Научная статья на тему 'НЕУСТАНОВЛЕННЫЕ ИМЕНА В «ПЕРВОЙ» ЗАПИСНОЙ ТЕТРАДИ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО (1864-1865 ГГ.)'

НЕУСТАНОВЛЕННЫЕ ИМЕНА В «ПЕРВОЙ» ЗАПИСНОЙ ТЕТРАДИ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО (1864-1865 ГГ.) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
69
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Ф. М. ДОСТОЕВСКИЙ / ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ / ЗАПИСНАЯ ТЕТРАДЬ / АВТОГРАФ / КОММЕНТАРИИ / АТРИБУЦИЯ / ИМЕНА / ЖУРНАЛ «ЭПОХА» / БЛАГОСВЕТЛОВ / ПАНТЕЛЕЕВ / БРАТЬЯ ФИЛИППОВЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Заваркина Марина Владимировна

В записных книжках и тетрадях Ф. М. Достоевского содержатся личные имена и названия произведений, многие из которых остались без комментариев или были воспроизведены по рукописи неверно. В статье рассмотрены имена реальных лиц из «первой» записной тетради Достоевского, датируемой 1864-1865 гг. (РГАЛИ. Ф. 212.1.3), атрибуция которых стала проблемной для предшествующих исследований. Среди них не только академические издания, такие, как Полное собрание сочинений в 30 томах ( Д30 ) или 83-й том серии «Литературное наследство» ( ЛН ), но и некоторые современные электронные публикации. Иногда в комментариях наблюдается смешение имен, например, Пантелеев / Пантелеева / братья Пантелеевы; похожую путаницу наблюдаем и с братьями Филипповыми. Некоторые имена предполагают иное прочтение: Благосветлов, а не Благоева, Воронов, а не Воронин. Часто вместо имен и фамилий авторов Достоевский указывал названия их произведений. В первую очередь таким способом он фиксировал в своей тетради будущих авторов журнала «Эпоха». Многие из этих произведений так нигде и не были опубликованы, поэтому установление личности авторов представляет сложность для исследователя. В рамках данной статьи отдельные записи из «первой» записной тетради прочитаны с учетом характерных особенностей почерка писателя, предложены новые, уточняющие комментарии к ним, выявлены несостоявшиеся авторы журнала «Эпоха» (Б. А. Павлович, В. А. Слепцов, В. М. Сикевич, Н. А. Неклюдов и др.). Так как прочтение и атрибуция некоторых записей носят дискуссионный характер, исследование призвано обратить внимание на существующие пробелы для дальнейшей разработки темы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

UNIDENTIFIED NAMES IN THE “FIRST” NOTEBOOK OF F. M. DOSTOEVSKY (1864-1865)

The notebooks of F. M. Dostoevsky contain personal names and titles of works, many of which were left without comment or were reproduced incorrectly from the manuscript. The article examines the names of real persons from the “first” notebook of Dostoevsky in 1864-1865 (presently at The Russian State Archive of Literature and Arts. F. 212.1.3), the attribution of which was problematic for preceding researchers. In addition to academic publications, such as the Complete Works in 30 volumes or the series of Literary Heritage (vol. 83), the same issues arise in some modern electronic publications. Sometimes there is a confusion of names in the comments, for example, Panteleev / Panteleeva / the Panteleev brothers; similar confusion is observed with the Filippov brothers. Some names suggest a different reading: Blagosvetlov instead of Blagoeva, Voronov instead of Voronin. Dostoevsky often indicated the names of works instead of the names and surnames of the authors. This applies primarily to the entries in the Epoch magazine. Many of these works have never been published anywhere, thus, establishing the identity of the authors is difficult for the researcher. Within the framework of this study, individual entries from the “first” notebook of Dostoevsky were read with regard to the typical features of the writer's handwriting, and new explicatory comments to them were proposed, the failed authors of the Epoch magazine were identified (B. A. Pavlovich, V. A. Sleptsov, V. M. Sikevich, N. A. Neklyudov). The interpretation and attribution of personal names from Dostoevsky's notebook of 1864-1865 presented in the article are of a debatable nature and require further elaboration

Текст научной работы на тему «НЕУСТАНОВЛЕННЫЕ ИМЕНА В «ПЕРВОЙ» ЗАПИСНОЙ ТЕТРАДИ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО (1864-1865 ГГ.)»

2021;8(2):107-121 Неизвестный Достоевский / The Unknown Dostoevsky

Научная статья УДК 930.25+17.81.31 DOI: 10.15393/j10.art.2021.5461

Неустановленные имена в «первой» записной тетради Ф. М. Достоевского (1864-1865 гг.)

М. В. Заваркина

Петрозаводский государственный университет, (г. Петрозаводск, Российская Федерация)

e-mail: mvnikulina@mail.ru

Аннотация. В записных книжках и тетрадях Ф. М. Достоевского содержатся личные имена и названия произведений, многие из которых остались без комментариев или были воспроизведены по рукописи неверно. В статье рассмотрены имена реальных лиц из «первой» записной тетради Достоевского, датируемой 1864-1865 гг. (РГАЛИ. Ф. 212.1.3), атрибуция которых стала проблемной для предшествующих исследований. Среди них не только академические издания, такие, как Полное собрание сочинений в 30 томах (Д30) или 83-й том серии «Литературное наследство» (ЛН), но и некоторые современные электронные публикации. Иногда в комментариях наблюдается смешение имен, например, Пантелеев / Пантелеева / братья Пантелеевы; похожую путаницу наблюдаем и с братьями Филипповыми. Некоторые имена предполагают иное прочтение: Благосветлов, а не Благоева, Воронов, а не Воронин. Часто вместо имен и фамилий авторов Достоевский указывал названия их произведений. В первую очередь таким способом он фиксировал в своей тетради будущих авторов журнала «Эпоха». Многие из этих произведений так нигде и не были опубликованы, поэтому установление личности авторов представляет сложность для исследователя. В рамках данной статьи отдельные записи из «первой» записной тетради прочитаны с учетом характерных особенностей почерка писателя, предложены новые, уточняющие комментарии к ним, выявлены несостоявшиеся авторы журнала «Эпоха» (Б. А. Павлович, В. А. Слепцов, В. М. Сикевич, Н. А. Неклюдов и др.). Так как прочтение и атрибуция некоторых записей носят дискуссионный характер, исследование призвано обратить внимание на существующие пробелы для дальнейшей разработки темы.

Ключевые слова: Ф. М. Достоевский, описание рукописей, записная тетрадь, автограф, комментарии, атрибуция, имена, журнал «Эпоха», Благосветлов, Пантелеев, братья Филипповы

Благодарность: Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-012-90028 Достоевский («Рукописное наследие Ф. М. Достоевского: систематизация, исследование, описание»).

Для цитирования: Заваркина М. В. Неустановленные имена в «первой» записной тетради Ф. М. Достоевского (1864-1865 гг.) // Неизвестный Достоевский. 2021. Т. 8. № 2. С. 107121. DOI: 10.15393/j10.art.2021.5461

© М. В. Заваркина, 2021

Original article

DOI: 10.15393/j10.art.2021.5461

Unidentified Names in the "First" Notebook of F. M. Dostoevsky

(1864-1865)

Marina V. Zavarkina

Petrozavodsk State University (Petrozavodsk, Russian Federation) e-mail: mvnikulina@mail.ru

Abstract. The notebooks of F. M. Dostoevsky contain personal names and titles of works, many of which were left without comment or were reproduced incorrectly from the manuscript. The article examines the names of real persons from the "first" notebook of Dostoevsky in 1864-1865 (presently at The Russian State Archive of Literature and Arts. F. 212.1.3), the attribution of which was problematic for preceding researchers. In addition to academic publications, such as the Complete Works in 30 volumes or the series of Literary Heritage (vol. 83), the same issues arise in some modern electronic publications. Sometimes there is a confusion of names in the comments, for example, Panteleev / Panteleeva / the Panteleev brothers; we observe a similar confusion is observed with the Filippov brothers. Some names suggest a different reading: Blagosvet-lov instead of Blagoeva, Voronov instead of Voronin. Dostoevsky often indicated the names of works instead of the names and surnames of the authors. This applies primarily to the entries in the Epoch magazine. Many of these works have never been published anywhere, thus, establishing the identity of the authors is difficult for the researcher. Within the framework of this study, individual entries from the "first" notebook of Dostoevsky were read with regard to the typical features of the writer's handwriting, and new explicatory comments to them were proposed, the failed authors of the Epoch magazine were identified (B. A. Pavlovich, V. A. Sleptsov, V. M. Sikevich, N. A. Neklyudov). The interpretation and attribution of personal names from Dostoevsky's notebook of 1864-1865 presented in the article are of a debatable nature and require further elaboration.

Keywords: F. M. Dostoevsky, description of manuscripts, notebook, autograph, comments, attribution, names, the "Epoch" magazine, Blagosvetlov, Panteleev, the Filippov brothers Acknowledgments: The reported study was funded by RFBR, project number 18-012-90028.

For citation: Zavarkina M. V. Unidentified Names in the "First" Notebook of F. M. Dostoevsky (1864-1865). In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2021, vol. 8, no. 2, pp. 107121. DOI: 10.15393/j10.art.2021.5461 (In Russ.)

Впервой половине 1860-х гг. Достоевский вел несколько записных книжек и тетрадей, которые содержат наброски художественных произведений, заметки литературного и литературно-критического характера, автобиографические записи и записи для памяти, деловые и хозяйственные расчеты. Особое место занимают записи, связанные с его редакторской и издательской деятельностью 1861-1865 гг. Среди них встречаются имена собственные, названия статей и художественных произведений. Многие имена прочитаны исследователями неверно, некоторые из них остались без комментария. Ряд личных имен из записей Достоевского указанного периода и вовсе отсутствует в указателях — это произошло по причине их спорного прочтения и / или из-за невозможности дать комментарий.

В 1920-1930 х гг. под руководством А. Л. Бема Р. В. Плетневым, Д. И. Чижевским, С. В. Завадским был составлен «Словарь личных имен у Достоевского», вошедший в сборник 1933 г. и включавший имена как героев художественных произведений, так и реальных лиц (см.: [О Достоевском, 1933], републ.: [О Достоевском, 2007: 288-361]). Продолжением его стал «Словарь личных имен к "Дневнику Писателя"» Ф. М. Достоевского, составленный лично А. Л. Бемом и опубликованный только в 1972 г. (см.: [О Во81ю)еу8кёт: 287-331]; подробнее см.: [Магидова: 225-227]). «Словарь...» Бема включал имена действующих и реальных лиц, упоминаемых в текстах писателя не только прямо, но и косвенно: через цитирование, аллюзии, отсылки к тем или иным художественным произведениям. С одной стороны, как отметил Б. Н. Тихомиров, это усложняет работу исследователя, обратившегося к указателю, с другой — данный материал «сохраняет свою собственную научную ценность, в частности оказывается незаменимым источником для комментаторов произведений писателя» [Тихомиров, 2006: 248]. Работа над составлением словаря личных имен у Достоевского была продолжена редакторами Полного собрания сочинений писателя в 30-ти томах1, но носила вспомогательный характер (Д30; 27: 430-452; 282: 543-607; 292: 326-367; 301: 416-448; 302: 137-389). В дальнейшем С. В. Беловым был составлен двухтомник «Ф. М. Достоевский и его окружение» [Белов], положенный также в основу электронного сайта «Федор Михайлович Достоевский: антология жизни и творчества»2, многие биографические статьи которого были исправлены Б. Н. Тихомировым [Тихомиров, 2003, 2018].

Именно в «первой»3 записной тетради 1864-1865-х гг. (РГАЛИ. Ф. 212.1.3; далее ЗТ])4, по сравнению с остальными тетрадями Достоевского 1860-х гг., больше всего записей, связанных с издательской деятельностью писателя, в частности — с изданием журнала «Эпоха» (1864-1865): росписи номеров, листажи статей, гонорарные списки, многочисленные записи долгов писателя. Рядом с ними записаны фамилии и имена, некоторые из которых проанализируем далее.

1. «Благосвт<тловъ>»

На с. 128 ЗТ] среди записей долгов, которые датируются второй половиной 1864 г., дважды записана фамилия, которая в ЛН была прочитана как «Благоева» [ЛН, т. 83: 216]5 (см. Илл. 1). Это же прочтение сохранено в публикации записных книжек и тетрадей в Полном собрании сочинений Ф. М. Достоевского в 18 т. (2007 г.)6, а также в новой расшифровке данной тетради, осуществленной в 2019 г.7 (далее — ЗТД). При этом личность Благоевой или Благоева не была установлена. Комментарий к фамилии отсутствует. По всей вероятности, перед нами не фамилия «Благоева», а сокращение фамилии «Благосвт<тловъ>», которая писалась через букву «-6». В почерке писателя наблюдаем разнообразное начертание данной буквы: с поперечным штрихом и без него, в некоторых случаях (при быстрой записи) буква «-6» напоминает буквы «а» и «ъ»

(см. слова «процвптатя» и «теткп)» на Илл. 2). Обратим внимание на варианты написания фамилии «Благосвптловъ» в зависимости от скорости письма (см. Илл. 3). Единственное исключение: букву «л» в нашем случае Достоевский написал «не классически» (как в примерах на Илл. 3), а с верхним выносным штрихом, что тоже, однако, не редкость в почерке писателя (см. третий вариант написания данной фамилии на Илл. 3: «БлагосвптЛовъ»)8.

Илл. 1. Фрагменты с. 128 ЗТ1 Fig. 1. A fragment of the page with a list of the writer's debts

a u

Д/ 0!\*rb I *> (I n...

Or* ьы-жкц

Илл. 2. Фрагменты с. 46 записной книжки 1860-1862 гг. (ОР РГБ. Ф. 93.I.2.6) и с. 131 записной книжки 1862-1864 гг. (ОР РГБ. Ф. 93.I.2.7) Fig. 2. A fragment of the page with the letters Ъ written in a manner typical for Dostoevsky's handwriting

Илл. 3. Фрагменты с. 127, 143 ЗТ1 и с. 12 записной книжки 1864-1865 гг.

(ОР РГБ. Ф. 93.I.2.8) Fig. 3. A fragment of the page with the writing of the last name Blagosvetlov

Благосветлов не публиковался ни во «Времени», ни в «Эпохе». Однако в редакционном портфеле находилась его рукопись «Несколько заметок на старую тему»9. Личное знакомство Достоевского с Г. Е. Благосветловым состоялось, скорее всего, в 1864 г., так как именно к этому времени относится

дата просроченного векселя Достоевского к Благосветлову на сумму 250 руб. (см.: [Летопись, I: 446]). 26 октября 1864 г. Благосветлов писал Достоевскому: «Если Васъ не особенно стыснитъ моя просьба, то удовлетворите ее и выдайте подателю этого письма 100 р., которые означены въ прилагаемой здысь расписка. Въ уплаты этихъ денегъ потрудитесь расписаться на другой стороны вашей расписки. Вы очень обяжите меня, потому что нужда въ презрынномъ металлы великая» (ОР РГБ. Ф. 93.11.1.97. Л. 2)10. Видимо, письмо получено раньше того времени, как были сделаны расчеты в записной тетради, так как остаток долга (после уплаченных испрашиваемых в письме 100 руб.) как раз составляет 150 руб.

На с. 125 ЗТ1 записаны «долги на слово», среди имен имеется сокращение, которое в публикации ЛН было прочитано как «Вас. Оф.» без расшифровки и комментария [ЛН, т. 83: 219] (см. Илл. 4). В ЗТД прочитано уже как «Вос. Оф.» и предложен следующий комментарий: «Вероятно, долг Е. П. Ковалевскому за статью "Эпизод из войны черногорцев с австрийцами. (Из воспоминаний очевидца о войнах за независимость Черногории и Италии)" (Эпоха. 1864. № 5. С. 169-193)»11.

Запись относится ко времени смерти брата писателя Михаила, когда на Достоевского обрушились кредиторы по долгам табачной фабрики и журнала «Время», многим писатель верил на слово (позже это подтверждала и Анна Григорьевна). В представленном списке — имена тех, кто печатался в журнале «Эпоха» в последний год его существования. Прочтение начала имени как «Вас.» или как слово «Вос<поминашя>» (возможно, некоего «Оф<ицера>»)

2. «Выс. Оф.»

Илл. 4. Фрагмент с. 125 3Ti Fig. 4. A fragment of the page with a list of the writer's debts

вызывает сомнения, так как второй буквой в первом слове является «ы» (см. слово «развертЫвалъ» на Илл. 5).

Илл. 5. Фрагмент с. 46 записной книжки 1860-1862 гг. (ОР РГБ. Ф. 93.I.2.6) Fig. 5. A fragment of the page with the letter "ы" written in the writer's handwriting

Возможно, первое слово вовсе и не имя, а сокращенная фамилия (тем более что в перечне только фамилии), однако в номерах «Эпохи» за 1864 — начало 1865 г. не было публикаций под такой фамилией или именем, поэтому данное лицо отнесено нами к неустановленным.

На с. 127 (1 раз), с. 128 (2 раза) и с. 145 (2 раза) ЗТ1 встречаются имена однофамильцев: «Пантелеева» и «Пантелеев»; оба кредиторы Достоевского. На с. 127 и 128 записаны долги «Пантелеевой», а на с. 145 находим две записи: «О шпонахъ съ Пантелыевымъ» и «— Пантелыеву о Токеы и ея нумераци и о нумераци Мудрена<го> Дыла. —». Пантелеева была «петербургской ростовщицей, с которой Достоевский имел дела в 1865 и 1866 г.» [Белов, II: 83] (см. также: [Летопись, I: 460; II: 43, 51, 438]): фамилия написана полностью и достаточно четко. Однако комментарий к фамилии «Пантелеева» отсутствует и в ЛН, и в Д30, нет этой фамилии и в «Указателе имен» в 302 т. Д30, так как расчеты и записи долгов не были опубликованы в Полном собрании сочинений. До сих пор не удается установить имя и отчество ростовщицы.

Во втором случае (с. 145) упоминается некто Пантелеев. В публикации ЛН, а также в расшифровке ЗТД допущена ошибка: вместо «О шпонахъ съ Пантелыевымъ» прочитано: «О шпионах с Пантелеевым» [ЛН, т. 83: 201], хотя «шпон» — сугубо типографский термин — это гибкая пластина для увеличения промежутков между строками при наборе текста: «Если строки разгоняются, т. е. следуют одна за другою не тесно, то между строк вставляются линейки более или менее толстые (шпоны)»12 (см. Илл. 6).

Н^Н■ Ш г~" / у /

r uj eji.-f'■■лу с//< ч >(. цу y-^j!

vùjij,, и <-/.)*

3. Пантелеева, Пантелеев, братья Пантелеевы

Илл. 6. Фрагмент С. 145 37i Fig. 6. A fragment of the notebook page with an entry "About On slugs with Panteleev"

Кроме того, комментарий ЛН неточен: «Очевидно, речь идет о работниках типографии» [ЛН, т. 83: 236]. В Д30 ошибка чтения уже исправлена, а комментарий немного расширен: «Речь идет об одном из братьев Пантелеевых, владельцев типографии» (Д30; 27: 361). Но кто из братьев Пантелеевых имелся в виду? Их было двое: Григорий Фомич и Петр Фомич, однако, судя по переписке, которая относится к 1870-м гг., общение с братьями и публикация произведений писателя в их типографии случились гораздо позже. На с. 145 ЗТ1, скорее всего, имелся в виду Пантелеев Лонгин Федорович (1840-1919), тоже крупный издатель и автор «Воспоминаний», в которых он рассказывает о своем знакомстве с Достоевским в начале 1860-х гг., а также о взаимодействии с писателем по делам «Эпохи»: «...в 1864 г. я печатал в типографии Н. Тиблена и Ко его "Эпоху". Приходилось часто видеться; редкая встреча обходилась без разговора о текущих общественных делах»13 (подробнее о взаимоотношениях Достоевского и Л. Ф. Пантелеева см.: [Сосновская]). Надо отметить, что, несмотря на ошибочный комментарий в 27 т. Д30, в «Указателе имен» этого же тома на с. 444 указан (однако под вопросом) именно Л. Ф. Пантелеев, но в «Указателе имен» в 302 т. Д30 в отсылке на 27 т. уже снова дана «размытая» информация — братья Пантелеевы (292).

4. Братья Филипповы

Похожая путаница произошла и с братьями Филипповыми, печатавшимися в журналах «Время» и «Эпоха». Трудность в их разграничении возникает из-за того, что оба были юристами и писали статьи по схожим вопросам. Так, Михаил Абрамович (Авраамович) Филиппов (1828-1886) — автор статьи «О коммерческих судах и о делах торговой несостоятельности» (вышла в 1-2 номере «Эпохи» за

1864 г.), а также статьи «Об особых родах гражданского судопроизводства», опубликованной в 10-м номере «Эпохи» за 1864 г., вторая статья на эту тему не вышла по цензурным соображениям (см.: [Нечаева: 58]). Его брат — Осип Абрамович (Авраамович) Филиппов (?—1868) был сотрудником редакции и выполнял редакционные поручения по издательским и типографским делам (см.: [Нечаева: 58], [Белов, II: 347]). Кроме того, он опубликовал во 2-м номере «Времени» за 1862 г. статью «Выдержки из русского законодательства», в 12-м номере «Эпохи» за 1864 г. статью «Мотивы русского уголовного права», в 1-м номере «Эпохи» за

1865 г. — «Мотивы исправительных наказаний», во 2-м — «Системы русских исправительных наказаний». Кроме того, подготовил раздел «Наши домашние дела» в двух номерах Эпохи (1864. № 9 и 10), в первом случае — в соавторстве с А. У. Порецким [Нечаева: 257-258]. В октябрьском номере данный раздел атрибутирован В. С. Нечаевой уже только О. А. Филиппову, исходя из того, что «ему, как юристу, вероятно, принадлежит статья этого отдела в октябрьской книге о судебной реформе» [Нечаева: 270]. Известно, что Достоевский был недоволен обозрениями О. А. Филиппова, «до нас дошло письмо к Порецкому Ф. М. Достоевского (конец ноября — начало декабря 1864 г.), в котором он "умоляет" Порецкого поскорее написать "Внутреннее обозрение" для ноябрьской

книги, так как Филиппов "написал ужасную дичь", а номер надо "выдать до Рождества"» [Нечаева: 33].

Однако в ЛН в комментарии к записи на с. 135 ЗТ1: «16 <ноября>. Оттиски "Объ уголовныхъ наказатяхъ"» — допущена ошибка, вызванная смешением информации: «Очевидно, речь идет об оттисках статьи О. Филиппова "Об особых родах гражданского судопроизводства", напечатанной в "Эпохе", 1864, № 10. Достоевский всюду в наметке планов номеров именует эту статью "Об уголовных наказаниях"» [ЛН, т. 83: 238]. На самом деле статья «Об особых родах гражданского судопроизводства» принадлежала М. А. Филиппову. Братья писали о совершенно разных областях права: один — о гражданском (М. А. Филиппов), второй — об уголовном (О. А. Филиппов). Да, 10-й номер «Эпохи» готовился к печати в ноябре (цензурное разрешение получено 24 ноября), а именно этим месяцем датируется запись в записной тетради: возможно, Достоевский планировал пустить в номер статью О. А. Филиппова «Мотивы уголовного права» (сокращенное название «Об уголовных наказаниях» относится именно к ней), но сделал это позже, в 12-м номере. Это подтверждает и комментарий Д30: «Вероятно, имеются в виду оттиски статьи О. А. Филиппова "Мотивы русского уголовного права" из готовившегося 12-го номера "Эпохи". Автор ее излагал "главные основания" Уложения о наказаниях» (Д30; 27: 365); см. также: [Нечаева: 58-59]. Соответственно и запись на с. 131: «Угол<овные> Филипова» — тоже можно отнести к О. А. Филиппову.

Почему данные уточнения важны? Достоевский нигде не пишет имени автора, а только фамилию одного из братьев. Так, на с. 2, 3, 4, 5 даны росписи номеров «Эпохи» с подзаголовками «Июль», «Август». Некоторые статьи могли переходить в следующий номер, некоторые — изымались. Поэтому, когда в росписи написано «Филиппов», то могла иметься в виду статья кого-то одного из братьев, тем более что в 10-м номере «Эпохи» они публиковались оба: первый выпустил статью «Об особых родах гражданского судопроизводства», второй — «Наши домашние дела». На с. 125 и 128 записаны долги по изданию журнала, здесь под фамилией «Филиппов», скорее всего, имеется в виду Осип Абрамович: именно он выполнял поручения Достоевского по типографским делам. На с. 138 под записью «Филиппову написать» мог иметься в виду и тот, и другой брат. На с. 139 в записи «— Заголовокъ статьи Григорьева (Григоровичь) или Филипова (ИВ. {Поставить.} Статья первая)» имеется в виду, скорее всего, М. А. Филиппов, так как предполагалось, что он напишет две статьи «Об особых родах гражданского судопроизводства», но вторая была запрещена цензурой (см. выше). То же самое имеется в виду и на с. 135: «— Статью Филипова 2ю часть пересмотреть и въ наборъ». Данная запись датируется Достоевским 22 декабря, именно в это время готовился выход ноябрьского номера (первая статья М. А. Филиппова, напомню, вышла в октябрьском номере и была обозначена как «статья первая»).

Комментарии в ЛН и Д30 к записи на с. 135 разнятся: «Очевидно, речь идет о второй статье О. Филиппова "Системы русских исправительных

наказаний", опубликованной в "Эпохе", 1864, № 2; первая же статья "Об особых родах гражданского судопроизводства" была напечатана в "Эпохе", 1864, № 10, с указанием "Продолжение следует". В журнале допущена опечатка: в № 10 — М. Филиппов, в № 2 — О. Филиппов» [ЛН, т. 83: 238]. В итоге снова смешение лиц. Во-первых, во 2-м номере «Эпохи» за 1864 г. была опубликована совсем другая статья и другого брата — М. А. Филиппова «О коммерческих судах и о делах торговой несостоятельности» [Нечаева: 255], во-вторых, статья «Об особых родах гражданского судопроизводства» была также написана М. А. Филипповым, в-третьих, именно он предполагал написать вторую статью на эту тему (см. выше).

В Д30 видим другой комментарий: «В № 12 "Эпохи" печаталась статья О. А. Филиппова "Мотивы русского уголовного права". Возможно, Достоевский собирался ознакомиться со следующей статьей этого автора "Мотивы исправительных наказаний", предназначенной для следующего номера журнала (Э, 1865, № 1). Не исключено также, что имеется в виду статья "О смертной казни", возвращенная автору» (Д30; 27: 366)14. Этот комментарий ближе к истине, но и он вызывает некоторые возражения. Во-первых, 12-й номер готовился к печати в январе (цензурное разрешение было получено 25 января 1865 г.), а запись на с. 135 датируется 22 декабря, когда готовился 11-й номер с ожидаемой второй статей от М. А. Филиппова. Во-вторых, в редакционном портфеле действительно хранится рукопись под названием «О смертной казни», но без указания имени автора, только фамилии — Филиппов. Хотя, судя по названию, речь может идти именно об О. А. Филиппове, который занимался вопросами уголовного наказания. Но так как запись в редакционном портфеле журнала не датирована, мы склоняемся к тому, что в записи на с. 135: «— Статью Филипова 2ю часть пересмотреть и въ наборъ» — имелся в виду все-таки М. А. Филиппов, статья которого так и не прошла цензуру.

5. «О Земскихъ учрежде<шяхъ>»

Иногда Достоевский вместо фамилии автора записывал название произведения или его основную тему, что сильно затрудняет атрибуцию, так как требуется восстановить фамилию автора, чьи произведения, возможно, так и не были опубликованы. Особенно это касается записей по журналу «Эпоха». Так, на с. 131 ЗТ1 дана роспись сентябрьского и октябрьского номеров «Эпохи» за 1864 г. Среди названий значится «О Земскихъ учрежде<Шяхъ>». В Д30 какой-либо комментарий отсутствует, в ЛН дан ошибочный комментарий: «В № 12 <были опубликованы> политическое обозрение и статья о земских учреждениях — "Одна из настоятельных потребностей для многостороннего изучения России", принадлежащая Воронину» [ЛН, т. 83: 239-240]. На самом деле указанная статья в 12-м номере «Эпохи» принадлежала Николаю Ильичу Воронову (1832-1888), ученому, общественному деятелю, педагогу. Он занимался изучением народов России, Северного Кавказа и Закавказья

(подробнее см.: [Бекоева, Айларова]). Однако, судя по содержанию статьи Воронова и датировке записи на с. 131 ЗТ1 (октябрь 1864 г.), вовсе не ее имел в виду Достоевский. Скорее всего, под записью «О земскихъ учрежде<тяхъ>» подразумевалась анонимная статья, появившаяся как раз в сентябрьском номере «Эпохи» за 1864 г. (номер готовился к печати в октябре, ц. р. получено в ноябре): «Несколько слов по поводу книги Г. Лохвицкого "Губерния, ее земские и правительственные учреждения"» (с. 1-8). Диссертация Лохвицкого вышла в 1864 г. и вызвала критический отклик анонимного автора (подробнее о рецензии см.: [Нечаева: 53-54]).

В комментарии к ЗТД находим альтернативный комментарий: «Вопроса о земских учреждениях России Достоевский касался ранее в "Объявлении" об издании "Эпохи" в 1865 г., которое было опубликовано в № 8 журнала (вышедшем 27 октября 1864 г.). Достоевский писал: "Разработка и изучение наших общественных и земских явлений в направлении русском, национальном по-прежнему будут составлять главную цель нашего издания" (20, 217). Однако в октябрьском номере журнала такого рода материал не появился, он был перенесен в январский номер 1865 года: "Записки служившего по мировым учреждениям". Публикация эта, подготовленная писателем и публицистом Николаем Александровичем Демертом (1835-1876), состоит из трех глав.»15.

6. Несостоявшиеся авторы «Эпохи»

В ЗТ1 встречаются имена и названия произведений «несостоявшихся» авторов «Эпохи». Так, на с. 2 дана роспись июльского и августовского номеров за 1864 г., среди записей есть следующая: «Нежная мать, Между двухъ огней». В редакционном портфеле находим названия указанных произведений под № 253: «Между двухъ огней. Пов<есть> Павловича. Доставлена Чужб<инскимъ>. Нежная мать Пов<есть> С—ва»16. Комментарий к обоим названиям отсутствует. Можно предположить, что Павлович, знакомый А. С. Афанасьева-Чужбинского (1817-1875) и тоже украинец по происхождению, — это писатель и преподаватель русской истории и педагогики в университетах Петербурга Павлович Борис Анатольевич (1848-1878). Он писал рассказы для детей по русской истории, печатался в журналах «Семья и школа», «Педагогический Листок», «Женское образование», «Северном Вестнике» и других17.

Повесть «Нежная мать» могла принадлежать писателю В. А. Слепцову, который писал о правах женщин, был создателем коммуны и в 1863 г. напечатал в «Современнике» рассказ «Питомка», о матери, близкие которой потребовали отдать внебрачного ребенка в воспитательный дом, но «она предпочла порвать со своей прежней средой и оставила ребенка при себе, добывая средства на его пропитание скудной литературной работой» [Нечаева: 136]18.

Проблемным остается вопрос о фамилии «Ауэрбах». На с. 136 она звучит дважды: «Ауэрбахъ (Бурдину) Справиться о письмахъ, которыя надо написать»

и «— Спросить о статье Гжи Ауэрбахъ». Комментарий в ЛН как к первому, так и ко второму упоминанию фамилии отсутствует, в Д30 в первом случае указан Бертольд Ауэрбах (1812-1882), немецкий писатель и поэт: «.. .в портфеле редакций "Времени" и "Эпохи" находилось несколько переводов его рассказов, оставшихся ненапечатанными» (Д30; 27: 365). Однако какое отношение данный Ауэрбах имел к актеру Федору Алексеевичу Бурдину (1826-1887), до сих пор не установлено. Что касается госпожи Ауэрбах, то комментарий Д30 является неточным: «Речь может идти об одной из сестер Ауэрбах — писательнице Юлии Федоровне (1827-1871) или Анастасии Федоровне, выпустившей в 1864 г. книгу "Первое чтение для крестьянских детей"» (Д30; 27: 365). В ЗТД на этот счет сделано ошибочное наблюдение, которое почему-то следует за записью: «— Спросить о статьп> Гжм Ауэрбахъ»: «Бертольд Ауэрбах (нем. Berthold Auerbach; 1812-1882) — немецкий писатель и поэт. <.> В некоторых случаях в реестрах журнала помечено, что переводы "получил В. Слепцов". Возможно, словосочетание "Г-жа Ауэрбах" относится к переводчице, одному из членов Слепцовской коммуны Е. И. Цениной (впоследствии Жуковской), письма которой сохранились в архиве Достоевского, или А. Г. Маркеловой, переводившей для журнала братьев Достоевских роман Э. Гаскелл "Руфь" (Часть первая // Время. 1863. № 4. С. 112-248). Возможно также, что Достоевский рассчитывал на сотрудничество с писательницей Юлией Федоровной Ауэрбах (1827-1871), в 1860-е годы получившей известность своими произведениями, проникнутыми любовью к простому народу: "В дороге", "Простой случай" (Русский Вестник. 1859. 20, 21, 24). Кроме того, издателя журнала "Эпоха" могла заинтересовать в роли автора сестра Юлии Федоровны Анастасия (?—1891), которая в 1864 г. издала книгу "Первое чтение для крестьянских детей"»19.

Нужно учитывать, что на с. 136 имеется в виду не перевод, а статья госпожи Ауэрбах. Важно также, что записи, которые в комментарии ЗТД ошибочно сведены в единой целое (статья г-жи Ауэрбах и переводы произведений Б. Ауэрбаха), Достоевским были записаны на одной странице, т. е. писатель уделил им отдельное внимание, поэтому объединять их и давать один общий комментарий нельзя.

На с. 84 упоминается некто Кошкарев и его произведение «Поступление в студенты». В редакционном портфеле находилась еще одна рукопись Кошкарева «Всякому свое» с припиской «Ореховский»20, а в указателе имен Нечаева записала: «Ореховский (Кошкарев)» [Нечаева: 297]. Однако установить личность Кошкарева, как Ореховского (возможно, это одно и то же лицо), не удалось.

На с. 84 значатся также «Греческие трагедии» Сикевича. Скорее всего, имеется в виду Владимир Мелентьевич Сикевич (? — после 1913), драматург, поэт, театральный критик, печатался в «Русском Мире», «Северной пчеле» и других изданиях. В 1865 г. редактировал «Петербургский Листок». Он также был автором пьес. Оставил книгу воспоминаний «Былые встречи»21.

На с. 135 записана фамилия «Стрекалов» (без названия произведения). Возможно, это Н. Стрекалов, выпустивший в 1837 г. «Очерк русской словесности XVIII в.».

На с. 143 находим фамилию «Неклюдов». Записана также тема или название «утерянного», как отмечает Достоевский, произведения: «Неклюдова о вл1яти возраста на уголов<ныя> преступл<емя>». В ЛН комментарий отсутствует, в Д30 установлены ошибочные инициалы — В. С. Неклюдов (Д30; 27: 361). Имелся в виду другой Неклюдов — Николай Адрианович (1840-1896) — правовед, известный криминалист, защитивший в 1865 г. магистерскую диссертацию по уголовному праву. В 1865 г. выходит его первая книга, название которой пересекается с записью Достоевского: «Уголовно-статистические этюды: Рассуждение, написанное для получения магистра уголовного права. Этюд первый. Статистический опыт исследования физиологического значения различных возрастов человеческого организма по отношении к преступлению» (СПб.: Типография Н. Тиблена и Ко)22.

На с. 7 сделана запись с учетом листажа: «Учитель — 1Уг». Перед нами либо предполагаемое название, либо условное обозначение автора. Под таким именем / псевдонимом никто в «Эпохе» не публиковался, однако в портфеле редакции значатся два произведения, которые не были опубликованы: «Из учительскаго быта. Казанскаго» и «Деревенскш учитель (Перев. Изъ Ауэрбаха)»23. В комментарии к ЗТД высказано предположение, что имеется в виду статья «Заметки по истории книжного (школьного) просвещения в России (статья первая)» И. Г. Долгомостьева, опубликованная в августовском номере «Эпохи» за 1864 г. под псевдонимом Ив. Григорьев24. Однако этот комментарий кажется немотивированным, более того, Долгомостьев в записной тетради упоминался Достоевским чаще всего либо под своей настоящей фамилией, либо под псевдонимом. Нужно также иметь в виду, что выходил журнал «Учитель», интерес к которому был проявлен еще в публикациях «Времени».

Назовем некоторые неустановленные имена и произведения (с указанием страницы ЗТ1) других несостоявшихся авторов «Эпохи», которые остались и до сих пор остаются без комментария: «Прогрессист поручик» (4), «Сила личности» (14, 138), «Пустозерские фарисеи» (14, 139), «Китайская царевна» (16), «О козаках» (135), Булкин, драма (135), «Три наследника» (137), «Дети Корчмаря» (141), Торчинский, повесть «Выкрест» (142), Луганьян, «История билета в ложу» (143), «Лесная часть» (135), «Прихоть» (137, 145)25.

В других записных книжках и тетрадях Ф. М. Достоевского остались неустановленные или установленные ошибочно имена его современников. Среди них имена людей, которые являются возможными прототипами произведений, многочисленные книготорговцы и книгоиздатели, с которыми имел дело писатель, заимодавцы, юристы и предприниматели. В данной статье затронута лишь малая часть имен. Представленные в статье расшифровка, атрибуция, а также комментарии имеют дискуссионный характер и требуют дальнейшей разработки темы.

Примечания

1 Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 30 т. Л.: Наука, 1972-1990. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте статьи с использованием сокращения Д30 и указанием тома (полутома — нижним индексом) и страницы в круглых скобках.

2 См.: https://fedordostoevsky.ru/around/ (01.02.2021).

3 Первой данная тетрадь называется условно — вслед за нумерацией А. Г. Достоевской (на внутренней обложке записной тетради). Ранее этой тетради в Омске и Семипалатинске Достоевский вел так называемую «Сибирскую тетрадь».

4 Расшифровка записных книжек и тетрадей вслед за ЛН и Д30 была осуществлена И. С. Андриановой, Е. Н. Вяль, М. В. Заваркиной, Т. В. Панюковой. При работе над статей мы внесли ряд исправлений в эти расшифровки.

5 В Д30 расчеты и записи долгов не были опубликованы.

6 Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: в 18 т. Приложение: Том 5. Записные книжки и тетради. М.: Воскресенье, 2007. С. 158, 159.

7 См.: «Записная книжка (1-ая) Ф. М. Достоевского». Дипломатическая транскрипция [Электронный ресурс]. URL: http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/Dipl. transkr/%D0%A7_4_%D1%81.181-242.pdf (01.02.2021) (руководитель проекта — К. А. Баршт).

8 Более подробно о почерке Достоевского см.: [Тарасова, Заваркина, Панюкова], [Завар-кина, Панюкова, Тарасова].

9 ОР РГБ. Ф. 93.III.14.60. Л. 12. См. также: [Нечаева: 284].

10 Эпистолярное наследие Ф. М. Достоевского // https://philolog.petrsu.ru/fmdost/letters/ blage/otblagosvetlov26101864.htm (01.02.2021).

11 См. Историко-литературный комментарий к дипломатической транскрипции (ЗТД) // http://old.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10084 (01.02.2021) (руководитель проекта — К. А. Баршт).

12 [Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А.] Энциклопедический словарь: в 86 т. / изд. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. СПб., 1901. Т. XXXIII. Типографское дело. С. 209.

13 Пантлеев Л. Ф. Воспоминания. М.: ГИХЛ, 1958. С. 225-226.

14 ОР РГБ. Ф. 93.III.14.60. Л. 7. См. также: [Нечаева: 281].

15 Историко-литературный комментарий к дипломатической транскрипции (ЗТД).

16 ОР РГБ. Ф. 93.III.14.60. Л. 16. См. также: [Нечаева: 288].

17 Подробнее см.: [Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А.] Энциклопедический словарь: в 86 т. / изд. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. СПб., 1897. Т. XXIIa. С. 561.

18 Подробнее см.: Чуковский К. И. Собр. соч.: в 15 т. М., 2012. Т. 9. Люди и книги. С. 165-202.

19 Историко-литературный комментарий к дипломатической транскрипции (ЗТД).

20 ОР РГБ. Ф. 93.III.14.60. Л. 16. См. также: [Нечаева: 288].

21 Подробнее см.: Антонов В. В. В. М. Сикевич — забытый литератор Коломны // Петербург: вы это знали? Личности, события, архитектура [Электронный ресурс]. URL: https:// culture.wikireading.ru/7629 (01.02.2021).

22 Подробнее см.: [Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А.] Энциклопедический словарь: в 86 т. / изд. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. СПб., 1897. Т. XXa. С. 856-857.

23 ОР РГБ. Ф. 93.III.14.60. Л. 9, 10. См. также: [Нечаева: 282].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

24 Историко-литературный комментарий к дипломатической транскрипции (ЗТД).

25 Относительно двух последних записей можно добавить, что на с. 136 дважды записано: «Въ Уфу Лесничему» и «Отвечать Лпсовику». А рукопись под названием «Прихоть» в редакционном портфеле значилась под фамилией Чичагов, личность которого не установлена (ОР РГБ. Ф. 93.III.14.60. Л. 13). См. также: [Нечаева: 285].

Список литературы

1. Бекоева Т. А., Айларова С. А. Жизненный путь и научно-просветительская деятельность Н. И. Воронова // Экономические и гуманитарные исследования регионов. 2016. № 6. С. 10-16.

2. Белов С. В. Ф. М. Достоевский и его окружение: в 2 т. СПб.: Алетейя, 2001.

3. Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 30 т. Л.: Наука, 1972-1990.

4. Заваркина М. В., Панюкова Т. В., Тарасова Н. А. Графические особенности рукописей Достоевского (по материалам записных книжек и тетрадей 1862-1865 гг.) // Неизвестный Достоевский. 2019. № 4. С. 84-138 [Электронный ресурс]. URL: https:// www.unknown-dos-toevsky.ru/files/redaktor_pdf/1576766460.pdf (01.02.2020). DOI: 10.15393/ j10. art.2019.4301

5. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского. 1821-1881: в 3 т. СПб.: Академический проект, 1999. Т. 1: 1821-1864. 544 с.; Т. 2: 1865-1874. 587 с.

6. ЛН — Неизданный Достоевский. Записные книжки и тетради 1860-1881 гг. М.: Наука, 1971. 727 с. (Сер. «Литературное наследство»; т. 83.)

7. Магидова М. К истории создания «Словаря личных имен у Достоевского» // Достоевский и мировая культура: альманах. СПб.: Серебряный век, 2006. Вып. 21. С. 225-245.

8. Нечаева В. С. Журнал М. М. и Ф. М. Достоевских «Эпоха» (1864-1865). М.: Наука, 1975. 303 с.

9. О Достоевском: сб. ст. / под ред. А. Л. Бема. Прага, 1933.

10. О Достоевском: сб. ст. / под редакцией А. Л. Бема / сост., вступ. ст. и коммент. М. Ма-гидовой. М.: Русский путь, 2007. Т. 1. 576 с.

11. Сосновская О. Мемуарист Л. Ф. Пантелеев — издатель и кредитор Ф. М. Достоевского // Неизвестный Достоевский. 2019. № 4. С. 159-172 [Электронный ресурс]. URL: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1589238216.pdf (01.09.2020). DOI: 10.15393/ j10.art.2019.4321

12. Тарасова Н. А., Заваркина М. В., Панюкова Т. В. Графические особенности рукописей Достоевского: материалы для информационной базы данных // Неизвестный Достоевский. 2018. № 4. С. 17-69 [Электронный ресурс]. URL: http://unknown-dostoevsky.ru/files/re-daktor_pdfZ1545737853.pdf. (01.09.2020). DOI: 10.15393/j10.art.2018.3788

13. Тихомиров Б. Н. Ф. М. Достоевский и другие // Русская литература. 2003. № 1. С. 254-269.

14. Тихомиров Б. Н. О практической ценности пражского «Словаря личных имен у Достоевского». Заметки по поводу публикации М. Магидовой // Достоевский и мировая культура: альманах. СПб.: Серебряный век, 2006. Вып. 21. С. 246-253.

15. Тихомиров Б. Н. Петербургские адреса и адресаты Достоевского (К проблеме краеведческого комментирования адресных записей писателя). Статья вторая // Неизвестный Достоевский. 2018. № 3. С. 56-105. [Электронный ресурс]. URL: http://unknown-dostoevsky.ru/files/ redaktor_pdfZ1541001296.pdf (01.09.2020). DOI 10.15393/j10.art.2018.3701

16. O Dostojevskem: Sbornik stati a materialu. Praha, 1972. 357 p.

References

1. Bekoeva T. A., Aylarova S. A. Life and Scientific Educational Activities of N. I. Voronov. In: Ekono-micheskie igumanitarnye issledovaniya regionov [Economical and Humanitarical Researches of the Regions], 2016, no. 6, pp. 10-16. (In Russ.)

2. Belov S. V. F. M. Dostoevskiy i ego okruzhenie: entsiklopedicheskiy slovar': v 2 tomakh [F. M. Dostoevs-ky and His Ambience: Encyclopedic Dictionary: in 2 Vols]. St. Petersburg, Aleteyya Publ., 2001. (In Russ.)

3. Dostoevskiy F. M. Polnoe sobranie sochineniy: v 30 tomakh [The Complete Works: in 30 Vols]. Leningrad, Nauka Publ., 1972-1990. (In Russ.)

4. Zavarkina M. V., Panyukova T. V., Tarasova N. A. Graphical Peculiarities of Dostoevsky's Manuscripts: Based on the Materials of the Notebooks and Workbooks of the Years 1862-1865.

In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2019, no. 4, pp. 84-138. Available at: https:// www.unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1576766460.pdf (accessed on February 1, 2020). DOI: 10.15393/j10. art.2019.4301 (In Russ.)

5. Letopis'zhizni i tvorchestva F. M. Dostoevskogo, 1821—1881: v 3 tomakh [The Chronicle of Dostoevsky's Life and Works, 1821-1881: in 3 Vols], St. Petersburg, Akademicheskiy proekt Publ., 1993, vol. 1. 544 p. (In Russ.)

6. LN — Neizdannyy Dostoevskiy. Zapisnye knizhki i tetradi 1860—1881 godov [The Unpublished Dostoevsky. Notebooks and Workbooks of1860—1881]. Moscow, Nauka Publ., 1971. 727 p. (Ser. "The Literary Heritage"; vol. 83). (In Russ.)

7. Magidova M. The History of Creation of the Dictionary of Personal Names in Dostoevsky's Works. In: Dostoevskiy i mirovaya kul'tura: almanakh. [Dostoevsky and World Culture: Almanac]. St. Petersburg, Serebryanyy vek Publ., 2006, issue 21, pp. 225-245. (In Russ.)

8. Nechaeva V. S. Zhurnal M. M. i F. M. Dostoevskikh «Epokha» (1864-1865) [The Journal of Mikhail and Fyodor Dostoevsky "Epokha" (1864-1865)]. Moscow, Nauka Publ., 1975. 303 p. (In Russ.)

9. O Dostoevskom [AboutDostoevsky]. Prague, 1933. (In Russ.)

10. O Dostoevskom: sb. statey [About Dostoevsky: Collection of Articles]. Moscow, Russian Way Publ., 2007, vol. 1. 576 p.

11. Sosnovskaya O. Memoirist L. F. Panteleev — Publisher and Creditor of F. M. Dostoevsky. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2019, no. 4, pp. 159-172. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1589238216.pdf (accessed on February 1, 2021). DOI: 10.15393/ j10.art.2019.4321 (In Russ.)

12. Tarasova N. A., Zavarkina M. V., Panyukova T. V. Graphical Peculiarities ofDostoevsky's Manuscripts: Materials for the Information Database. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2018, no. 4, pp. 17-69. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1545737853. pdf (accessed on February 1, 2021). DOI: 10.15393/j10.art.2018.3788 (In Russ.)

13. Tikhomirov B. N. F. M. Dostoevsky and Others. In: Russkaya literatura, 2003, no. 1, pp. 254-269. (In Russ.)

14. Tikhomirov B. N. On the Practical Value of the Prague "Dostoevsky's Dictionary of Personal Names". Notes on the Publication of M. Magidova. In: Dostoevskiy imirovaya kul'tura: almanakh [Dostoevsky and World Culture: Almanac], 2006, issue 21, pp. 246-253. (In Russ.)

15. Tikhomirov B. N. Dostoevsky's addresses and addressees in Petersburg (On the Problem of Regional Commentary ofAddress Records of the Writer). Article Two. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2018, no. 3, pp. 56-105. Available at: http://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_ pdf/1541001296.pdf (accessed on February 1, 2021). DOI: 10.15393/j10.art.2018.3701 (In Russ.)

16. O Dostojevskem: Sbornik statt a materialü [About Dostoevsky: Collection of Articles and Materials]. Praha, 1972. 357 p. (In Czech, In Russ.)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ / INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Заваркина Марина Владимировна, кандидат Marina V. Zavarkina, PhD (Philology),

филологических наук, специалист WEB-лабо- Specialist, Web-laboratory of Institute of

ратории Института филологии, Петрозавод- Philology, Petrozavodsk State University (pr.

ский государственный университет (пр. Ле- Lenina 33, Petrozavodsk, 185910, Russian

нина, 33, г. Петрозаводск, Российская Феде- Federation); ORCID: http://orcid.org/0000-

рация, 185910); ORCID: http://orcid.org/0000- 0001-7972-2265; e-mail: mvnikulina@mail.

0001-7972-2265; e-mail: mvnikulina@mail.ru ru

Поступила в редакцию / Received 01.03.2021

Поступила после рецензирования и доработки / Revised 10.05.2021 Принята к публикации / Accepted 15.06.2021 Дата публикации / Date of publication 05.07.2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.