкин доходит до той естественной грани, когда написанное обретает относительную законченность, а продолжение повествования связано с тематическим и фабульным сдвигом (...). При этом в подавляющем большинстве незавершенных произведений Пушкин обрывает работу, доведя ее до того момента, когда экспозиция задуманного произведения начинает перерастать в завязку»17. В дальнейшем к этому замыслу Пушкин не возвращался.

«Карты, продан...» (¡819)

Текст плана этого ненаписанного произведения сохранился не полностью. Исследователи рассматривают его как подготовительный вариант «Русского Пелама». «Влюбленный бес» (¡821-1823)

Споры исследователей по поводу принадлежности созданного на основе этого отрывка текста: «Уединенный домик на Васильевском, записанный Т. Космократовым» не решены. Крайним неприятием включения этого текста в пушкинское наследие является точка зрения Т.Г. Цявловской, которая считает, что со-

чинение фабулы не дает еще права на авторство или даже на главенствующую роль в соавторстве. «Не сетуем же мы на издателей, коим не пришло на ум включать в собрание сочинений Пушкина «Ревизора» и «Мертвые души»18. Цявловская считает, что необходимо отказаться от мысли включать эту повесть даже в приложение. Данной точки зрения придерживается и В.В. Виноградов. Произведенный исследователями стилистический анализ повести на основании «Словаря языка Пушкина» и стиля прозы Титова, в частности, «Монастыря св. Бригитты», Виноградов приходит к выводу: «...в этом рассказе В.П.Титов лишь частично, в очень упрощенном и романтически формализованном виде, использовал общую сюжетную схему «Влюбленного беса», а также некоторые ее детали»19.

Однако сторонники противоположной точки зрения выдвигают свои аргументы. Еще Н. Лернер, опубликовавший «Уединенный домик» в январском номере «Северных записок», впервые указал на несомненную генетическую связь его с более поздними произведениями A.C. Пушкина. С одной стороны, он объединил ее с «Домиком в Коломне» и «Медным всадником», подчеркнув, что это тоже «петербургские повести», с другой - со «Станционным смотрителем» и «Пиковой дамой»20. С иных позиций подошла к «Уединенному домику» А. Ахматова в своих заметках о Пушкине: «вдруг «Домик» - не петербургская гофма-ниана, а некое осознание своей жизни как падения (карты, девки, гульба), которое, если не спасет какая-нибудь Вера, кончится безумием»21. Л. Зингер в статье «Судьба одного устного рассказа» очень убедительно доказывает, что «мы имеем дело не с прозой в обычном смысле, а с печатной публикацией устного рассказа»22. Исследовательница отмечает, что здесь впервые появляются многие пушкинские сквозные мотивы - зимней дороги, пожара. Содержание отрывка сводится к следующему. В Москве в 1811 году живут старуха и две дочери: «одна невинная», другая «романическая». С ними знакомятся два приятеля: один развратный, другой - Влюбленный бес, который любит меньшую дочь и хочет погубить молодого человека. Он дает ему деньги, возит его повсюду. Ссора между ними, старшая дочь сходит с ума от любви к Влюбленному бесу. Рассказ был услышан Титом Космократо-вым не раньше 1827 года, когда Пушкин вернулся в Петербург после ссылки и на одном из вечеров В.Ф. Одоевского рассказал эту повесть собравшимся. Указания на это содержатся в воспоминаниях А. Керн. Увидев свою фабулу воплощенной, Пушкин к ней в прозе более не возвращался».

«Отрывок из письма к Д.» (1824)

Данный отрывок рассматривается исследователями как предпосылка к «Путешествию в Арзрум».

«Арап Петра Великого» (1827)

Сам Пушкин издал частично две главы из романа. После его смерти шесть глав полностью были опубликованы в «Современнике» (впоследствии был опубликован черновик начала седьмой главы). Первые издатели дали начатому роману отсутствующее у Пушкина название, которое за ним и закрепилось. Это название соответствует обычному представлению, что героем романа Пушкин сделал своего прадеда Ганнибала. О дальнейшем ходе предполагавшегося романа мы узнаем из записи в дневнике Вульфа: «Главная завязка этого романа будет - как Пушкин говорит - неверность жены сего арапа, которая родила ему белого ребенка и за то была посажена в монастырь»23. Так как в написанных главах речь идет о сватовстве арапа к дочери боярина Ржевского, которая любит другого, то, по всеобщему убеждению, семейную драму Ганнибала Пушкин намерен был представить результатом этого брака. Хотя роман только начат, его основной сюжет представляется совершенно очевидным, и в комментариях и в литературоведческих исследованиях о Ржевской говорится как о будущей жене арапа»24. Противоположное мнение (женитьба арапа на Ржевской не входила в замысел романа) было высказано в работе В.Б. Шкловского, но осталось незамеченным25. По мнению М.Г. Харлапа, «пылкому» характеру царского арапа гораздо более подходит отказаться от невесты, в выборе которой он был столь пассивен, «и великодушно способствовать браку ее с Вале-рианом»2(>.

Несчастная женитьба Ганнибала, о которой, по свидетельству Вульфа, должна была идти речь в романе, могла быть, таким образом, изображена позднее в полном соответствии с подлинными обстоятельствами. «В каком отношении эта женитьба находилась к истории Валериана и Наташи, мы не знаем»27. Д.П. Якубович высказал предположение, что композиционное значение эпизода в первой главе с графиней, родившей черного ребенка, заключалось в сопоставлении с «последующей изменой Ибрагиму его жены Наташи»2!!. C.J1. Абрамович высказывает предположение, что замысел «Арапа» мог возникнуть в той лишь необычайной ситуации, которая создалась после беседы Пушкина с царем 8 сентября 1826 года, «когда поэт на какое-то время поверил в возможность своего сотрудничества с новым правительством»21'. Но эти иллюзии длились недолго. «1828 год был периодом. когда Пушкин окончательно разочаровался в Николае I»30. В связи с этим, по утверждению Харлапа, «из темы Петра выпа-

дает генеалогический момент, и вместо романа возникает эпическая поэма «Полтава»31. «Планы повести о стрельце» (1833-1834)

Споры пушкинистов ведутся по поводу изучения данного отрывка как новой попытки возвращения к замыслу «Арапа», или же, напротив, самостоятельного замысла, возникшего в связи с работой Пушкина при подготовке к «Истории Петра». Другие исследователи (Н.К. Пиксанов, М.Г. Харлап) видят главным героем романа Валериана и соответственно, в наброске - продолжение замысла «Арапа». Нам представляется убедительной первая точка зрения.

«В начале 1812 года» (1829), «Записки молодого человека» (1830), «История села Горюхииа» (1830)

Эти отрывки рассматриваются исследователями в качестве предварительных набросков к «Повестям Белкина». «Гости съезжались на дачу» (1828-1830), «Отрывок» (1830), «На углу маленькой площади» (1829-1831), «Участь моя решена» (1830), «Мы проводили вечер на даче» (1835), «Повесть из римской жизни» (1834-1835), «Египетские ночи» (1835), «L' homme du monde» (1828)

Многие исследователи, в частности Е. Гладкова32, считают, что все вышеперечисленные отрывки предшествовали созданию текста «Египетских ночей». Подобная соотнесенность может быть оправдана лишь в случае смещения тематических акцентов самой повести - тема любви в большом свете. В этом контексте образы Вольской (из «Гости съезжались на дачу»), Зелии (из «Светского человека»), Зинаиды (из «На углу маленькой площади») являются подготовкой образа Клеопатры. Однако текстуальный анализ «Египетских ночей» позволяет говорить о том, что центральной здесь выступает тема искусства, стоящего вне времени. А Клеопатра, считавшаяся символом «продажности женской красоты», становится музой поэта. Таким образом, прозаические отрывки Пушкина из жизни «света» должны рассматриваться как самостоятельные замыслы.

Проблематичным остается и введение в цикл произведений, тематически примыкающих к «Египетским ночам», отрывка «Повесть из римской жизни». Соотнесение производится на основании имеющихся указаний в планах о предполагаемых вставных эпизодах: «О Клеопатре - наши рассуждения о том» [VIII; II, 936]. Вопрос о смысловом единстве образов Клеопатры и Петрония долгое время оставался открытым. Принципиальной в этом направлении явилась работа Ю.М. Лотмана «Опыт реконструкции пушкинского сюжета об Иисусе», в которой дается неожиданная интерпретация данного отрывка. Лотман раскрывает систему

тройного фокусирования сюжетных центров: Пир Клеопатры (36 г. до н. э.) - Пир Христа (Тайная Вечеря 30 г. до н. э.) - Пир Пе-грония (66 г. н. э.). «Во всех трех случаях это пир перед казнью»33 (пир на краю гибели). В качестве связующего звена для всех эпизодов Лотман отмечает «столкновение идущих на добровольную смерть героев с властью»34: Клеопатра - любовники, Петроний -Нерон, Иисус - Понтий Пилат. Однако в последнем утверждении утрачивается амбивалентность образа Клеопатры (царица - не символ власти, а «царица любви» - Муза вдохновения). «Рославлев» (1831)

Данный отрывок является своеобразной «художественной рецензией» Пушкина на роман Загоскина. По мнению Н.Л. Дмитриевой, «рецензия эта должна публиковаться не под условным пушкинским заголовком «Рославлев», а под тем названием. которое он дал ей в своей первой публикации - «Отрывок из несуществующих записок дамы»35.

В письме от 24 августа 1831 года Вяземский так оценивал роман: «В Загоскине точно есть дарование, но за то как он и глуп, уж это, воля ваша, не Василию Львовичу чета. Тот, во-первых, имел ум не писать прозою, и это уже важный перевес. Не правда ли. что в «Рославлеве» нет истины ни в одной мысли, ни в одном чувстве, ни в одном положении?» В ответ на это Пушкин писал Вяземскому 3 сентября: «То, что ты говоришь о «Рославлеве», сущая правда; мне смешно читать рецензии наших журналов, кто начинает с Гомера, кто с Моисея, кто с В.-Скотта; пишут книги о романе, который ты оценил в трех строчках совершенно полно, но к которым можно прибавить еще три строчки: что положения, хогя и натянутые, занимательны; что разговоры, хотя и ложные живы, и что все можно прочесть с удовольствием» [XXIV; 220221]. Пушкинская героиня обращается к сюжету романа с целью исправления якобы неверно изложенных событий. Пушкин отталкивается от загоскинского сюжета, но далее события разворачиваются иначе. Таким образом, его произведение оказывается совершенно самостоятельным. Внимание Пушкина останавливается на характере героини, а не на образе главного героя. По утверждению Н.Л. Дмитриевой, «вообще нельзя с уверенностью сказать, присутствует ли в пушкинском повествовании сам Рославлев»36.

Пушкинское повествование обрывается. Многие считают его «Рославлева» незаконченным произведением и строят предположения о дальнейшем развитии сюжета. Более убедительно звучит мнение тех, кто считает текст завершенным. Так, Ю.Г. Оксман видит в пушкинском тексте весь фонд заметок о дворянстве, о русской литературе, о русских женщинах: в словах

Полины можно узнать строки полемики Пушкина с Мухановым о Жермене де Сталь. И поскольку речь идет не о романе, а о рецензии, пушкинский «Рославлев» - вполне законченное произведение.

Б.В. Томашевский приводит курьезный факт, когда французский исследователь Поль Готье принял «Отрывок из неизвестных записок дамы» за подлинный исторический материал и процитировал в своей работе данные о пребывании мадам де Сталь в Москве.

«Роман на Кавказских водах» (1831), «Дубровский» (1832), «Русский Пелам» (1834-1835)

Эти три замысла являются свидетельством постоянного поиска Пушкиным новой формы современного романа (концепция А. Чичерина). Набросок «Романа на Кавказских водах» был впервые напечатан П.И. Бартеневым по рукописям библиотеки Румянцевского музея. Все планы до 1931 года входили в так называемое «Майковское собрание» рукописей Пушкина, хранившееся в библиотеке Академии наук. Описавший их впервые в 1906 году В.И. Срезневский дал произведению, объединившему их, условное название: «План романа на Кавказских водах».

Н.В. Измайловым была предпринята попытка реконструировать сюжет Кавказского романа: на Кавказские воды весною приезжает московская семья: барыня, мать героини, называемая «Корс-ой» (т.е. «Корсаковой»): ее дочь «Маша» в наброске начальной сцены, «Марья» ранних планов, «Александрина», «Алина» в третьем основном плане; их свита - компаньонка, слуги и служанки; позднее приезжает сын, условно называемый «Пелам». Одновременно с ними приезжает на воды и разбитый параличом старик-отец романтического героя, названный условным именем «Якубович». «Алина», живя на водах, кокетничает с влюбленным в нее Граневым. К больному старику приезжает из армии на воды его сын-офицер «Якубович». Отец умирает, похороны производят впечатление на «Алину». «Якубович» входит в круг «Корсаковых». У Гранева с Якубовичем, помимо соперничества из-за Алины какие-то давние счеты: Якубович когда-то его «ограбил» - вероятно, в карты, на что указывает связь «Якубовича» с банкометами и счастливая игра, обращающая на него внимание всего общества. Связь того и другого с горцами. Гранев в недавнем прошлом был «кавказским пленником», т.е. прожил некоторое время в плену у горцев. Якубович, увлеченный Алиной, сватается к ней через ее брата, но получает отказ. Тогда он похищает «Алину» и увозит ее в горы. Гранев освобождает, возвращает ее в семью, дуэль с Якубовичем, в которой последний погибает.

Замысел остался незавершенным, по мнению Н. Измайлова, «потому, вероятно, что большое произведение требовало ряда подготовительных работ, - а они не были, да и не могли быть тогда сделаны»". Отдельные элементы, распавшись, вошли в позднейшие произведения. Гранев обратился в Гринева, пройдя, однако, в процессе оформления замысла очень сложную эволюцию. «Дубровский» воспринял «разбойничьи» черты романа и внешне-таинственный облик его героя - «Якубовича», а также унаследовал широкий бытовой фон, изображающий современную Россию, лишенную уже всякого экзотизма. Н.Н. Петрунина рассматривает «Дубровского» как ряд новелл, которые «при известной внутренней законченности и замкнутости мастерски связаны в единое повествование. Но связь эта скорее создается автором, нежели возникает как естественное следствие самодвижения событий, ограниченное перерастание одной ситуации в другую»-™. Тем не менее «Дубровский» в творчестве Пушкина остается одним из экспериментов, ведущих к «Капитанской дочке», и звеном в ряду опытов, устремленных к современному социально-психологическому роману.

Другой попыткой написать современный психологический и бытовой роман был «Русский Пелам». Из сохранившихся планов и набросков романа видно, что Пушкин предполагал дать широкую картину жизни русского общества 20-х годов XIX века в различных его сферах. В качестве прототипов героев, их «живых натур» в планах фигурируют многие исторически замечательные личности того времени: адмирал Н.С. Мордвинов, граф

B.П. Кочубей, А.С. Грибоедов, декабристы Н. Муравьев,

C. Трубецкой, И. Долгорукий и др. А. Чичерин говорит о том, что «замысел пушкинского романа предвосхищает тот, тоже, впрочем, незавершенный замысел романа о декабристах, из которого, однако, вырос роман «Война и мир»3". Замысел, однако, не был завершен.

«Крисиин приезжает в губернию» (1834 - 1835)

По предположению исследователей, именно этот сюжет лег в основу «Ревизора» и «Мертвых душ» Н.В. Гоголя.

«Les deux danseuses» («Две танцовщицы») (1834-1835)

В основу данного произведения должна была быть положена нашумевшая в начале 20-х годов история балерины Истоминой, дуэль Шереметева и Завадовского.

«Марья Шонинг» (1835)

А. Лежнев назвал этот набросок «первым образцом экспериментально-психологической повести»40, а в обрисовке характера героини, в психологическом раскрытии ее внутреннего мира увидел предчувствие раннего Достоевского «Неточки Незвано-

вой» и «Униженных и оскорбленных». В основе наброска - фактические сведения, заимствованные Пушкиным из французской книги, включавшей описание известных уголовных процессов (Causes cnlfibres fttrangeres, publmes, en France pour la premiere fois et traduites de l'anglais, de l'espagnol, de l'italien, de l'allemand ets par une socifttft de jurisconsultes, et de gens de lettres. T. 1. Paris, 1827. P. 200-213). Подробно знакомство Пушкина с источником рассматривает Д. Якубович. Интересным и странным кажется ему факт обращения Пушкина именно к этому «делу» - «вопрос о детоубийстве двух женщин Нюрнберга, вынужденных нищетой обдумывать преступление, которое они не совершили»41.

Пушкин конспектирует французский текст, в котором неясными остаются мотивы поступка героини Между тем оригинал дает все разъясняющий центральный в рассказе эпизод - сцену изнасилования Марии незнакомцем на кладбище. По словам Д. Якубовича, - «...так, в оригинале, становится мотивированным желание Марии кончить жизнь самоубийством, остававшееся до сих пор неясным, непонятным в конспекте Пушкина, где просто сохранены слова оригинала: «Мария приняла внезапное решение броситься в речку Пегниц»42. Исследователи предполагают, что именно эта невозможность «написать» Пушкиным сцену падения с натуралистическими деталями (что станет достижением Толстого, Достоевского, Некрасова), прервала его замысел. Неслучайно обработка этого сюжета и брошена на месте, где мог быть разыгран последующий эпизод.

Впервые проблема незавершенности пушкинских текстов была поднята в 40-60-е годы XIX века В.Г. Белинским и Ф.М. Достоевским. Так, например, после публикации «Египетских ночей» в 1837 году Ф.М. Достоевский называл эту повесть «самым полным, самым законченным произведением нашей поэзии»43. А в 1861 году, полемизируя с М. Катковым, писал: «...развивать и дополнять этот фрагмент в художественном отношении более невозможно...тогда вышло бы нечто совершенно другое, совершенно в другой форме, можег быть равносильное, может быть высшее по достоинству, но только совершенно другое, чем теперешние «Египетские ночи», и следовательно, утратй-ло бы все впечатление и всю мысль теперешних «Египетских ночей»44. Идею завершенности поддерживал и Анненков. В 1855 году он писал: «В «Египетских ночах» мы имеем произведение в художественной полноте и оконченное™»45. «Египетские ночи» едва ли не единственный текст, который признан был завершенным без подтверждений этой идеи в пушкинских черновиках. Работу же над остальными планами и набросками принято было считать незаконченной, так как ее оборвала трагическая гибель поэта. Ста-

тью, посвященную разбору планов «Русского Пелама», «Папессы Иоанны» и «Сцен из рыцарских времен» П. Анненков заканчивал словами: «Пуля, которая унесла Пушкина на 38-м году жизни, убила многое из того, что пережило, может, несколько поколений, а может быть, и целые исторические периоды»46. С.М. Петров, говоря о прозе 1835 года, восклицает: «Замыслам этим не суждено было осуществиться»47.

Некоторые исследователи пытаются объяснить причину незаконченности замыслов. Е.С. Гладкова, анализируя наброски из жизни «света», объясняет незавершенность «Русского Пелама»: «Ни последние тягостные годы жизни Пушкина, ни условия николаевской цензуры, конечно, не способствовали спокойному осуществлению этого большого полотна (...). К тому же творческие силы Пушкина в эти годы были заняты исторической повестью «Капитанская дочка»48. И.М. Тойбин попытался взглянуть на проблему незавершенности «Египетских ночей» шире, чем его предшественники. Он разграничил вопрос о замысле всей повести и о художественной цельности написанного текста. Исследователь приходит к выводу, что «публикуемый текст представляет собой цельную вещь, имеющую свою внутреннюю художественную логику, завершенность»49. H.H. Петрунина в статье о «Египетских ночах» не касается причин незаконченности повести, но в примечании оговаривает, что, «начав повесть с мыслью представить современное общество, Пушкин увлекся темой Чар-ского и импровизатора, а исчерпав ее, оставил работу - на время или навсегда, сказать трудно»50. В то же время А. Ахматова считала повесть «Мы проводили...» законченным произведением. Она пишет: «Все в сущности сказано. Едва ли читатель в праве ждать описания любовных утех Минского и Вольской и самоубийства счастливца. Мне кажется, что «Мы проводили...» - нечто вроде маленькой трагедии Пушкина, но только в прозе»51. По поводу незавершенности «Дубровского» неоднократно выступал Б.В. Томашевский: «экспериментальность романа придала некоторый схематизм дошедшей до нас черновой редакции. В некоторых частях роман явно недоработан и, по-видимому, подлежал дальнейшему развитию, доработке стиля, уточнению характеров и ситуаций. Излишний драматизм любовных сцен, несвойственный скупой и трезвой манере Пушкина, по-видимому, объясняется тем, что диалоги эти - только первоначальные наметки, где Пушкин легко поддался общепринятому патетизму любовного романа (...) это еще очень сырое собрание материалов для рома-на»^2. Размышляя по поводу оставления «Арапа» Ю. Оксман ссылался на следующие причины: «Пушкин был на время отвлечен «Полтавой», «вышел в свет «Юрий Милославский» Загоскина»,

«осенью 1830 - выступление Булгарина против Пушкина в «Северной пчеле», где была задета и высмеяна сама тема о Ганнибале»53.

В современном пушкиноведении отсутствует единый взгляд на незавершенную прозу Пушкина, поэтому каждый исследователь, изучающий историю какого-нибудь конкретного текста, не учитывает контекстные связи. Список гипотетических положений можно продолжать. Все перечисленные предположения могут быть обобщены так. Пушкин оставлял свои прозаические наброски, потому что:

• Его отвлекали более обширные и глобальные замыслы.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• Жизненные обстоятельства не давали возможности дописывать начатое.

• Пушкину была предельна ясна идея и замыслы (и их раскрытие) становились неинтересными, представляли его удовлетворять.

• Незавершенность (и как главный признак - открытый финал) -основная особенность пушкинской поэтики. Крайним проявлением читательского произвола явилась поэма В. Брюсова, содержащая окончание «Египетских ночей». Одной из работ, отрицающих эту попытку, явилась статья Б. Филиппова «Завершенная незаконченность у Пушкина», в которой автор пишет: «Недаром полнейшим провалом закончилась попытка В. Брюсова написать окончание «Египетских ночей»... Дело в том, что пушкинская повесть, в самой своей незаконченности, -завершена»54.

Таким образом, незавершенная проза Пушкина представляет собой квинтэссенцию мыслей, сюжетов, образов, оживших в русской литературе XIX века. А проблема «завершенности» внутренней структуры пушкинской незавершенной прозы остается открытой до сих пор.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Бонда С. Новые страницы Пушкина. М.: Мир, 1931. С. 104. -Пушкин A.C. Поли. собр. соч.: В 16 т. М.; Л.: АН СССР, 1937-1949. 1 Фомичев С.А. Незавершенная проча A.C. Пушкина как издательская проблема // Несвершенные произведения A.C. Пушкина. Материалы науч. конф. М.: Гос. 4} teii A.C. Пушкина, 1993. С. 91-103. 4Фохг У. Значение прозы Пушкина для русской литературы // Фохт У. Пути

русского реализма. М.: Сов. писатель, 1963. С. 88- 147. ^Лапкина Г.А. К истории со¡дания «Арапа Петра Великого» // Исследования

и материалы. Л.: АНСССР, 1958. Т. 2. С. 293-309. '■Дмитриева Н. Л. «Отрывок м> неизвестных записок дамы» // Несвершенные произведения А.С.Пушкина. Материалы науч. конф М/ Гос. Mysei-i A.C. Пушкина, 1993. С. 44-54.

" Зингер Jl. Судьба одного устного рассказа // Вопр. лит. 1979. № 4. С. 203-229. х Гладкова Е.С. Прозаические наброски Пушкина из жизни «света» // Временник Пушкинской комиссии. М.; J1, 1941. Кн. 6. С. 305-322. 9 Чичерин A.B. Возникновение романа-эпопеи. М.: Сов писатель, 1975. "'Сидяков Л.С. Художественная проза Пушкина. Рига, 1973.

11 Петрунина H.H. Проза Пушкина. Пути эволюции. Л.: Наука, 1987. ,2Фридлендер Г.М. Два этюда о прозе Пушкина // Изв. АН СССР. Сер. лит. и

яз. Т. 54. № 6. 1995. С. 4-12. п Романов Н.М. Незавершенные прозаические прои¡ведения A.C. Пушкина

1835 i. Дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Л, 1983. 14Чебанова O.E. Проза A.C. Пушкина 1830-1834 гг. Литературно-эстетические проблемы сюжета. Дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Киев, 1991. Степанов Н.Л. Проза Пушкина. М.: АН СССР, 1962.

16 Пушкин A.C. Поли. собр. соч.: В 16 т. М., Л.: АН СССР, 1937-1949. Т. VIII. С. 401.

17 Петрунина H.H. Проза Пушкина. Пути эволюции. Л.: Наука, 1987. С. 25. Цявловская Т.Г. Влюбленный бес. Неосуществленный замысел Пушкина // Исследования и материалы. М.; Л., i960. Т. 3. С. 130-141. С. 130.

19 Виши-радов В.В. Сюжет о влюбленном бесе в творчестве Пушкина и Тита Космократова «Уединенный домик на Васильевском» // Пушкин A.C. Исследования и матдшалы. Л.: Наука, 1982. Т. 10. С. 121-147. С. 146.

20 Лернер Н.О. Заметки о Пушкине. СПб, 1908. -'Ахматова A.A. О Пушкине. М.: Книга, 1989. С. 197.

:2 Зингер Л. Судьба одною устного рассказа // Вопросы литературы. 1979. №

4. С. 203-229. С. 220. 23 Вульф А.Н. Дневники. М., 1929. С. 15. Якубович Д.П. Обзор статей и исследований о прозе Пушкина с 1917 по 1935 // Временник Пушкинской комиссии. М.; Л.: АН СССР, 1936. С.295-318. ^ Шкловский В.Б. Заметки о прозе Пушкина. М., 1937. С. 33.

26 Харлап М.Г. О замысле «Арапа Петра Великого» // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 48. № 3. 1989. С. 270-275.

27 Вульф А.Н. Дневники. М„ 1929. С. 237.

Як\бович Д.П. Обзор статей и исследований о прозе Пушкина с 1917 по 1935 // Временник Пушкинской комиссии. М.; Л.: АН СССР, 1936. С-. 295-318. 29 Абрамович С.Л. К вопросу о становлении повествовательной прозы Пушкина // Русская литература. 1974. № 2. С. 54-73. С. 57-58.

" Лнпкннн Г.А. К истории андаиия «Арапа Петра Великого» // Исследования и материалы. Л.: АН СССР, 1958. Т. II. С. 293-309. С. 308. Харлап М.Г. О замысле «Арапа Петра Великого» // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 48. № 3. 1989. С. 270-275. С. 274.

12 Гладкова Е.С. Прозаические наброски Пушкина и i жизни «света» /I Временник Пушкинской комиссии. М.;Л., 1941. Кн. 6. С. 305-322.

: Лотмаи Ю.М. Опыт реконструкции пушкинског о сюжета об Иисусе // Лот-ман Ю.М. Избр. статьи: В 3 т. Таллинн: Александра, 1992. Т.Н. С. 452-463. С. 458.

í4 Там же. С. 460.

^ Дмитриева Н.Л. «Отрывок из неизвестных записок дамы» // Незавершенные произведения A.C. Пушкина. Материалы науч. конф. М.: Гос. музей A.C. Пушкина, 1993. С. 44-54. С. 54.

,й Там же. С. 47

17 Измайлов H.B. «Роман на Кавказских водах». Неосущесчвленнын замысел Пушкина // Измайлов Н.В. Очерки творчества Пушкина. Л.: Наука, 1976. С. 174-213. С. 99.

44 Петрунина H.H. Пушкин на пути к роману в прозе. «Дубровский» // Пушкин A.C. Исследования и материалы. Л.: Наука, 1979. Т. IX. С. 141-168. С. 150.

19Чичерин A.B. Возникновение романа-эпопеи. М.: Сои. писатель, 1975. С. 109.

■"'Лежнев А. Проза Пушкина. М.: Худ. литература, 1966. С. 197. 41 Якубович Д.П. Обзор статей и исследований о прозе Пушкина с 1917 по 1935 // Временник Пушкинской комиссии. М.; Л.: АН СССР, 1936. С. 295-318. «Там же. С. 158.

45 Достоевский Ф. М. Ответ «Русскому весгнику» // Достоевский Ф.М. О русской литера-туре. М.: Современник, 1987. С. 126-130. С. 126.

44 Там же. С. 128.

45 Анненков Г1.В. Материалы для био1~рафин A.C. Пушкина. М.: Современник, 1984. С. 305.

46 Анненков П.В. Литературные проекты Пушкина // Вестник Европы. 1881. № 7. С. 29-60. С. 30.

47 Петров С.М. Исторический роман A.C. Пушкина. М.: АН СССР, 1953. С. 78106.

4* Гладкова Е.С. Прозаические наброски Пушкина из жизни «света» // Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1941. Кн. 6. С. 305-322. С. 320. 45Тойбнн И.М. «Египетские ночи» и некоторые вопросы творчества Пушкина 1830-х гг. // Учен, записки Орловского гос. пед. ин-та. Орел, 1966. Т. 30. С. 112-152.

'"Петрунина H.H. Про ¡а Пушкина. Пути эволюции. Л.: Наука, 1987. С. 48. s> Ахматова A.A. О Пушкине. М.: Книга, 1989. С. 198. ^Томашевский Б.В. Пушкин и Франция. Л., I960. С. 409-410. С. 410.

11 Тим же. С. 306.

,4 Филиппов Б. Завершенная незаконченность у Пушкина // Записки академической группы в США. New York, 1987. Вып. XX. С 33-40. С. 34.

М.И. Бент

АС. ПУШКИН и Г. ФОН КЛЕЙСТ: ШЕСТЬ ФРАГМЕНТОВ К СРАВНИТЕЛЬНОЙ ИСТОРИИ ЛИТЕРА ТУРЫ

Фрагмент I. Размышления на Ваннзее

В берлинском пригороде Ваннзее (т.е. Ваннское озеро) есть улица Бисмарка. На ней можно увидеть деревянную доску с надписью: «К могиле Генриха фон Клейста». Заросшая высокими деревьями уединенная площадка, большой, почти кубической формы, камень с засохшими цветами наверху. Надпись: «Генрих фон Клейст. 1777-1811.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.