Научная статья на тему 'Названия животных в оронимии Монголии'

Названия животных в оронимии Монголии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
557
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОРОНИМИЯ / СТРУКТУРА / ФАУНА / ЭПИТЕТ / ORONYMS / STRUCTURE / FAUNA / EPITHET

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гармаева Надежда Иосифовна

Данная статья посвящена географическим названиям форм рельефа Монголии, в состав которых входят названия представителей фауны. Дается структурный, лексико-семантический анализ данного пласта оронимии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Names of Animals in Mongolian Oronyms

The paper is devoted to Mongolian oronymic names with names of animals. The author analyzes structure and semantics of these geographical names

Текст научной работы на тему «Названия животных в оронимии Монголии»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 6 (260).

Филология. Искусствоведение. Вып. 64. С. 55-57.

Н. И. Гармаева

НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ В ОРОНИМИИ МОНГОЛИИ

Данная статья посвящена географическим названиям форм рельефа Монголии, в состав которых входят названия представителей фауны. Дается структурный, лексико-семантический анализ данного пласта оронимии.

Ключевые слова: оронимия, структура, фауна, эпитет.

Как известно, фауна Монголии сравнительно бедна видами, но богата количеством особей. Соответственно растительным зонам она объединяет представителей как пустыни, так и горной тайги и высокогорной тундры. В связи с тем, что скотоводство для кочевых монгольских народов было основным видом хозяйственности, скотоводческая лексика богато представлена в топонимии Монголии, в частности в оронимии. В данной работе предпринимается попытка структурно-семантической классификации оронимов Монголии, включающих компоненты со значением фауны. Данный пласт географических названий в количественном отношении является достаточно обширным: из проанализированных нами 2138 оронимов Монголии выявлено 111 названий (5,2%), включающих лексемы, связанные с фауной.

В структурно-словообразовательном плане оронимы с компонентами со значением фауны можно разделить на простые оронимы (состоящие из одной лексической единицы) и составные оронимы. Простые топонимы, образующиеся путем топонимизации, т. е. перехода имени нарицательного в ороним: Тарвагантай ‘с тарбаганами’ (гора), бур. Унэгэтэй ‘с лисами’, Могойтуй ‘со змеями’.

Среди составных оронимов можно выделить следующие модели.

1. Двухкомпонентные (55): название животного (которое может быть оформлено либо аффиксом родительного падежа, либо аффиксом совместного падежа, либо аффиксом двойного падежа -тын1-тийн) + апеллятив: Буурын толгой ‘вершина верблюда’, БYргэдийн уул ‘орлиная гора’, Хулант уул ‘гора с дикими лошадями’, Ямаатын уул ‘гора с козами’, Буга-тын хавцал ‘ущелье с оленями’. Как отмечает Е. В. Сундуева, в апеллятивной лексике редко встречается сочетание совместного и родительного падежей, что позволяет считать подобные образования чисто топонимическими

конструктами, т. е. такие названия образуются от основ, которые уже являются производными, включают в себя топоформант -т1. Эту мысль подтверждает ороним Загастын даваа, в первом компоненте которого отчетливо выделяется основа-гидроним Загаст ‘рыбная’, а полностью ороним можно перевести как ‘перевал у реки Рыбной’. Кроме того, обычным является использование способа порядка следования (определение, затем определяемое) без какого-либо дополнительного оформления: Ботгон тал ‘Степь верблюжонка’.

2. Трехкомпонентные (40): а) прилагательное со значением размера, формы + название животного + апеллятив: ИхМэгжуул ‘большая кабанья гора’, Бага Мэгж уул ‘малая кабанья гора’, Мухар Могойн уул ‘округлая змеиная гора’; б) прилагательное со значением цвета + название животного + апеллятив: Хар Бот-го уул ‘гора черного верблюжонка’, Хулагч Гуутийн хамар ‘холм саврасой кобылицы’, Алаг Аргалант уул ‘гора пестрого горного барана’.

3. Четырехкомпонентные (11): а) прилагательное со значением размера, формы + прилагательное со значением цвета + название животного + апеллятив: Их Бор Азарга уул ‘большая гора сивого жеребца’, Их Угалзын Ондвр уул ‘высокая гора большого дикого барана’. Название животного может находиться и в препозиции: Морьтын Ондвр Хар уул ‘высокая черная гора с лошадьми’, Галуутайн Бор Ондвр нуруу ‘серый высокий хребет [у озера] Гусиного’, б) прилагательного со значением направления + числительное + название животного + апеллятив: Оввр Гурван Гур толгой ‘южная гора трех самцов косули’; в) прилагательное + название животного + апеллятив + апеллятив: Их ШилYYстийн Овоо уул ‘обон-гора [у реки] Большой рысьей’, Тэмээн Чулу-уны Таг уул ‘плоская гора у камня-верблюда’, Тэмээн Чулууны Хяр уул ‘гребнеобразная гора у камня-верблюда’. Таким образом, «структур-

ные типы топонимов представляют собой особую формульность их образования, благодаря которой конкретные названия, имеющие одинаковую структуру, могут быть представлены в виде небольшого числа моделей»2.

В семантическом поле оронимов, включающем названия представителей фауны, предполагается возможным выделить основные, наиболее часто встречающиеся группы животных.

1. Группа оронимов, включающая лексемы со значением ‘лошадь’ (10): морь ‘лошадь’, тахь ‘дикая лошадь Пржевальского’, хулан ‘дикая лошадь’ и др. Например, Морьтын Ондвр Хар уул ‘лошадиная высокая черная гора’, Тахь Усны Хяр уул ‘гребнеобразная гора источника лошади Пржевальского’, Баян-Агт ‘богатый рысак’,Хар азарга ‘черный жеребец’, Хулантуул ‘гора с куланами’.

2. Группа оронимов, включающая лексемы со значением ‘верблюд’ (10): тэмээн ‘верблюд’ как общее название особи; буур ‘верблюд-производитель’ и ботгон ‘верблюжонок’. Например, Тэмээн Чулууны Таг уул ‘гребнеобразная гора камня-верблюда’, Тэмээт ам ‘верблюжья падь’, Буурын толгой ‘верблюжья вершина’, Ботгон тал ‘степь верблюжонка’, Хар Ботго уул ‘гора черного верблюжонка’.

3. Группа оронимов, включающая лексемы со значением ‘корова’: Гурван Yнээт уул ‘гора с тремя коровами’, Yхэрийн Толгой уул ‘гора, похожая на бычью голову’.

4. Группа оронимов, включающая лексемы со значением ‘козел’ (9): Шар тэх ‘желтый козел’, Ямаагийн говь ‘гоби коз’, Ямаатуул ‘гора с козами’.

5. Группа оронимов, включающая лексемы со значением ‘баран’: аргалан ‘горный баран’, хуц ‘баран-производитель’, угалз ‘дикий баран’, хурга ‘ягнёнок’. Например, Их Аргалант уул ‘большая гора горного барана’, Хуцын уул ‘баранья гора’, Их Угалзын Ондвр уул ‘высокая гора большого дикого барана’.

6. Группа оронимов, включающая лексемы со значением ‘олень’: Зоргол Хайрхан уул ‘милостивая гора годовалого оленёнка’, Буга уул ‘оленья гора’.

7. Группа оронимов, включающая лексему со значением ‘лисица’: Yнэгэт нуруу ‘хребет с лисицами’, Yнэгэт ам ‘падь с лисицами’.

8. Группа оронимов, включающая лексемы со значением ‘птица’: Шувуу Хонгор овоо ‘птичий светло-желтый обон\ Тарсын Тэнгэр уул ‘ястребиная небесная гора’, Ёлын ам ‘падь ягнятников’. Из разновидностей птиц также

встречаются названия ястреба, ворона, гуся.

9. Группа оронимов, включающая лексему со значением ‘змея’: Мухар Могойн уул ‘округлая змеиная гора’,Могодуул ‘змеиная гора’.

10. Группа оронимов, включающих лексемы с обозначением части тела животных: Тэмээн Су^лийн нуруу ‘хребет верблюжьего хвоста’, Тэмээн Су^лт жалга ‘овраг с верблюжьим хвостом’, Yнэгэн Су^л уул ‘гора лисьего хвоста’.

11. Группа оронимов, включающая лексемы со значением цвета, масти животных: Халтар Морьт уул ‘гора со светло-гнедым конем’, Ху-лагч Гу^тийн хамар ‘холм саврасой кобылы’, Цагаан Агт уул ‘гора белого рысака’, Алаг Аргалант уул ‘гора пестрого горного барана’,Хар Чонтуул ‘гора черного волка’.

У монголоязычных народов лошадь считается символом ума. Исследователями отмечалось присущее монгольским народам осмысление лошади как предка. Монгольские языки обладают чрезвычайно богатым лексиконом, имеющим отношение к лошади. Только мастей у лошади около 500, при этом каждая масть имеет еще свои оттенки. В целом категории цвета у монголов уделяется очень большое значение. Цветообозначения в жизни и культуре монгольских народов играют важную роль. Так, в оронимах данной группы наиболее часто встречающейся цветовой лексемой является лексема хар ‘черный’: Хара Чонт уул ‘гора с черным волком’, Хар Аргалант уул ‘гора с черным горным бараном’, Хар Ботго уул ‘гора черного верблюжонка’, Шилу^ст Хар уул ‘рысья черная гора’. Черный цвет (хар внгв) воспринимается не только как противоположный белому, символизируя несчастье, бедноту. Он также передает и другие качества: главный, великий, могучий, сильный, страшный, например, хар шуурга ‘страшная метель’, хар XYйтэн ‘страшный холод’.

Менее продуктивно в оронимии прилагательное улаан ‘красный’: Yхэр ШилYYтийн Замын Улаан уул ‘красная гора у дороги на Ухэршулуун’, Ямаат Улаан уул ‘красная гора с козами’. Красный цвет - цвет радости, символизирует счастье, победу, радушие, в устном народном творчестве этот цвет олицетворял собой все возвышенное, почетное и прекрасное, например, красное солнце, красный огонь, пламенная душа. В оронимии же это прилагательное чаще указывает на реальный цвет географического объекта. Цветообозначение ‘белый’, выступающее цветом святости, благопо-

лучия, встречается в названии Цагаан Агт уул ‘гора белого рысака’. Недаром данная цветовая лексема употребляется в сочетании с лексемой ‘лошадь’, которая очень ценится у монголов.

Оронимы, включающие компонент - имя числительное: ОвврГурван Гур толгой ‘южная гора трех самцов косули’, Гурван Yнээт уул ‘гора с тремя коровами’, Таван хумст уул ‘гора с пятью ногтями’. Активность числительного «три» в топонимии связана с тем, что «три» является одним из священных чисел у многих народов как в материальной, так и в духовной культуре, это знак Земли. Числом «три» выражается вертикальная модель мира: верх, середина, низ - Небо, Земля, преисподняя - Рай, земной мир, ад3.

Помимо выделенных групп, в составе оро-нимов частотными являются названия следующих представителей фауны: гврввс ‘дикий зверь; косуля’, туулай ‘заяц’, гахай ‘свинья’, тарвага ‘тарбаган’, булган ‘соболь’, шорго-олж ‘муравей’, арслан ‘лев’, ирвэс ‘леопард’, луу ‘дракон’ и др. Однако следует отметить, что в количественном отношении в оронимах преобладают названия пяти видов домашних животных (таван хошуу мал).

Следует отметить участие названий животных в образовании орографических терминов адуун чулуун ‘букв. лошадь-камень’, Yхэр чулуу ‘букв. бык-камень’ и тэмээн чулуу ‘верблюд-камень’, хандгай чулуу ‘лось-камень’, которые также подвергаются процессу топонимизации, ср. Адуунчулуун, бур. Адун-Челон, Укырчелон, Хандагай Шулуун. Термином адуун чулуун обозначается ‘моренная возвышенность (покрытая выветрившимися горными породами или отдельными громадными камнями); морена’, термином Yхэр чулуу - ‘валун, каменная глыба; одиноко лежащий валун’, тэмээн чулуу - ‘одиноко стоящие крупные камни’. Относительно семантики адуун чулуун М. Н. Мельхеев пишет: «Местность представляет невысокий горный, сильно расчлененный массив с многочисленными мелкими скалами, глыбами камней, напоминающими издали табун лошадей»4.

Возникновение подобных терминов, безусловно, связано с размерами камней: адуун чулуун (о камне размером с коня), бур. гэр шу-луун (о камне размером с дом). Как отмечает О. Т. Молчанова, на территории Горного Алтая встречается тюркский топоним 1ылкы-Таш, который также переводится как ‘табун-камень’.

Подобное название «говорит об отражении реалий хозяйственного уклада тюркских и монгольских народов»5. Идентичный мотив номинации прослеживается в названиях растений: хонин шарилж ‘полынь веничная’ (букв. ‘овца-полынь’, т. е. полынь высотой с овцу), ямаан шарилж ‘полынь мелколистная’ (букв. ‘коза-полынь’, т. е. полынь высотой с козу), морин шарилж ‘полынь горькая’ (букв. ‘конь-полынь’). Ср. также явган шарилж ‘полынь Адамса’ (букв. ‘пешая, приземистая полынь’), высота растения колеблется от 10 до 55 см.

Кроме того, по замечанию Е. В. Сундуевой, в некоторых районах Монголии с давних пор существует обычай называть отдельно возвышающиеся в степи холмы именами животных, например, Хулан ‘кулан’, Тахь ‘лошадь Пржевальского’, Зоргол ‘однолетний олень, лосенок’, Ат ‘верблюд кастрированный’, Буур ‘верблюд-производитель’. Особенно много названий гор от животных в Алтайском хребте6.

Таким образом, проведенный структурносемантический анализ оронимов, содержащих названия животных, позволил выявить своеобразие монгольского мировосприятия - как этнос воспринимает, осмысляет и оценивает окружающую действительность через призму отношения к животным.

Примечания

1 См.: Сундуева, Е. В. Проприальное словообразование в современном монгольском языке. Улан-Удэ, 2005. С. 84.

2 Кривощекова-Гатман, А. С. Структурные типы топонимов Коми-Пермяцкого происхождения в Верхнем Прикамье // Ономастика. Типология. Стратиграфия : сб. ст. М., 1988. С.34-44.

3 См.: Бабуева, В. Д. Мир традиций бурят. Улан-Удэ, 2001. С. 93-94.

4 Мельхеев, М. Н. Топонимика Бурятии. История, система и происхождение географических названий. Улан-Удэ, 1969. С. 110.

5 Молчанова, О. Т. Структурные типы тюркских топонимов Горного Алтая. Саратов, 1982. С. 121.

6 См: Сундуева, Е. В. Числительные в составе монгольских топонимов // Культура народов Сибири : традиции и современность. Улан-Удэ, 2002. С. 176-181.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.