Научная статья на тему 'Некоторые проблемы иноязычной подготовки в современной высшей школе'

Некоторые проблемы иноязычной подготовки в современной высшей школе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
60
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ / ОПЕРЕЖАЮЩАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / PROFESSIONAL FOREIGN LANGUAGE / COMMUNICATIVE COMPETENCE / PROFESSIONAL COMMUNICATION / ANTICIPATING PROFESSIONAL COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ушакова Г. В.

В статье рассматриваются проблемы обучения иноязычной коммуникативной деятельности в неязыковых вузах. Обосновывается подход к изучению языка как одной из важнейших составляющих профессиональной деятельности, названы наиболее продуктивные способы активизации речевой деятельности на иностранном языке на аудиторных занятиях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The paper considers some problems of foreign languages communication training. Foreign languages are considered as one of the main aspects in the professional activity. The most fruitful methods of training for communication in foreign languages in the class-room are mentioned.

Текст научной работы на тему «Некоторые проблемы иноязычной подготовки в современной высшей школе»

чтобы мы сделали объектом мировоззрения не только человека в его производительном выражении, но и в экзистенциальном. Создание больших интегральных схем показывает, что сложные информационные процессы, во многом считающиеся характерными для мак-ромировоззренческих систем, могут вполне успешно «загоняться» в микрокосм человека, воспроизводиться там на его конкретных ментальных составляющих.

Словом, сама возможность постановки вопроса об экзистенциальном прорыве в формировании мировоззрения к человеку и сделанные практические шаги в продвижении к его решению, думается, также свидетельствуют о том, что естественно задуматься и над следующим вопросом: если современная культура эволюционирует к однородности, то должны ли мы полагать, что в гуманитарных науках должны находиться витальности

и эмоциональности, словом, все то, что фиксируемо в терминах экзистенциализма. Подтверждается ли это ходом развития науки?

Думается, что постановка вопроса о наличии или отсутствии в мировоззрении хотя бы предвестников, предпосылок экзистенциального сознания, чувственности и жизни становится действительно очень естественной и интригующей. Я думаю, что сознающие, чувствующие и динамичные мировоззренческие системы могут стихийно породить истоки известных нам экзистенциальных форм сложной бытийности (вроде сознания, жизни и чувственности). Ведь пока у исследователей преобладает ирония и скепсис, трудно озадачиваться очень простыми, но нестандартными вопросами, вроде иногда задаваемого: «Может быть, неживым мы называем просто то, в чем не умеем видеть живое?»

Г. В. Ушакова,

канд. ист. наук, доц., СПГУВК

НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ В СОВРЕМЕННОЙ ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

SOME PROBLEMS OF FOREIGN LANGUAGES TRAINING AT THE PRESENT-DAY HIGHER SCHOOL

В статье рассматриваются проблемы обучения иноязычной коммуникативной деятельности в неязыковых вузах. Обосновывается подход к изучению языка как одной из важнейших составляющих профессиональной деятельности, названы наиболее продуктивные способы активизации речевой деятельности на иностранном языке на аудиторных занятиях.

The paper considers some problems of foreign languages communication training. Foreign languages are considered as one of the main aspects in the professional activity. The most fruitful methods of training for communication in foreign languages in the class-room are mentioned.

Ключевые слова: профессионально ориентированный иностранный язык, коммуникативная компетенция, профессиональное общение, опережающая профессиональная компетенция.

Key words: professional foreign language, communicative competence, professional communication, anticipating professional competence.

В ТЕЧЕНИЕ последнего десятилетия странами, возможностью учиться и работать

интерес учащейся молодежи к ов- за рубежом, совершать туристические поезд-

ладению иностранными языками ки и т. п.

значительно возрос. Это было вызвано рас- Интерес к изучению иностранных язы-

ширением культурного обмена с другими ков ощутили и технические вузы, где учебное

Выпуск4

¡Выпуск 4

время, выделенное для занятий по иностранным языкам, весьма ограничено. В последние годы будущие специалисты все больше интереса проявляют к иностранному языку как части своей профессиональной деятельности, поскольку владение профессионально ориентированным иностранным языком является одним из требований работодателей, ведь переводчик должен быть специалистом в конкретной области. Преподаватели многих ведущих вузов отмечают рост интереса студентов к изучению второго иностранного языка, причем в качестве второго языка студенты выбирают не только европейские языки, но и восточные.

Обучение иноязычной коммуникативной деятельности является основой профессионально-прагматического подхода к обучению иностранному языку. В современном мире в системе подготовки специалистов все большее значение приобретает такой критерий, как коммуникативная компетенция, которая позволяет успешно решать деловые проблемы, вести деловое общение, выдерживать конкуренцию на современном рынке труда. Основой формирования коммуникативной компетенции является язык вообще и иностранный язык в частности. Иноязычные коммуникативные умения — неотъемлемая составляющая и международной академической мобильности, которая может рассматриваться итогом достижения все видов компетенций.

В процессе изучения иностранного языка студентам приходится решать два типа задач: лингвистические и коммуникативные. К лингвистическим задачам можно отнести изучение отдельных разделов грамматических справочников, пользование словарями разных типов, сравнение и анализ употребления видовременных форм глаголов, лексикограмматический анализ диалогов и текстов, сравнительный анализ структуры текстов разного типа. Что касается коммуникативных задач, то именно они являются основными и наиболее сложными для реализации в условиях аудиторных занятий. Основными коммуникативными задачами являются следующие: обсуждение несложных проблем в условиях общения на иностранном языке; владение определенной стратегией ведения беседы в

ситуациях профессионального общения; реализация определенной стратегии чтения с целью получения информации; выбор способа извлечения информации с учетом конкретной цели.

Для успешного выполнения коммуникативных задач необходима вербальная память и речевой слух, развитие которых требуют использования специальной серии упражнений на воспроизведение текстового материала, аудирование. Большое значение для овладения иностранным языком как средством общения имеет коммуникабельность учащихся, отражающая психологические особенности студентов. Основными способами развития коммуникабельности на аудиторных занятиях можно назвать следующие: предложение для обсуждения таких тем, которые являются значимыми для студентов (жизненный и профессиональный интерес); создание проблемных ситуаций для обсуждения разных мнений; организация парной работы или работы в малых группах. Речевая практика должна проводиться на каждом занятии. Включению студентов в активное общение на иностранном языке способствует и так называемый «положительный контроль», то есть не указание преподавателем на ошибки, а регулярная оценка того, что именно учащиеся научились делать лучше, чем делали раньше. Поэтому представляется более целесообразным осуществлять контроль речевой деятельности учащихся не как итог, а как промежуточное тестирование. Многие преподаватели отмечают важность и такого фактора, как формирование преподавателем «эталона» общения на иностранном языке. Такое формирование должно быть умелым и осторожным, очень важно не противопоставлять свой эталон и представление студентов об эталоне говорения на иностранном языке, особенно на начальных этапах формирования коммуникативных навыков.

Успехи в активизации речевой деятельности в значительной степени зависят от мотивации учащихся. Создать такую мотивацию помогает более ранний переход к профессионально ориентированному языку. При переходе многих вузов на двухуровневую подготовку специалистов для кафедр иностранных языков были предложены две

программы: практический курс и так называемый практикум по профессиональной коммуникации. Принцип опережающей профессиональной компетенции должен быть отражен еще в начальном практическом курсе по иностранному языку для студентов I и II курсов. Разрабатываемые в последние годы учебно-методические комплексы существенно помогли в организации и систематизации всего учебного материала, явились толчком к единому принципу тестирования по дисциплине, способствовали изменению требований к подготовке новых учебных пособий, важнейшей составляющей которых является введение простейшей профессиональной лексики, специальных терминов. Для успешного освоения языкового материала, навыков делового общения учебное пособие, предназначенное для изучения иностранного языка во 2-5-м семестрах неязыкового вуза, должно иметь четкое разделение на тематические разделы, расположенные в строгом порядке, единую систему упражнений разноуровневого характера (эта система упражнений должна выполнять и коммуникативные задачи). Необходимо выделить также обязательную терминологическую лексику для активного усвоения. Очень важно увеличить долю самостоятельной работы, к которой рекомендуется отнести большую часть упражнений. Итогом работы над каждым разделом пособия должно быть тестирование.

Кафедра иностранных языков СПГУВК в последние годы несколько пересмотрела подход к созданию учебных пособий по английскому языку в связи с рекомендациями УМО, а также в соответствии с потребностями студентов. Начиная со II курса студенты все больше интереса проявляют к проблеме конкретного использования иностранного языка в будущей работе. Поэтому рекомендуемыми разделами учебных пособий являются: составление резюме, написание делового письма, чтение и перевод текстового материала, тематика которого непосредственно связана со спецификой отрасли, видами профессиональной деятельности, должностными обязанностями. Если используемое в настоящее время пособие не содержит перечисленных разделов, то преподавателю рекомендует-

ся внести дополнительно в план занятии эти разделы. Необходимый учебный материал и методические рекомендации по работе с ним имеются на кафедре.

Принцип опережающей профессиональной компетенции был успешно осуществлен преподавателями кафедры при подготовке к изданию учебного пособия по развитию коммуникативных навыков для студентов I и II курсов специальностей «Судовождение» и «Эксплуатация судовых энергетических установок». (Speaking Maritime English: учеб. пособие. СПб., 2009.). Тематика используемого учебного материала пособия непосредственно связана с будущей профессиональной деятельностью студентов. Разделы пособия имеют единую систему введения учебного материала и его активизации. Специальная лексика тщательно отобрана, множество тренировочных упражнений развивают коммуникационные навыки в различных профессиональных ситуациях, а также дают возможность учащимся вести беседу и в более широком контексте. Принцип организации учебного материала «от простого к сложному» позволяет успешно использовать пособие для обучения студентов с различным уровнем языковой подготовки. Данное учебное пособие можно считать первой попыткой создания модульного пособия, обязательным итогом работы с которым является тестирование. Работа по созданию комплекта тестов как составной части АПИМ активно ведется преподавателями кафедры, предполагается проводить промежуточное тестирование по материалам пособия в компьютерном классе кафедры вне аудиторных занятий. В системе освоения с учебного материала сложной проблемой остается организация самостоятельной работы студентов. Самостоятельная учебная деятельность учащихся рассматривается современными педагогами как неотъемлемая часть продуктивной учебной деятельности, обеспечивающей в дальнейшем готовность к непрерывному языковому образованию и самообразованию. С учетом уровня языковой подготовки студентов преподавателям необходимо выделить тот учебный материал пособия, который может быть усвоен учащимися самостоятельно, контроль усвоения этого материала должен ре-

Выпуск 4

¡Выпуск 4

гулярно осуществляться на аудиторных занятиях. Для самостоятельной работы студентов можно предложить творческие упражнения, например решение не языковых, а коммуникативных задач в конкретной проблемной ситуации. Успешный результат такой самостоятельной работы может сформировать мотивацию успеха, способную изменить отношение учащегося к учебному предмету.

Подготовка студентов к участию в профессионально ориентированном иноязычном общении — сложная и многогранная задача, являющаяся неотъемлемой частью развивающего обучения и требующая от преподавателей постоянного совершенствования методики преподавания, владения современными средствами обучения, знания предметной области.

Список литературы

1. Учебно -методический комплекс в системе подготовки по иностранным языкам в неязыковых вузах: теория и практика разработки // Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та. — М., 2007. — Вып. 538.

2. Развивающее обучение в системе иноязычной подготовки: проблемы, инновации, перспективы // Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та. — М., 2009. — Вып. 567.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.