Гуманитарные исследования. История и филология. 2024. № 14. С. 58-65. Humanitarian Studies. History and Philology. 2024. No. 14. P. 58-65.
Научная статья УДК 811.112.236
doi: 10.24412/2713-0231-2024-14-58-65
НЕМЕЦКИЕ ДЕАДЪЕКТИВЫ КАК ПРОИЗВОДНЫЕ ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ: ДЕРИВАЦИОННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
Елена Петровна Налобина1, Ирина Викторовна Архипова2
1,2 Новосибирский государственный педагогический университет, Новосибирск, Россия
1 sorockina@mail.ru
2 irarch@yandex.ru
Аннотация. Настоящая статья посвящена описанию таких производных имен как немецкие деадъективные существительные в аспекте семантических, словообразовательных, стилистических и синхронно-диахронических ограничений их деривационных процессов. Деадъективы являются абстрактными существительными, образованными от имен прилагательных различной семантики. Будучи производными имен прилагательных они характеризуются двойственной семантико-грамматической природой, обусловленной взаимодействием категориальных значений предметности и качества. В ходе исследования выявлены и описаны некоторые семантические, словообразовательные, стилистические и синхронно-диахронические ограничения, характерные для процесса деривации немецких деадъективов. К семантическим ограничениям следует относить невостребованность в качестве производящих основ основ относительных имен прилагательных. Словообразовательные ограничения связаны с наличием ряда суффиксов и полусуффиксов (-en, -em, arm, -leer, -frei, -reich, -voll, -wert, -recht, -artig и др.). Для образования немецких деадъективов используются стилистически нейтральные производящие основы. Синхронно-диахронические ограничения состоят в том, что имена прилагательные с устаревшими значения не обладают соответствующими деривационными потенциями, то есть они не способны служить производящей базой для деадъективных имен существительных.
Ключевые слова: деадъектив, синтаксический дериват, предметная категориальная семантика, семантические ограничения, словообразовательные ограничения, стилистические ограничения, синхронно-диахронничесике ограничения.
Для цитирования: Налобина Е. П., Архипова И. В. Немецкие деадъективы как производные имена существительные: деривационные ограничения // Гуманитарные исследования. История и филология. 2024. № 14. С. 58-65. https://doi.org/10.24412/2713-0231-2024-14-58-65
Original article
GERMAN DEADJECTIVES AS DERIVED NOUNS: DERIVATIONAL CONSTRAINTS
Elena P. Nalobina1, Irina V. Arkhipova2
1,2 Novosibirsk State Pedagogical University Novosibirsk, Russia
1 sorockina@mail.ru
2 irarch@yandex.ru
Abstract. This article is devoted to the description of such derived names as German deadjective nouns in terms of semantic, word-formation, stylistic and synchronous-diachronic limitations of their derivational processes. Deadjectives are abstract nouns formed from adjectives of various semantics. Being derivatives of
© Налобина Е. П., Архипова И. В., 2024
adjectives, they are characterized by a dual semantic and grammatical nature due to the interaction of categorical meanings of objectivity and quality. In the course of the study, some semantic, word-formation, stylistic and synchronous-diachronic limitations characteristic of the process of derivation of German deadjectives were identified and described. Semantic limitations should include the lack of demand for the bases of relative adjectives as generating bases. Word-formation limitations are associated with the presence of a number of suffixes and semi-suffixes (-en, -ern, arm, -leer, -frei, -reich, -voll, -wert, -recht, -artig, etc.). Stylistically neutral generating bases are used to form German deadjectives. Synchronous-diachronic limitations consist in the fact that adjectives with obsolete meanings do not have the appropriate derivational potentials, i.e. they are not able to serve as a generating base for deadjective nouns.
Keywords: deadjective, syntactic derivative, subject categorical semantics, semantic constraints, wordformation constraints, stylistic constraints, synchronous-diachronistic constraints.
For citation: Nalobina E. P., Arkhipova I. V. German deadjectives as derived nouns: derivational constraints. Humanitarian Studies. History and Philology. 2024;14:58-65. (In Russ.). https://doi.org/10.24412/2713-0231-2024-14-58-65
Введение
Проблемы лексической и словообразовательной семантики деадъективных имен существительных находят свое освещение в работах ряда ряда отечественных языковедов [Адамец 1975; Брикотнина 2005; Борисенкова 1984; Воронина 2022; Голубева 2022, 2022а; Золотова 2003; Кузикевич 2008; Макарова 2017, 2018; Налобина, Архипова 2016, 2016а, 2017; Налобина 2013, 2021].
Как отмечает М. Б. Ташлыкова, «осознав однажды синтаксическую направленность и семантическую близость (тождество) отвлеченных существительных с их производящими, дериватологи стали относиться к этому как к аксиоме и практически исключили имена качества из сферы актуальных исследовательских задач» [Ташлыкова 2013: 35]. Необходимость их детального рассмотрения и анализа обусловливает актуальность настоящего исследования. Целью исследования является описание немецких деадъективов в аспекте семантических, словообразовательных, стилистических и синхронно-диахронических ограничений их деривационной сферы. Материалом исследования послужили немецкие высказывания с деадъективными именами существительными, полученные методом направленной выборки из электронной базы Лейпцигского национального корпуса (LC) и Электронного немецкого словаря (Duden).
Основная часть
В современной лингвистической литературе деадъективы рассматриваются как абстрактные или отвлеченные имена существительные, являющиеся производными имен прилагательных (качественных, относительных). Они обладают двойственной природой в силу взаимодействия категориальных значений предметности и качества. Их «двухслойная» семантика детерминирует тот факт, что деадъективные номинализации (как и девербативы) находятся в зоне частеречного синкретизма. Кроме того, их обозначают как гибридные образования, поскольку «гибридность свойственна любому производному слову» [Ирисханова 2010: 36]. «Индивидуальное лексическое значение производного - это сплав лексического значения мотивирующих единиц и словообразовательного значения, переданного аффиксом или другими средствами и представляющего собой поэтому формально выраженное значение семантических разрядов и категорий - категорий ономасиологического порядка» [Кубрякова 1977: 245]. Деадъективы - это производные имена существительные со значением отвлеченного качества, мотивированные различными именами прилагательными: schön - die Schönheit, tapfer - die Tapferkeit, bitter - die Bitterkeit и др.
Деадъективы характеризуются как синтаксические дериваты. По определению Е. Куриловича, сущность синтаксической деривации заключается в «помещении формы с таким же лексическим содержанием» в иную по сравнению с исходным словом синтаксическую позицию» [Курилович 1962: 57-70]. Приобретение деадъективными существительными новой
(предметной) категориальной семантики в результате акта словообразования становится тем основанием, которое задаёт направления дальнейшего лексического и семантико-синтаксического обособления их как производных слов [Голубева 2022: 70]. Производство от прилагательного отвлеченного отадъективного / деадъективного имени уже представляет собой опредмечивание -образование слова со значением опредмеченного свойства. Это опредмечивание носит категориальный морфолого-синтаксический характер, так как благодаря ему «свойство» перестает быть атрибутом, приписываемым какому-либо явлению, и начинает обозначаться существительным, категориальным значением которого как части речи является значение предмета [Пименова 2013: 50]. По мнению Н. Б. Пименовой, «первичное» опредмечивание происходит при номинализации прилагательного, оно связано с изменением категориально-морфологических свойств слова и маркируется с помощью словообразовательных средств; как вторичное маркирование опредмечивания - маркирование вещно-предметных коннотаций отвлеченного существительного - можно трактовать выбор специального суффикса из имеющегося набора суффиксов отадъективных (деадъективных) отвлеченных имен [там же: 51].
Под термином «деадъективное существительное», вслед за П. Адамцом, следует понимать понимаем «всякое существительное, образованное от корня адъективного» [Адамец 1973: 40]. Однако в этой связи следует разграничивать деадъективные имена существительные и субстантивированные имена прилагательные. Отечественные и зарубежные лингвисты указывают на то, что субстантивация прилагательных является результатом опущения существительного, которое в данном сочетании легко может «подразумеваться» [Шанский 2016; Fleischer 2007]. При этом субстантивированные прилагательные среднего рода, употребляемые как субстантиваты, приобретают значение абсолютного качества, но, как указывает В. Мотч, в данном случае речь идет не о словообразовательном процессе, а о синтаксическом явлении [Mötsch 2012: 355]. Кроме того, субстантивированные прилагательные в немецком языке отличаются тем, что имеют особые грамматические формы: они сохраняют тот тип словоизменения, который свойственен исходной части речи, а именно адъективный тип склонения. При разграничении понятий субстантивированное прилагательное и деадъективное существительное важно учитывать синкретичный характер данных производных единиц. Подход с позиций теории переходности предполагает отнесение субстантивированных прилагательных к периферии имени прилагательного, а деадъективные существительные - к периферии имени существительного [Бабайцева 1983; Высоцкая 2006].
В контексте образования производного слова И. С. Улуханов выделяет такие ограничения как семантические, словообразовательные (морфемные), стилистические, синхронно-диахронические и др. [Улуханов 1998, 2009]. Семантические ограничения, по мнению лингвиста, «состоят в том, что форманты выступают в сочетании лишь с теми мотивирующими словами (основами), которые обладают каким-либо общим семантическим свойством. Для того чтобы соединение форманта и мотивирующего слова (основы) состоялось, необходимо, чтобы они были семантически совместимы» [Улуханов 1998: 543].
Анализ словарных статей позволяет выявлять семантические ограничения, которые, как указывает Е. А. Земская, «вызываются чаще всего семантической несовместимостью морфем. Поскольку части речи являются самыми общими лексико-грамматическими разрядами слов, самые широкие ограничения такого рода проявляются в сочетаемости аффикса с основами той или иной части речи» [Земская 2011: 321-322]. Кроме таких общих ограничений, «действуют ограничения более специализированные, то есть тот или иной аффикс может сочетаться не со всеми основами данной части речи, а лишь с основами определённой семантики» [там же]. В немецком языке среди адъективных производящих основ остаются невостребованными основы относительных прилагательных. Например, имя прилагательное väterlich имеет два лексико-семантических варианта: «1. dem Vater gehörend; 2. wie ein Vater fürsorglich» (Duden). В следующем примере производное существительное Väterlichkeit наследует значение только второго лексико-семантического варианта. Ср.:
«Verleger in die Fresse!» ruft die Schriftstellerin Jagoda Marinic hübsch angriffslustig in einer Polemik gegen den Verleger als fürsorglich-väterliche Gestalt: Diese erzählte Väterlichkeit hat Folgen: Wo ein Vater, da auch ein Kind (LC).
Как отмечает М.Б. Ташлыкова, это связано с природой относительных прилагательных, «обозначающих признак через отношение к предмету. Значение признака не может возникнуть на базе предметной семантики. Развитие же качественных сем позволяет прилагательному субстантивироваться» [Ташлыкова 2013: 159]. Как правило, в немецком языке от имен прилагательных, употребляющиеся только в предикативной функции, не могут быть образованы существительные. Примером могут служить следующие имена прилагательные: abspenstig, alleine, anheischig, ausfindig, barfuss, bass, entzwei, futsch, gewärtig, gratis, klipp, pleite, quitt, ruchbar, schade, untertan, vonnöten, wett, wurscht и др. Например: das Geld ist futsch - * das Futsch des Geldes - * die Futschheit des Geldes
Словообразовательные ограничения заключаются в том, что «форманты выступают в сочетании с теми мотивирующими словами (основами), которые характеризуются определёнными словообразовательными свойствами» [Улуханов 1998: 548]. В качестве подобных словообразовательных свойств рассматриваются производность / непроизводность мотивирующей основы, наличие в производной основе того или иного аффикса [там же]. В ходе исследования обнаружено, что отсубстантивные относительные прилагательные с суффиксами -en, -ern, а также прилагательные с полусуффиксами -arm, -leer, -frei, -reich, -voll, -wert, -recht, -artig не могут служить производящими базами для деадъективных существительных.
Стилистические ограничения состоят в том, что «форманты выступают в сочетании лишь с теми мотивирующими словами (основами), которые обладают общим стилистическим свойством» [там же: 549-550]. Для образования немецких деадъективных существительных используются стилистически нейтральные производящие основы. Лексико-семантические варианты слов, имеющие стилистические пометы «книжный», «поэтический», «фамильярно-разговорный», «эвфемизм» и т. д., не способны служить производящей базой для имен существительных. Так, деадъективный дериват Krankheit со значением «körperliche, geistige oder seelische Störung, die an bestimmten Symptomen erkennbar ist» (Duden) образовано от прилагательного krank со следующим значением: «im körperlichen oder geistigen Wohlbefinden beeinträchtigt; physisch oder psychisch leidend, nicht gesund» (Duden). Например:
Doch kurz nachdem er dem Casino-Mogul Dorothy Macha (Ray Liotta) eine Lektion erteilt hat, finden Ärzte bei ihm eine unheilbare Krankheit (LC).
Производное существительное не наследует фамильярно-разговорного значения прилагательного krank «unsinnig, absurd» (Duden).
Синхронно-диахронические ограничения заключаются в том, что «формант выступает в сочетании лишь с теми мотивирующими словами, которые обладают определёнными диахроническими свойствами, сохраняющимися в синхронном состоянии языка» [Улуханов 1998: 551]. Так, например, заимствованные суффиксы, как правило, образуют производные от основ заимствованных слов, в то же время некоторые исконные суффиксы сочетаются лишь с исконными мотивирующими.
Устаревшие значения слов не способны служить производящей базой для имен существительных. Например, имя прилагательное pünktlich имеет следующие лексико-семантические варианты: «1. den Zeitpunkt genau einhaltend; genau zur verabredeten, festgesetzten Zeit [eintreffend]; 2. (veraltet) gewissenhaft, korrekt» (Duden). Деадъективный дериват дефинируется как «das Pünklichsein» (Duden). В следующем примере имя существительное Pünktlichkeit наследует значение первого лексико-семантического варианта. Ср.:
«Die Einführung regelmäßiger Pressekonferenzen dient dazu, die Klarheit und Pünktlichkeit der Kommunikation der Federal Reserve über ihre Geldpolitik weiter zu verbessern», hieß es dazu in einer Erklärung der Fed (LC).
Второй лексико-семантический вариант имени прилагательного pünktlich не способен служить производящей базой для имени существительного.
Заключение
Таким образом, деадъективы являются абстрактными или отвлеченными существительными, образованными от различных имен прилагательных. Будучи производными имен прилагательных, они характеризуются гибридным характером и двойственной природой, обусловленными взаимодействием категориальных значений предметности и качества. В результате словообразовательных актов деадъективы приобретают новую (предметную) категориальную семантику. В ходе исследования обнаружены некоторые семантические, словообразовательные, стилистические и синхронно-диахронические ограничения, характерные для процесса деривации обследуемых имен. Так, среди адъективных производящих основ остаются невостребованными основы относительных имен прилагательных, а также имена прилагательные, употребляемые только в предикативной функции (abspenstig, alleine, anheischig, ausfindig, barfuss, bass, entzwei, futsch, gewärtig, gratis, klipp, pleite, quitt, ruchbar, schade и др.).
Словообразовательные ограничения связаны с такими суффиксами и полусуффиксами как -en, -ern, arm, -leer, -frei, -reich, -voll, -wert, -recht, -artig. Относительные имена прилагательные с вышеназванными суффиксами / полусуффиксами не могут служить производящими базами для немецких деадъективов. Стилистические ограничения заключаются в том, что для образования немецких деадъективов используются лишь стилистически нейтральные производящие основы. Синхронно-диахронические ограничения определяют тот факт, что устаревшие значения слов не способны служить производящей базой для деадъективных имен существительных.
Список литературы
1. Адамец П. О. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъективных существительных // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1973. № 4. С. 40-46.
2. Бабайцева В. В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 5. 1983. С. 35-42.
3. Борисенкова Л. М. Семантическая структура и коммуникативные функции девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов : на материале немецкого языка : дис ... канд. филол. наук. М., 1984. 160 с.
4. Брикотнина Л. В. Специфика семантики абстрактных имен качества и ее экспликация в синтаксисе: на материале английского языка : дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2005. 190 с.
5. Воронина Л. В. Субстантивное словообразование современного немецкого языка: когнитивно-дискурсивное представление деривационных и композиционных процессов : дис. ... д. филол. наук. Белгород, 2022. 369 с.
6. Высоцкая И. В. Синкретизм в системе частей речи современного русского языка : дис. ... д. филол. н. М., 2006. 452 с.
7. Голубева В. К. Типология конструкций с прилагательным / именем качества с учетом их трансфомационного потенциала // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Серия 1. Филология. 2022. № 6 (121). С. 68-80.
8. Голубева В. К. Существительные - отадъективные ситнтаксические дериваты и метонимия // Современные проблемы филологии. Сборник материалов X Международной научно-практической конференции. Киров. 2022а. С. 98-104.
9. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование : учебное пособие. 3-е изд., испр. и доп. М. : Флинта: Наука, 2011. 323 с.
10. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд. 3-е, стереотипное. М. : Едиториал УРСС, 2003. 386 с.
11. Кубрякова E. С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация: Виды наименований. М. : Наука, 1977. С. 222-303.
12. Кузикевич Г. П. Категориальная организация абстрактных имен существительных (на примере квалитативных имен) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 2(15). С. 5-18.
13. Курилович E. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. Очерки по лингвистике. М. : Изд-во иностр. лит., 1962. С. 57-70.
14. Макарова А. Н. Деадъективные номинализации как языковые особенности в русском и хантыйском языках // Богатство финно-угорских народов. Материалы IV Международного финно-угорского студенческого форума. 2017. С. 201-203.
15. Макарова А. Н. Лексико-семантическое пространство деадъективных номинализаций // Актуальные вопросы современной науки. Сборник статей по материалам XV международной научно-практической конференции. В 3-частях. 2018. С. 14-18.
16. Налобина E. П. Синтаксическая деривация деадъективных суффиксальных существительных в современном немецком языке // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2013. № 7. С. 39-44.
17. Налобина E. П. Особенности метафоризации немецких деадъективных существительных // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2021. Т. 15. С.50-55.
18. Налобина E. П., Архипова И. В. Семантико-синтаксические свойства девербативных и деадъективных существительных немецкого языка // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2016. № 4 (32). С. 143-153.
19. Налобина E. П., Архипова И. В. Синтаксис девербативов и деадъективов (на примере предложно-именных конструкций немецкого языка) // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2016а. № 10. С. 23-29.
20. Налобина E. П., Архипова И. В. Функционирование деадъективных существительных в немецком полипропозитивном предложении // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2017. № 11. С. 99-101.
21. Пименова Н. Б. Деривационная метафорика как особое явдение в функционировании отвлеченных имен (на материале немецкого языка средневековья) // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2013. № 1. С. 48-55.
22. Ташлыкова М. Б. Семантические этюды о «синтаксической деривации». Иркутск : ИГУ, 2013. 277 с.
23. Улуханов И. С. О закономерностях сочетаемости морфем в славянских языках // Славянское языкознание : XII Междунар. съезд славистов: доклады российской делегации. М. : Наука, 1998. С.536-555.
24. Улуханов И. С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка. Изд. 2-е, испр. и доп. М. : Либроком, 2009. 317 с.
25. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Изд. 4-е. М. : URSS : Ленанд, 2016.
332 с.
26. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / Irmhild Barz ; unter Mitarbeit von Marianne Schröder. 3., unveränd. Aufl. Tübingen : Niemeyer, 2007. 382 p.
27. Mötsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen // Schriften des Instituts für Deutsche Sprache. 2. Auflage. Walter de Gruyter, 2012. 469 p.
Источники иллюстративного материала
1. LC - Лаборатория корпусной лингвистики Лейпцигского университета. URL: http://www.wortschatz.uni-leipzig.de (дата обращения: 15. 01. 2024).
2. Duden - Электронный словарь немецкого языка. URL: https://www.duden.de/woerterbuch (дата обращения: 15. 01. 2024).
References
1. Adamets P. O. O semantiko-sintaksicheskikh funktsiyakh deverbativnykh i dead"ektivnykh sushchestvitel'nykh [On the semantic-syntactic functions of deverbative and deadjective nouns]. Nauchnye doklady vysshey shkoly. Filologicheskie nauki [Scientific reports of higher education. Philological sciences]. 1973, no. 4, pp. 40-46. (In Russ.).
2. Babaytseva V. V. Zona sinkretizma v sisteme chastey rechi sovremennogo russkogo yazyka [The zone of syncretism in the system of parts of speech of the modern Russian language]. Nauchnye doklady vysshey shkoly. Filologicheskie nauki [Scientific reports of higher education. Philological sciences]. No. 5. 1983, pp. 35-42. (In Russ.).
3. Borisenkova L. M. Semanticheskaya struktura i kommunikativnye funktsii deverbativov, dead"ektivov i morfologicheski rodstvennykh im kompozitov: na materiale nemetskogo yazyka [Semantic structure and communicative functions of deverbatives, deadjectives and morphologically related composites: based on the German language]. PhD thesis. Moskva, 1984, 160 p. (In Russ.).
4. Brikotnina L. V. Spetsifika semantiki abstraktnykh imen kachestva i ee eksplikatsiya v sintaksise: na materiale angliyskogo yazyka [The specificity of the semantics of abstract names of quality and its explication in syntax: on the material of the English language]. PhD thesis. Barnaul, 2005, 190 p. (In Russ.).
5. Voronina L. V. Substantivnoe slovoobrazovanie sovremennogo nemetskogo yazyka: kognitivno-diskursivnoe predstavlenie derivatsionnykh i kompozitsionnykh protsessov [Substantive word formation in modern German: a cognitive-discursive representation of derivational and compositional processes]. Doctoral dissertation. Belgorod, 2022, 369 p. (In Russ.).
6. Vysotskaya I. V. Sinkretizm v sisteme chastey rechi sovremennogo russkogo yazyka [Syncretism in the system of parts of speech of the modern Russian language]. Doctoral dissertation. Moscow, 2006, 452 p. (In Russ.).
7. Golubeva V. K. Tipologiya konstruktsiy s prilagatel'nym / imenem kachestva s uchetom ikh transfomatsionnogo potentsiala [Typology of constructions with an adjective/name of quality taking into account their transformation potential]. Vestnik Minskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Seriya 1. Filologiya [Bulletin of Minsk State Linguistic University. Series 1. Philology]. 2022, no. 6 (121), pp. 68-80. (In Russ.).
8. Golubeva V. K. Sushchestvitel'nye - otad"ektivnye sitntaksicheskie derivaty i metonimiya [Nouns - adjectival syntactic derivatives and metonymy]. Sovremennye problemy filologii [Modern problems of philology]. Kirov, 2022a, pp. 98-104. (In Russ.).
9. Zemskaya E. A. Sovremennyy russkiy yazyk. Slovoobrazovanie [Modern Russian language. Word formationn]. 3rd ed., Moscow, Flinta, Nauka, 2011, 323 p. (In Russ.).
10. Zolotova G. A. Kommunikativnye aspekty russkogo sintaksisa [Communicative aspects of Russian syntax]. Ed. h-well, stereotypical, Moscow, Editorial URSS, 2003, 386 p. (In Russ.).
11. Kubryakova E. S. Teoriya nominatsii i slovoobrazovanie [Theory of nomination and word formation]. Yazykovaya nominatsiya: Vidy naimenovaniy [Language nomination: Types of names]. Moscow, Nauka, 1977, pp. 222-303. (In Russ.).
12. Kuzikevich G. P. Kategorial'naya organizatsiya abstraktnykh imen sushchestvitel'nykh (na primere kvalitativnykh imen) [Categorical organization of abstract nouns (using qualitative nouns as an example)]. Voprosy kognitivnoy lingvistiki [Issues in cognitive linguistics]. 2008, no. 2(15), pp. 5-18. (In Russ.).
13. Kurilovich E. Derivatsiya leksicheskaya i derivatsiya sintaksicheskaya [Lexical derivation and syntactic derivation]. Ocherkipo lingvistike [Essays on linguistics]. Moscow, Izd-vo inostr. lit., 1962, pp. 5770. (In Russ.).
14. Makarova A. N. Dead"ektivnye nominalizatsii kak yazykovye osobennosti v russkom i khantyyskom yazykakh [Deadjective nominalizations as linguistic features in Russian and Khanty languages]. Bogatstvo finno-ugorskikh narodov [The wealth of the Finno-Ugric peoples]. 2017, pp. 201-203. (In Russ.).
15. Makarova A. N. Leksiko-semanticheskoe prostranstvo dead"ektivnykh nominalizatsiy [Lexical-semantic space of deadjective nominalizations]. Aktual'nye voprosy sovremennoy nauki [Current issues of modern science]. 2018, pp. 14-18. (In Russ.).
16. Nalobina E. P. Sintaksicheskaya derivatsiya dead"ektivnykh suffiksal'nykh sushchestvitel'nykh v sovremennom nemetskom yazyke [Syntactic derivation of deadjective suffixal nouns in modern German]. Aktual'nye problemy filologii i metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov [Current issues of philology and methods of teaching foreign languages]. 2013, no. 7, pp. 39-44. (In Russ.).
17. Nalobina E. P. Osobennosti metaforizatsii nemetskikh dead"ektivnykh sushchestvitel'nykh [Features of Metaphorization of German Deadjective Nouns]. Aktual'nye problemy filologii i metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov [Current issues of philology and methods of teaching foreign languages]. 2021, vol. 15, pp. 50-55. (In Russ.).
18. Nalobina E. P., Arkhipova I. V. Semantiko-sintaksicheskie svoystva deverbativnykh i dead"ektivnykh sushchestvitel'nykh nemetskogo yazyka [Semantic and syntactic properties of deverbative
and deadjective nouns of the German language] Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [student of Novosibirsk State Pedagogical University]. 2016, no. 4 (32), pp. 143-153. (In Russ.).
19. Nalobina E. P., Arkhipova I. V. Sintaksis deverbativov i dead"ektivov (na primere predlozhno-imennykh konstruktsiy nemetskogo yazyka) [Syntax of deverbatives and deadjectives (using the example of prepositional-nominal constructions of the German language)]. Aktual'nye problemy filologii i metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov [Current issues of philology and methods of teaching foreign languages]. 2016a, no. 10, pp. 23-29. (In Russ.).
20. Nalobina E. P., Arkhipova I. V. Funktsionirovanie dead"ektivnykh sushchestvitel'nykh v nemetskom polipropozitivnom predlozhenii [Functioning of deadjective nouns in German polypropositional sentences]. Aktual'nye problemy filologii i metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov [Current issues of philology and methods of teaching foreign languages]. 2017, no. 11, pp. 99-101. (In Russ.).
21. Pimenova N. B. Derivatsionnaya metaforika kak osoboe yavdenie v funktsionirovanii otvlechennykh imen (na materiale nemetskogo yazyka srednevekov'ya) [Current issues of philology and methods of teaching foreign languages]. VestnikMoskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya [Bulletin of Moscow University. Series I: Philology]. 2013, no. 1, pp. 48-55. (In Russ.).
22. Tashlykova M. B. Semanticheskie etyudy o «sintaksicheskoy derivatsii» [Семантические этюды о «синтаксической деривации»]. Irkutsk, IGU, 2013, 277 p. (In Russ.).
23. Ulukhanov I. S. O zakonomernostyakh sochetaemosti morfem v slavyanskikh yazykakh [On the patterns of morpheme compatibility in Slavic languages]. Slavyanskoe yazykoznanie [Slavic linguistics]. Moscow, Nauka, 1998, pp. 536-555. (In Russ.).
24. Ulukhanov I. S. Motivatsiya v slovoobrazovatel'noy sisteme russkogo yazyka [Motivation in the word-formation system of the Russian language]. Ed. 2th edition, Moskva, Librokom, 2009, 317 p. (In Russ.).
25. Shanskiy N. M. Ocherki po russkomu slovoobrazovaniyu [Essays on Russian word formation]. 4th edition, Moskva, URSS, Lenand, 2016, 332 p. (In Russ.).
26. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / Irmhild Barz ; unter Mitarbeit von Marianne Schröder. 3., unveränd. Aufl. Tübingen : Niemeyer, 2007. 382 p.
27. Mötsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen // Schriften des Instituts für Deutsche Sprache. 2. Auflage. Walter de Gruyter, 2012. 469 p.
Информация об авторах Е. П. Налобина - старший преподаваетль, кафедраромано-германских языков, Новосибирский государственный педагогический университет;
И. В. Архипова - доктор филологических наук, профессор, кафедра романо-
германских языков, Новосибирский государственный педагогический университет.
Information about the authors E. P. Nalobina — Senior Lecturer, Novosibirsk State Pedagogical University;
I. V. Arkhipova — Dr. (Philology), Novosibirsk State Pedagogical University.
Статья поступила в редакцию 12.03.2024; одобрена после рецензирования 25.04.2024; принята к публикации 10.05.2024.
The article was submitted 12.03.2024; approved after reviewing 25.04.2024; accepted for publication 10.05.2024.