Научная статья на тему 'Некоторые коммуникативные методы обучения иностранным языкам'

Некоторые коммуникативные методы обучения иностранным языкам Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
652
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ / КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД / КЛАССИЧЕСКИЙ ПОДХОД / FOREIGN LANGUAGE / TEACHING METHODS / COMMUNICATIVE APPROACH / CLASSICAL APPROACH

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Алимова Хуршида

В статье рассматриваются пути ускорения процесса овладения иностранным языком, необходимость перехода от классического к коммуникативному подходу в процессе преподавании иностранного языка. Основные виды деятельности и требования к преподавателю иностранного языка представлены с использованием коммуникативного подхода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Алимова Хуршида

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article considers ways to accelerate the process of mastering a foreign language, the need to move from the classical to the communicative approach when teaching a foreign language. The main activities and requirements for the teacher of a foreign language are presented using a communicative approach.

Текст научной работы на тему «Некоторые коммуникативные методы обучения иностранным языкам»

УДК 378

НЕКОТОРЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Алимова Хуршида, Андижанский сельскохозяйственный институт, г. Андижан

E-mail: bankgni@mail.ru

Аннотация. В статье рассматриваются пути ускорения процесса овладения иностранным языком, необходимость перехода от классического к коммуникативному подходу в процессе преподавании иностранного языка. Основные виды деятельности и требования к преподавателю иностранного языка представлены с использованием коммуникативного подхода.

Ключевые слова: иностранный язык, методы обучения, коммуникативный подход, классический подход.

Abstract. The article considers ways to accelerate the process of mastering a foreign language, the need to move from the classical to the communicative approach when teaching a foreign language. The main activities and requirements for the teacher of a foreign language are presented using a communicative approach.

Key words: foreign language, teaching methods, communicative approach, classical approach.

Благодаря простоте, удобству и минимальному количеству идеологической информации классический учебник имел огромный успех, учитывая стандарт традиционных методов в наше время. Однако время не остановилось. В процессе преподавания иностранных языков и, в частности, английского языка, появилась новая тенденция - скорость. Люди разных профессий, в том числе не связанные с языком, хотели ускорить процесс обучения и овладения иностранным языком. Вопрос о скорости обучения иностранному языку и поиск альтернативы классическому методу преподавания вызывал особую озабоченность у некоторых лингвистов в советское время. В настоящее время в мире глобализации важную роль играет свободное владение иностранными языками. Применение классического метода обучения, основанного на изучении грамматических структур и запоминании диалогов, отступило на задний план, освободив пространство для коммуникативных методов при изучении иностранных языков.

Конечно, нет идеального списка стандартных характеристик идеального

учителя, но, тем не менее, существуют определенные ценностные ориентиры, которые должны соблюдаться преподавателями иностранного языка. Они описаны достаточно подробно в работе «Компоненты профессионализма преподавателя иностранного языка» [1]. Сегодня существует настоятельная необходимость в создании, изучении и применении педагогических инноваций (как теоретических, так и практических). Учитель должен развивать, изучать, применять и продвигать новые (предлагаемые наукой) педагогические технологии, теории, концепции, которые необходимы вводить в образовательный процесс [3]. Крайне популярны работа в парах и небольших группах, использование ролевых игр и постановка выступлений, особенно для школьников. Любая жизненная ситуация может разыгрываться с использованием накопленных лингвистических навыков и исключительно словарного запаса иностранного языка с возможностями невербальных средств коммуникации. С помощью таких задач учитель пытается максимально приблизить участников к условиям реального общения. Также в процессе обучения активно используются игры. Проблемная задача раскрывается через перекрестные высказывания мнений студентов, вопросы учителя и совместным подведением итогов. Классы такого рода способствуют устранению психологического напряжения в аудитории, преодолению языкового барьера, что позволяет нам более четко и разумно выражать свои мысли.

Аудио-лингвальный метод. У каждой достойной школы была своя собственная языковая лаборатория, в которой учащиеся в наушниках делали бесконечную и скучную лабораторную работу. Согласно предложенной модели, необходимо было внести механические замены в структуру предложения. Урок выгдядел и скучным, и бесперспективным, а обратной связи практически не было. Сторонники аудио-лингвального метода полагали, что необходимо запомнить грамматические и фразеологические структуры языка, неоднократно повторяя их в готовых учебных диалогах, а затем, как они говорили, в нужное время вы будете использовать их автоматически. Однако опыт многих преподавателей показывает, что в реальной ситуации человек, как правило, не может своевременно и к месту использовать однажды выученную фразу или поворот. Лучшим учебником, созданным в соответствии с аудио-лингвальной методологией, является серия «Streamline English» издательства Oxford University Press. Структура повествования материалов понятна и проста, однако использовать «Streamline English» как некое самостоятельное учебное пособие на современном этапе развития образовательного процесса в Узбекистане пока рано. Но мы уверены, что эта серия станет актуальной для новых, более проработанных образовательных программ, которые появятся позже, потому что лингвистический и грамматический материал был отобран и подготовлен блестяще, и с любой техникой он будет успешно использоваться для дополнения, подкрепления знаний, полученных из учебников.

Основными недостатками аудио-лингвального метода являются отсутствие обратной связи с носителем языка, невозможность оперировать в повседневном общении только выученными фразами и поворотами. Что касается изучения иностранных языков, то предлагается придавать большое значение психологическому настрою и эмоциональному состоянию студентов. Роль учителя чрезвычайно важна и сложна. Преподаватель должен создать атмосферу, в которой исчезают ограничения, застенчивость, страх перед ошибками, возникает уверенность в собственных силах. В этом методе активно используются музыка, движение и действие сцены. В нашей стране, к сожалению, часто возникали т.н. «карикатурные» образовательные формы аудио-лингвального метода, когда учитель не может достигнуть поставленных целей в рамках обучения. Причина тому - отсутствие должной квалификации.

Одним из дополнительных вариантов изучения иностранного языка является сеанс «погружения» в среду иностранного языка. Группа студентов, прошедших предварительное языковое обучение, проводит 10 дней в условиях «барокамеры»: без родного языка, без обучения как такового (т.е. учебников и упражнений), живущих по сценарию, составленному специально для этой группы. Разумеется, виды работ по «погружению» разнообразны, потому что рабочий день на самом деле длится с завтрака до сна, т.е. 12-14 часов.

В течение десяти дней происходит общение - в виде диалогов, песен, игр, эскизов, проблемных ситуаций, дискуссий, пресс-конференций, интервью, докладов, презентаций, вечеринок, торжеств и т. Необходимо пояснить, что никакое методическое решение не подвергалось таким искажениям, как прием «погружения». Это связано с тем, что «погружение» требует от учителя самого высокого профессионального уровня. Поэтому если вам предлагается «частичное» или двухчасовое погружение - это, на наш взгляд, бесполезная авантюра. За такой короткий срок нужного результата не достигнуть.

Коммуникативный метод. Наша научная школа использует коммуникативный метод обучения иностранным языкам, общепризнанный в мире. Основы этого метода, которые теперь используются для обучения любым языкам, а не только английским, были разработаны совместно лингвистическими учителями и психологами из ведущих британских университетов. На основе коммуникативного метода были написаны популярные учебные курсы, такие как «Headway» и «New Cambridge English Course» (английский), «Teumenneu» (немецкий), «Le Nouvelle Sans Frontiers» (французский). Коммуникативный метод направлен на одновременное развитие основных языковых навыков (устная и письменная речь, грамматика, чтение и слушание, понимание и восприятие) в процессе жизни. «Натаскивание» студента для общения на иностранном языке является основной задачей учителя. Словарь, грамматические структуры, выражения чужого языка представлены студенту в контексте реальной, эмоционально окрашенной ситуации, которая

облегчает быстрое и продолжительное запоминание изучаемого материала. Коммуникативный метод включает в себя разрушение психологического барьера между учителем и учеником. И когда люди не чувствуют «дистанции» между собой и учителем, когда они заинтересованы, с ним приятно и приятно общаться - им легче начать разговор на иностранном языке.

Для коммуникативного обучения разработаны специальные инструменты. В основном, это подход Оксфорда и Кембриджа к изучению иностранного языка. Главным принципом таких учебников является использование различных практических навыков в изучении иностранного языка, в частности, составление диалогов, дискуссионных игр, чтение и анализ текстов из реальных источников. Восприятие речи на слух (прослушивание) очень популярно, но для этого учебные классы должны быть оснащены аудиоматериалами. Учебники имеют яркие иллюстрации, фотографии. Чаще всего упражнения по переводу полностью отсутствуют, а использование словарных упражнений происходит на основе общения, а также в процессе решения логических головоломок. Наиболее известными учебными курсами, основанными на коммуникативном методе, являются English Headway, Blueprint, Market Leader и многие другие. Учебники имеют многоуровневую структуру, начиная с простейшего (элементарного), заканчивая самым сложным (продвинутым) уровнем. Следовательно, для коммуникативной техники характерно максимальное погружение ученика в языковой процесс с минимальным использованием родного языка. Основная задача этого метода - научить ученика не только свободно говорить на иностранном языке, но и думать на нем. Курсы, разработанные на основе коммуникативной методологии, содержат множество игровых ситуаций, включают в себя работу с партнером, задачи поиска ошибок, сравнения и связывания лингвистических структур не только на основе памяти, но и логики, способности мыслить аналитически и образно. Весь набор приемов помогает создать англоязычную среду, в которой учащиеся должны «функционировать»: читать, общаться, участвовать в ролевых играх, выражать свои мысли, делать выводы.

Список использованных источников:

1. Антюфеева Ю.Н., Родионова И.В. Компоненты профессионализма преподавателя иностранного языка // Актуальные проблемы германизма, романистики и российских исследований: материалы ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 5 февраля 2016 г. [Текст] / Урал. государство. PED. ин-т. - Екатеринбург, 2016. - Часть II. - С. 61-68.

2. Китайгородская Г.А., Леонтьев А.А. Содержание и границы концепции интенсивного обучения // Методология и психология интенсивного обучения на иностранных языках: сборник научных статей. - Москва: Издательство АПН СССР, 1981.

3. Титова О.А., Головина И.В. Школьное образование: стандарты и инновации // Роль университетов и музеев в гуманитарных исследованиях: материалы VI Международной научно-практической конференции. Отв. Издание О.Г. Вронский. - Тула: Изд-во ТСПУ им. L.N. Толстой, 2011. - С. 225-227.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.