Научная статья на тему 'Некоторые семантические особенности английской терминологии катализа'

Некоторые семантические особенности английской терминологии катализа Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
76
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Сидорова В. И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Некоторые семантические особенности английской терминологии катализа»

УДК 811.111:81‘33:541.128 В.И. Сидорова

Омский государственный технический университет, г. Омск

НЕКОТОРЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ КАТАЛИЗА

Способность термина к обозначению понятия является важнейшим признаком. Она - одна из самых устойчивых характеристик термина, повторяющаяся в самых различных его определениях: «Термин - лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающее общее - конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности» [1, С. 25]. Определение термина мы встречаем и в ряде работ других авторов, однако все определения включают основной признак термина - понятие.

В большом энциклопедическом словаре понятие определяется как «мысль, отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности и связи между ними посредством фиксации общих и специфических признаков, в качестве которых выступают свойства предметов и явлений и отношения между ними» [2, С. 1035]. Подходя с точки зрения логики, Е.А. Иванов дает следующее определение: «Понятие - это форма мышления, посредством которой отражаются общие и существенные признаки предметов, взятые в их единстве» [3, С. 41].

Говоря о связи термина и понятия, В.М. Лейчик выделяет два момента:

1. Понятие, которое обозначается термином, взаимосвязано с другими понятиями той же области, является элементом системы понятий.

И, следовательно:

2. Термин взаимосвязан с другими терминами и является элементом терминологической системы [1, С. 25].

Таким образом, термин «катализ» является элементом терминосистемы катализа, и мы можем проследить изменение содержания понятия термина catalysis в процессе развития данного направления.

В период зарождения химии было очень трудно понять сущность и природу явления катализа, поэтому все исследования того времени имели эмпирическую природу, а объясне-

164

ния наблюдаемых явлений - интуитивную. Вследствие этого каталитические реакции в то время называли аномальными реакциями. Позже, учитывая тот факт, что все каталитические реакции протекают под воздействием каких-либо веществ, то есть сырье входит в контакт с определенной субстанцией, аномальным реакциям присваивается название contact processes, contact action ~ контактных реакций. . Специфичность каталитических явлений приписывали некой непознаваемой и несвязанной с материей силе - «каталитической» или «таинственной» силе, а под катализом понимали превращение веществ, происходящее под действием этой силы. Термин catalysis ~ катализ вводится Й. Берцелиусом в 1835 году и означает «необычные явления», происходившие в присутствии веществ (катализаторов), которые просто способствовали прохождению реакции. Необходимо отметить, что данный термин не включал такой существенный признак, как скорость химической реакции. Основу современного учения о катализе создал немецкий химик Вильгельм Оствальд, лауреат Нобелевской премии 1909 г. за работы в области химического катализа, исследования химического равновесия и кинетики химических реакций. Важные работы в области катализа в ХХ в. были сделаны П. Сабатье, Г. Бредигом, В. Н. Ипатьевым, Н. Д. Зелинским и др. В начале ХХ в. серьезным стимулом для изучения каталитических процессов стало их промышленное использование.

Для науки и практики катализа основополагающее значение сыграло последовательное развитие Г. К. Боресковым представлений о катализе как о сугубо химическом явлении, в котором решающую роль играют промежуточные химические взаимодействия реактантов и катализаторов.

Лишь с развитием теоретических учений появляется термин catalysis, означающий «учение о катализе» (ХЕХ век), чуть позже, в связи с установлением предмета и методов исследования, - «науку о катализе» (ХХ век). Таким образом, мы наблюдаем изменение значе-

ния термина catalysis. Здесь на изменение значения явно влияют внешние, экстралингвисти-ческие обстоятельства, отражающие изменения в развитии данной науки. Катализ- одна из самых наукоемких и перспективных фундаментальных областей, которая развивается на стыке химии, физики, биологии и математики. Решение многих научных, технологических, экологических проблем - от многотоннажного производства органических веществ до управления жизненно важными биохимическими процессами в живой клетке - непосредственно связано с катализом.

Термин catalysis был образован от греческого Gami^o^o («каталоо») - разрушение (т.е. катализатор - субстанция, обладающая разрушительной силой).

В словарной статье химической энциклопедии приводится следующая дефиниция: «катализ - изменение скорости или возбуждение химической реакции веществами (катализаторами), которые участвуют в реакции, но не входят в состав конечных продуктов» [4, С. 247].

В словаре Вэбстера термин catalysis определен как «a modification and esp. increase in the rate of a chemical reaction induced by material unchanged chemically at the end of the reaction» ~ изменение, в частности, увеличение скорости химической реакции, которое вызвано веществом, не изменяющим свои свойства при прохождении реакции) [5].

Согласно логической схеме, предложенной Г. Паулем еще в XIX в., изменение значения может проходить по нескольким направлениям: 1) расширение значения; 2) сужение значения; 3) смещение (сдвиг или перенос) значения. При расширении значения видовое понятие, присущее денотату, развивается в родовое, иначе говоря, происходит генерализация.

Расширение значения слова чаще всего происходит при появлении нового денотата или изменении понятия об уже существующем предмете, действии или явлении. Набор сем изменяется, предметно-логическое (денотативное) значение охватывает больший круг референтов.

Под расширением значения мы понимаем увеличение семантического объема слова в процессе исторического развития, увеличение объема обозначаемого понятия, т.е. количества называемых предметов и явлений, в результате чего возникает новое значение слова.

165

Исследуя движение термина catalysis в диахроническом и социолингвистическом аспекте, необходимо отметить, что произошло расширение значения термина «катализ», который включает понятие не только каталитического процесса, но и науки об основах синтеза катализаторов и механизмах каталитических процессов. среди первоочередных проблем которой являются - селективность и стабильность катализаторов, установление связи между структурой активного центра и селективностью, структурой активного центра и стабильностью катализатора.

Расширение семантики слова может также произойти при его переходе из терминологической сферы в общелитературную . Например, термин catalyst согласно словарю Коллинза (Collins English Dictionary - Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 2003) имеет два значения:

1. (Chemistry) a substance that increases the rate of a chemical reaction without itself suffering any permanent chemical change (В химии катализатор- это вещество, ускоряющее реакцию, но не входящее в состав продуктов реакции).

2. a person or thing that causes a change ( в литературном языке катализатор - это человек или явление, способствующие развитию чего-либо).

Под влиянием как экстралингвистических, так и интралингвистических факторов значение может меняться и в количественном, и в качественном отношении.

Таким образом, знание семантических законов, достаточно четко и последовательно действующих в языке, помогает определить самые разнообразные направления изменений семантики терминов, что способствует лучшему пониманию истории терминов и особенностей их функционирования в современном языке. Как писал известный философ Декарт: "Определяйте значения слов, и вы избавите мир от половины заблуждений".

Библиографический список

1. Лейчик, В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура [Текст] / В.М. Лейчик. -М.: Ком Книга, 2006. - 256 с.

2. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. / Под ред. Ярцевой В.Н. - М.:

Большая российская энциклопедия, 1998. - 683 с.

3. Иванов, Е.А. Логика. [Текст]/ Е.А. Иванов - М.: Волтерс Клувер, 2005. - 416 с.

4. Химия: Энциклопедия. / Под. ред. И.Л. Кнунянц. - М.: Большая российская энциклопедия, 2003. - 972 с.

5. Merriam-Webster‘s Collegiate Dictionary, in Britannica, 2001 Deluxe Edition CD-ROM. Copyright 1994, Merriam-Webster Inc., 1994. - 1559 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.