С.В. Барацевич
(Орел)
Названия туловища человека в орловских говорах
Лексика, называющая части тела человека, представляет интересный материал, который может быть использован при описании не только лингвистических, но и других, в частности этнографических, проблем.
Интерес к изучению номинации частей тела человека в орловских говорах продиктован рядом причин, одной из которых является стремление понять, как при помощи языковых средств отражаются народные взгляды на устройство человеческого тела. В более широкой перспективе анализ анатомических представлений позволяет понять, какое место, по мнению носителей языка, занимает человек в окружающем мире, противопоставляет ли он себя ему или же рассматривает себя как неотъемлемую часть этого мира.
Анализ фактов номинации диалектных анатомических объектов показывает, что большую роль в восприятии и означивании диалекто-носителями частей человеческого тела играет внешний облик или «внешний человек». Зрительные восприятия и наблюдения достаточно обширны. На их основе формировались знания о внешних органах. Эти знания нашли разнообразное языковое выражение, в том числе и в выборе способов номинации того или иного соматонима.
В народных анатомических представлениях тело человека рассматривается как цельно функционирующий организм, несмотря на то, что имеет место зрительное отграничение головы, верхних и нижних конечностей от туловища. Границы частей тела проходят по местам сгибов крупных суставов, а наиболее значимые участки, такие как голова и конечности, воспринимаются «приставленными» либо «растущими» из туловища. Отсюда небезызвестные для ситуаций бытового общения споры на тему, какая часть тела откуда «выходит», «растет». Разнообразные ответы на эти вопросы показывают, что для обычного человека, неспециалиста в области научной анатомии, при выделении частей тела важную роль играют именно зрительно воспринимаемые границы между отдельными участками, а не строение опорно-двигательного аппарата, мышечной системы и т. д. Отчасти такое представление связано с тем опытом, который носители языка получали, сталкиваясь с ситуациями утраты человеком различных участков тела. В народное сознание прочно вошло понимание того, что, утрачивая конечности вплоть до места их соединения с туловищем, человек может выжить, если же
серьезно травмировалось туловище, то человек обычно умирал, поэтому, с точки зрения наивной анатомии, туловище - это единая часть тела.
Анализ диалектной анатомической лексики показывает, что народное представление о теле не сводится к зрительному восприятию тела как анатомического объекта. В ряде случаев важными аспектами являются функция, форма, расположение участков тела. Это может быть основанием для семантической детализации уже имеющихся лексем и появления новых слов в языке.
Центральной в анатомическом отношении частью тела человека является туловище. В научной анатомии под туловищем понимают часть тела, на которой различают четыре области (грудь, живот, спина, промежности) [1, с. 58]. В некоторых учебниках по анатомии человека к туловищу относят и шею на том основании, что скелет туловища образован костями позвоночника, одним из отделов которого является шейный отдел (М.Г. Привес, И.В. Гайворонский). В орловских говорах шея не воспринимается как самостоятельная часть тела, так как выступает границей, отделяющей голову от туловища. Доказательством тому может служить номинация участка тела, находящегося на границе верхней части спины и шеи, который называется загривок, который в орловских говорах называется лексемой шкварки [3].
В орловских говорах туловище называется лексемами туло, тулище (тулища), туловка, тулово [6, вып. 15, с. 174], самовар [6, вып. 13, с. 24]. Если в научной анатомии туловище рассматривается как часть тела, то для диалектоносителей понятия туловище и тело часто являются синонимичными. Выделение туловища в качестве самостоятельного объекта номинации происходит только в том случае, если, по мнению носителей языка, оно имеет какие-либо отличительные особенности строения или является непропорционально большим / маленьким по отношению к конечностям.
Понятия туловище и тело по-разному употребляются в общенародном языке и в орловских говорах в том случае, когда речь идет о локализованных и нелокализованных болевых ощущениях. Нелокали-зованные болевые ощущения в общенародном языке обозначаются фразой тело болит / ломит. Если же необходимо указать на боль в конкретном внутреннем органе или группе мышц, то люди, не принадлежащие к конкретной диалектной среде, используют слово туловище.
Иная ситуация наблюдается в орловских говорах. При указании на боль во всем теле носители языка употребляют диалектизмы,
называющие туловище, поэтому можно сказать, что оно рассматривается в двух аспектах: как анатомический объект и как синоним понятию тела. Неразграничение в народном сознании представлений о теле и туловище отмечает и Н.Е. Мазалова «Тело - это «весь состав человеческий», все внутренние и внешние органы ... Слово «туловище» также может обозначать все внешние и внутренние органы; оно также имеет значение только определенной части тела» [4, с. 13] - «тело без головы, без рук и без ног, кроящее (тулящее) в себе полости: грудную, брюшную и тазовую, со всеми черевами их» [2, т. 4, 441].
Интерес представляют словообразовательные процессы, которые имеют свои особенности в группе диалектных соматонимов, называющих туловище человека. Эти особенности обусловлены тем, что в говорах сохраняются, функционируют, вступают в живые связи архаичные слова, ушедшие из современного русского языка.
Форма туловища также может служить поводом для номинации путем метафорического переноса наименования предмета кухонной утвари - самовара - на туловище человека. Такие ассоциативные связи объясняются тем, что у самовара как неотъемлемого элемента крестьянского быта собиралась вся семья. Внешнее сходство дополняется представлением, что, туловище — это центральная в анатомическом отношении часть, которая тоже как бы собирает вокруг себя остальные части тела. Диалектизм самовар, по данным СРНГ, употребляется не только для номинации туловища, но и называет человека, утратившего верхние и нижние конечности: А самоваров сколь привезли, ни рук ни ног нет [7, вып. 36, с 78].
Таким образом, лексемы, называющие туловище человека в орловских говорах, имеют ряд особенностей по сравнению с общенародным языком. Прежде всего обращает на себя внимание тот факт, что диалектоносители нечетко дифференцируют понятия тело и туловище. Лексемы, называющие туловище, в некоторых случаях используются как синонимы понятия тело. Эта особенность отражает древние анатомические представления, ранее существовавшие в сознании большинства русских людей и до настоящего времени сохраняющиеся в диалектах.
Другая немаловажная специфика функционирования группы диалектных соматонимов, называющих туловище человека, проявляется в словообразовательных процессах. В них наиболее ярко отражаются живые связи, в которые вступают архаичные слова, ушедшие из общенародного языка, но активно употребляющиеся в речи диалектоносителей.
Литература
1. Гайворонский И.В. Нормальная анатомия человека. Т. 1: Учебник для мед. вузов. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: СпецЛит, 2001. 560 с.
2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 тт. Т. IV. Оформл. «Диамант». СПб.: ТОО «Диамант», 1996.
3. Картотека Словаря орловских говоров. Хранится на кафедре русского языка Орловского государственного университета.
4. Мазалова Н.Е. Состав человеческий: Человек в традиционных соматических представлениях русских. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2001. 192 с.
5. ПривесМ.Г., Лысенков Н.К., Бушкович В.И. Анатомия человека. Учебник для студентов мед. институтов. 9-е изд., перераб. и доп. М.: Медицина, 1985. 672 с.
6. Словарь орловских говоров / Под ред. Т.В. Бахваловой. Вып. 13, 15. -Орел, 1992-2003.
7. Словарь русских народных говоров [Текст]. Вып. 36. - СПб.: Наука, 2002 .
М.В. Флягина
(Ростов-на-Дону)
Особенности семантических сдвигов в народных географических названиях (на материале донских говоров)
Проблема исследования семантических переходов, или, по другому определению, сдвигов, неоднократно привлекала исследователей языка. Хотя исчерпывающей классификации семантических переходов в какой-либо сфере лексики пока не создано, во многих работах в той или иной степени затрагивается эта проблематика. В «Кратком понятийно-терминологическом справочнике по этимологии и исторической лексикологии» дано следующее определение термина «семантический сдвиг»: «переход от видового значения к другому видовому значению в пределах одного рода, замена соподчиненным значением, ...обычно результаты семантического сдвига «смещения» наблюдаются как смысловое расхождение между несовпадающими языковыми подсистемами (например, диалектами) или историческими состояниями языка».
Исследования народной географической терминологии показали, что семантические сдвиги внутри известной группы обусловлены, как правило, сходством или смежностью географических реалий, а также динамикой их развития. Н.И. Толстой отмечал, что «богатство семанти-