Научная статья на тему 'Некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк»'

Некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
584
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВАРЬ МАХМУДА КАШГАРИ "ДИВАН ЛУГАТ АТ ТУРК" / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / ПРОДУКТИВНЫЕ / МАЛОПРОДУКТИВНЫЕ / НЕПРОДУКТИВНЫЕ АФФИКСЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Усмамбетов Баяман Жунушбекович

В данной статье рассматриваются некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк». В частности, анализируются изменения значений слов при аффиксации словообразующих окончаний и соотносительность некоторых слов кыргызскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Усмамбетов Баяман Жунушбекович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк»»

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х_

(производные формы) глагольные корни постепенно перешли в разряд неупотребляемых слов. Следовательно, такие слова дошли до нас только в своих производных формах. Т.е. начальные формы таких слов потеряли свои лексические значения и как следствие этого они сохранились в своих производных словоформах. А что касается отдельных глаголов, которые сохранили не только свои внешние звуковые оболочки, но и изначальные значения до настоящего времени, то они как самостоятельные языковые средства развиваются и служат основой для новых производных словоформ. Список использованной литературы

1. Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков, [текст] \ Н.З.Гаджиева, Б.А.Серебреников - М.: «Наука», 1986.

2. Древнетюркский словарь, [текст] - Л.: Науки, 1969.

3. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков» [текст] \ Перевод на кыргызский: Т.Токоев, К.Кошмоков, I т., Бишкек, 2011.

4. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков» [текст] \ Перевод на кыргызский: Т.Токоев, К.Кошмоков, Пт.,Бишкек, 2013.

5. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков» [текст] \ Перевод на кыргызский: Т.Токоев, К.Кошмоков, Шт.,Бишкек, 2015.

6. Насилов Д.Н. «Диван Махмуда Кашгарского и сравнительно -историческая грамматика тюркских языков[текст] \ Д.Н. Насилов\\ Международная конференция: "Кашкарлык Махмуд жана тYрк дYЙнeсYHYн тили, адабияты жана тарыхы. \\ Д.Р.Насилов - Бишкек, 2007, 22-24с.с.

7. Нигматов Х.Г. О глагольных корнях типа СГС и СГ по материалам "Словаря Махмуда Кашгарского [текст] \ Х.Г. Нигматов \\ Советская тюркология, Баку, 1970, №3, 34-44 с.с.

8. Орузбаева Б. Словарь Махмуда Кашгара как источник для изучения лексики кыргызского языка в историческом плане [текст] \ Б.Э. Орузбаева \\ Советская тюркология, Баку, 1972, №1, 46 с.

9. Сейдакматов К. Краткий этимологический словарь кыргызского языка, [текст] \ К. Сейдакматов - Фрунзе "Илим", 1988.

10.Токоев Т., Семенова Ж.А. Структура-семантические группы глаголов в словаре Махмуда Кашгари -Барскани "Дивану лугат ат-тюрк" [текст] \ Т. Токоев, Ж.А. Семенова - Бишкек, "Адэм басма" 2015.

11.Щербак А.М. Грамматический очерк языка тюркских текстов X-XIII века из Восточного Туркестана, М.-Л., 1961.

12.Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь, [текст] \ А.М. Щербак - Изд. «Советская энциклопедия», М., 1965.

© Усмамбетов Б.Ж., 2016

УДК 800

Усмамбетов Баяман Жунушбекович

канд. филол. наук, доцент БГУ, г.Бишкек, Кыргызстан E-mail: [email protected]

НЕКОТОРЫЕ СЛОВООБРАЗУЮЩИЕ АФФИКСЫ В СЛОВАРЕ МАХМУДА КАШГАРИ «ДИВАН ЛУГАТ АТ ТУРК»

Аннотация

В данной статье рассматриваются некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк». В частности, анализируются изменения значений слов при аффиксации словообразующих окончаний и соотносительность некоторых слов кыргызскому языку.

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х_

Ключевые слова

Словарь Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк», словообразование, продуктивные, малопродуктивные, непродуктивные аффиксы.

Вопросы словообразования были объектами специальных исследований советских тюркологов: Н.К.Дмитрева, Н.К.Баскакова, А.Н. Кононова, А.Гулямова, Э.В.Севортяна, Т.М. Гарипова, С.Жафарова, П.Азимова, Б.Орузбаевой, А.Т.Кайдарова, С.Муратова, Ю.Ю.Юлдашева, Н.К.Антонова, Ф.А.Ганиева, М.Я.Хабичева и др. Научные достижения русского языкознания того времени послужили предпосылкой для изучения теоретических проблем словообразования в тюркских языках. Это ярко выражается в трудах вышеупомянутых авторов, где имеют место готовые теоретические образцы изучения вопросов словообразования [10,с.31]. В частности, можно выделить труд Н.К.Дмитриева «Грамматика башкирского языка», с которого и начинаются фундаментальные исследования данного автора по вопросам словообразования в тюркских языках. В настоящем труде детально описаны научные труды и концепции ученых по теоретическим вопросам словообразования [1, с.33]. А в труде А.Н.Кононова «Грамматика современного узбекского литературного языка» отмечаются следующие пути образования имен существительных: 1.Морфологический путь. 2.Синтаксический путь. 3. Морфолого-синтаксический путь. Помимо этих путей автор отмечает фонетический и семантический способы образования имен существительных [3, с.104-105].Сравнительно-исторический характер имеет труд Э.В.Севортяна «Глаголообразующие аффиксы в азербайджанском языке (1966)», в котором, как выше отмечено, грамматические значения аффиксов анализируются в сравнении с аффиксами узбекского, туркменского, кыргызского, казахского, тюркского языков. Автором настоящего труда окончания классифицируются как продуктивные и непродуктивные формы, а объектами анализа были продуктивные словообразовательные аффиксы [12, с.643].

Словообразовательные окончания исследовались с разных аспектов в трудах Б.Орузбаевой. В этих исследованиях рассматривались словообразовательные окончания с диахронных и синхронных аспектов, а также их семантические особенности и начальные формы. Б.Орузбаева делит словообразовательные аффиксы по мере частоты их употребления на следующие классы: продуктивные, малопродуктивные, непродуктивные и так называемые мертвые окончания (0рузбаева,1958,1964,2000.). К дальнейшим исследованиям можно отнести исследования С.К.Кудайбергенова «Некоторые глаголообразующие окончания в кыргызском языке» (Кудайбергенов.1966), а также «Современный кыргызский язык» И.Абдувалиева и Т.Садыкова (Абдувалиев, Садыков,1997.), где также рассматривались все вышеотмеченные виды словообразовательных окончаний.

Объектом нашего же исследования являются вопросы словообразования и лексико-семантические особенности слов в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк» (далее по тексту «Диван»). Как известно, по данному направлению, как в общем языкознании, так и в тюркологии есть множество научных трудов. Среди них можно отметить исследования Х.Г.Нигматова (1970,1978,1989) и Р.Кайырбаевой (1981), которые непосредственно посвящены проблемам словообразования в «Диване» Махмуда Кашгари. Изучение словообразовательных процессов Б.Орузбаевой носит фрагментарный характер, т.е. данным автором исследованы некоторые элементы словообразования в «Диване». Вышеупомянутые обстоятельства дают основания считать, что исследование процессов словообразования носит актуальный характер в области кыргызского языкознания.

Что касается классификации, то мы рассматриваем словообразовательные аффиксы как продуктивные, малопродуктивные и непродуктивные формы.

Продуктивные словообразовательные аффиксы

-ма:сетме «навес» [4, c.791] (Кирг.диал.сетме «навес»); тутма «сундук» [4, c.748] (Кирг.глагол тут «держать, ловить»); тукмаа «пуговица» [4,c.751] (Кирг. тYймв "пуговица") кесме "наконечник стрелы" [4, c.752] и др.

-лык: сувлук «полотенце» [4,c.811] (Кирг.суулук «полотенце»); тузлук «сосуд для соли» [4,c.805] (Кирг. туздук «сосуд для соли»); ичлик «подкладка» [6,c.71] (Кирг.диал. ичилик «подкладка»); уруклук

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х_

«Укрюк» [4,c.671] (Кирг. укурук "укрюк"); квцлек "рубашка" [6,c.571] (Кирг.квйнвк "рубашка"); излик "калиги, калыжка" [4,c.219]; втиклик "кожа для сапог" [4,c.295] (Кирг. emYKmYK (тери) "кожа для сапог") и др.

-ыг: егрик "клубок" [4,c.210] (Кирг. ийрик "клубок"); квшYк "занавес" [4,c.711] (Кирг. квшвгв "занавес, отделяющий постель новобрачных); торгак "расческа" [4,c.809] (кирг. тарак "расческа") твшек "постель" [4,c.675] (кирг. тешек "постель"); кашык "ложка" [4,c.667] (кирг. кашык "ложка"); бутык "бурдюк" [4,c.658]; аргак "удочка" [4,c.277]; тушаг "путы" [4,c.717] (кирг. тушоо "путы"); казык "деревянная лодка" [4, c.665] (кирг. кайык "лодка"); вртYк "попона" [4,c.217] (кирг. YртYк "дорогая попона с украшениями"); козук "шапка из войлока" [4,c.681]; сырук "тонкая и длинная сухая ель" [4,c.663] (кирг.шырык "тонкая и длинная сухая ель"); бычак "нож" [4,c.671] (кирг. бычак "нож"); чакук "молоток" [4,с.459];безек «красивый, изящный» [4,c.671] (кирг.диал. безе "украшать") и др.

-мак: кысмак "стремя" [4,c.861]; башмак "обувь" [4,c.803] (<русс.башмак); втмек "серьги" [6,c.461]

и др.

Малопродуктивные словообразовательные аффиксы

-гы: аргы "торба, мешочек" [4,c.251]; субургу "метла" [4,c.839] (кирг.шыпыргы "метла"); соргу "чаша, банка" [4,c.739]; керегY "палатка" [4,c.773] (кирг.кереге "деревянная решетка цилиндрической части юрты"); кертки "тесло" [4,c.747] (кирг.керки "тесло") и др.

-ым: йазым "постель" [6,с.33]; азрым "потник" [4,с.222] тулум "орудие, оборудование" [4,с.693]; сыдырым "пояс, кушак" [4,с.831] и др.

-чак; кабырчак "сундук" [4,c.855] (кирг.кыбыр "сундук"); багырчак "седло ишака" [4,c.865] (кирг.диал.багырчак "седло ишака");квнчвк "одежда" [4,c.825]; мончок "амулет" [4,817] (кирг.мончок "бусинка, бусы, амулет") и др.

-ке//-ка: кимишке "кашгарский войлок" [4,с.839]; кврке "деревянная чаша" [4,с.747]; чечке "станок для шитья" [4,с.749] и др.

-ач//-ыч//еч//гыч//ныч//дич: сорныч "сундук" [4,c.785]; седвич "корзина" [4,c.785]; сонач "бурдюк" [4,c.625] (кирг.чанач "бурдюк"); емеч "соха" [4,c.133] (кирг.диал.амач "соха"); врщч "подпорка для котла" [4,с.203]; тушач "путы" [4,c.823] (кирг. тушамыш "путы") и др.

-Yh/Аьш//-ен: сYген "корзина из прутьев" [4,c.701]; тYгYн "узел" [4,c.697] (кирг.mYйYн "узел"); йYгYн "узда" [4,c.701] (кирг.ЖYген "узда") и др.

-дык:андык "сито" [4,с.241]; йабдиг "шапка из войлока" [4,с.61]; кандук "кожаное ведро" [4,с.825]; бурундук "поводья" [4,с.855];(кирг. мурунчук деревянное кольцо, продевавшееся в носовую перегородку быка, к кольцу привязывался поводок") и др.

-ыч //-гыч:ашыч "казан" [4,с.132]; букач "чаша, казан" [4,с.623]; камыч "черпак" [4,с.627]; кысгач "щипцы для углей" и др. [4,с.785] (кирг.кычкач "кузнечные плоскогубцы, щипцы") и др.

-ыш: казыш "широкий ремень" [6,с.17] (кирг. кайыш "ремень") кугуш "веревка стрелы" [4,с.645]. Непродуктивные словообразовательные аффиксы -ган: йугуркан "одеяло" [4,с.389] (кирг.жууркан "одеяло"). -кан: кумган "кумган" [4,с.761] (кирг. кумган "кумган"). -ча:кача "войлок" [6,с.333] (кирг.кача кийиз "вид войлока"). -ыз: кивиз "ковер" [4,c.637]; кызыз "войлок" [4,с.637] (кирг.кийиз "войлок"). -свн: квбсвн "мерлушка, курпейка" [4,с.757]. -чYк:квбчYк "подушка" [4,с.821].

-не//-на:ийцне "иголка" [4,с.699] (кирг.ийне "иголка"); багна "лестница" [4,с.793].

-гыл//-гил: тергил "скатерть, дастархан" [4,с.743].

-гыт: чапгут "мерлушка, курпейка" [4,с.799].

-рыц: аврац:"очаг", "тандыр" " [4,с.277].

-рыг:быгрыг "бурдюк" " [4,с.795].

-мен:йасмен "медный кувшин" [6,с.59].

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х_

-гу:касургу "мешок" " [4,c.839]; тирегY "подпорка" " [4,c.773] (кирг.тирегич "подпорка"); коногу "медицинский нож, инструмент" " [4,c.773].

-тер//-тар: кестер "глиняная чаша" [4,c.789];баштар "серп" [4,c.785].

-ек //-ак: квнек "кувшин" [4,c.683] (кирг.кенек "кожаное ведёрко с носиком"); счибек "трубочка для стекания мочи, вставляемая между ног ребенка, лежащего в колыбели" [4,c.677] (кирг. шимек//сибек); йумак "потник"[6,с.45] и др.

-гыр:сагыр "конусообразная чаша для вина" [4,c.707]. -шим:тевшим "дастархан" [4,с.735].

-чYY//чии:чвмчYY "черпак" [4,c.725] (кирг. 40MY4 "черпак"). -ыц: ыврыц "кувшин, кумган" [4,с.211].

-рыы//-руу: чыгрыы "что-либо вращающееся в форме колеса" [4,c.733]; тугруу "нож, кинжал" [4,c.731]. -дурук//-дYPYк//-дырык: бойундурук "хомут" [6,c.273] (кирг.моюнтурук "хомут"); квмвлдYPYк "нагрудник (часть верховой сбруи)" [4,c.898] (кирг.квмвлдYPYк "нагрудник"); квзYлдYPYк древн. "очки из плетеной конской гривы" [4,c.897] (кирг.квЗYлдYPYк "очки"); сагалдырык "подшейный ремень, подбородник, подгубник" [4,c.899] (кирг. сагалдырык "подшейный ремень, подбородник, подгубник" [4,c.899] (кирг.сагалдырык "подшейный ремень (часть узды)")

-гун: утгун "тесемка, которой подхвостник прикрепляется к седлу" [4,c.223] (кирг.кутун "тесемка, которой подхвостник прикрепляется к седлу").

-ган//-гвн//-ген: врген "задняя подпруга" [4,c.226], чекген "узда" [4,c.765]. -кур:сыпакур "мешочек" [4,c.883].

-ды:егди "кривой нож" [4,c.251] (кирг.ийди "кривой нож"). -шак:куршак "ремень" [4,а801](кирг.диал.куршак "ремень"). -дал:самдал "обувь" [4,c.727] (< русс.сандал). -чу: алачу «палатка» [4,c.271] (кирг. алачык "палатка"). -ыт: кирит "ключ" [4,c.623] (кирг.диал. килит "калитка"). -гут: бычгут "ножницы" [4,c.781]. Вышеперечисленные продуктивные аффиксы, которые имеют место в словаре Махмуда Кашгари, до настоящего времени сохранили свои грамматические значения, следовательно и свою продуктивность в современном кыргызском языке. Что касается непродуктивных окончаний, то они чаще всего встречаются в составе только некоторых слов и самостоятельному употреблению не подлежат. Так как они утеряли свои материальные, предметные, грамматические значения и для определения этих значений требуется этимологический анализ. Подобные проблемы лексикологии современного кыргызского языка остаются малоизученными объектами в области кыргызского языкознания. Список использованной литературы

1.Абдувалиев И., Садыков Т.Азыркы кыргыз тили [текст] \\ И.Абдувалиев, Т.Садыков-Бишкек, 1997.

2.Кайырбаева А.Н., Брокельман К. О словообразующих формантах в языках тюркских племен XI века (по материалам «Диван луга тат-тюрк» Махмуда Кашгари) [текст] \ Р. Кайрбаева \\ Автореф.канд.диссерт., Алма- Ата, 1981.

3.Кононов А.Н., Грамматика современного узбекского языка. [текст] \ А.Н. Кононов - М.:Наука-1960.

4.Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков». [текст] \ Перевод на кыргызский: Т.Токоев, К.Кошмоков, I т., Бишкек, 2011.

5. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков». [текст] \ Перевод на кыргызский: Т.Токоев, К.Кошмоков,

II т., Бишкек, 2012.

6.Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков». [текст] \ Перевод на кыргызский: Т.Токоев, К.Кошмоков,

III т., Бишкек, 2013.

7.Нигматов Х.Г., Морфология тюркского глагола по материалам словаря Махмуда Кашгарского. [текст] \ Х.Г. Нигматов \\ Автореф.канд.дисс., Л., 1970.

8. Нигматов Х.Г., Морфология языка восточно-тюркских памятников XI- XII веков (по материалам

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х

сочинений Юсуфа Баласагынского, Махмуда Кашгарского и Ахмеда Югнакского), [текст] \ Х.Г. Нигматов \\ Автореф.докт.дисс., Баку., 1978.

9.Нигматов Х.Г., Функциональная морфология тюркоязычных памятников XI- XII веков. [текст] \ Х.Г. Нигматов - Ташкент, "Фан" 1989.

10.0рузбаева Б.О., Словообразование в киргизском языке, [текст] \ Б.6. Орузбаева - Ф., 1964.

11. Орузбаева Б.О., Словарь Махмуда Кашгари как источник для изучения лексики киргизского языка в историческом плане [текст] \ Б.0. Орузбаева \\ Советская тюркология, №1, Баку.,1972.

12.Севортян Э.В., Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке [текст] \ Э.В.Севортян \\ Опыт сравнительного исследования. М.,Наука., 1962.

© Усмамбетов Б.Ж., 2016

УДК 81.374.822

Шагиева Наталья Михайловна

канд. психол.наук, доцент, E-mail: [email protected] Лукова Татьяна Григорьевна канд. пед. наук, доцент E-mail: [email protected] Санкт-Петербургский университет МВД России, кафедра иностранных языков г.Санкт-Петербург, РФ

К ВОПРОСУ О НАПИСАНИИ ЭССЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Аннотация

В статье поднимается вопрос о необходимости обучения написанию эссе, которое могло бы подготовить студентов к написанию более сложного вида академического письма - доклада для публичного выступления, реферата и т.д.

Ключевые слова

Эссе, социокультурная компетенция, самоактуализация, академическая среда.

Современная действительность диктует необходимость внедрения компетентностного подхода в процесс обучения, спецификой которого является формирование у студентов знаний в области гуманитарных ценностей, развитие творческих способностей расширение кругозора, а также способности к самообразованию и самовоспитанию. Самоактуализация, самоопределение, социализация, индивидуализация, стали требованием времени.

В федеральных государственных образовательных стандартах третьего поколения (ФГОС-III), даны требования к компетенциям выпускников основных образовательных программ. В них подчеркивается, что предъявляемые требования относятся не только к основной специальной подготовке выпускников вузов, но и к дополнительным навыкам, в том числе таким, как способность к самостоятельной научной деятельности не только на родном, но и на иностранном, прежде всего английском, языке [1]. А это означает необходимость не только овладения профессией, но и умение эффективно общаться, способность к деловому сотрудничеству, умение выходить из затруднительной ситуации. Что касается иностранного языка (ИЯ), то современному специалисту нужна не столько теоретическая грамотность, сколько практические навыки, т.е. способность применять обобщенные знания и умения в ИЯ для разрешения конкретных ситуаций и проблем, возникающих в реальном профессиональном общении. Это требование нашло отражение в действующей «Примерной программе по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей», где подчеркивается, что владение ИЯ является обязательным компонентом профессиональной подготовки

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.