Научная статья на тему 'Названия политических партий в Германии: терминологическая составляющая'

Названия политических партий в Германии: терминологическая составляющая Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
422
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА / ОНОМАСТИКА / ПОЛИТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ / НАИМЕНОВАНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ / ЭРГОНИМ / ТЕРМИН / ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО О ПОЛИТИЧЕСКИХ ПАРТИЯХ / ПОЛИТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ / POLITICAL LINGUISTICS / ONOMASTICS / POLITICAL PARTY / THE POLITICAL PARTY NAME / ERGONYM / TERM / UNION / THE LEGISLATION ON POLITICAL PARTIES / POLITICAL MOVEMENT

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Ткаченко О.А.

Рассматриваются наименования политических партий ФРГ как объект политической лингвистики и ономастики. Предлагается ономастический портрет имен собственных такого типа, а именно рассмотрение их терминологической составляющей. На материале наименований партий Германии показано, насколько разнообразны ядерные компоненты в эргонимах такого типа, делаются выводы о номинативной непопулярности термина «партия» в наименованиях, подчеркиваются мотивы отказа учредителей партий от указания в названиях организационно-правовой формы политических объединений в пользу модных нетрадиционных наименований, напоминающих скорее лозунги.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NAMES OF POLITICAL PARTIES IN GERMANY: TERMINOLOGICAL COMPONENT

The topic deals with the names of political parties in the FRG as an object of political linguistics and onomastics. An onomastic portrait of proper names is proposed with a special focus on a terminological component. The names of German parties show how diverse they are in terms of major components. The author concludes that the term “party” is avoided and that party founders do not want to include the forms of legal entity's incorporation in the party’s name and prefer non-traditional names that look more like taglines.

Текст научной работы на тему «Названия политических партий в Германии: терминологическая составляющая»

УДК 81'373.2: 811.112.237

О.А.Ткаченко

НАЗВАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКИХ ПАРТИЙ В ГЕРМАНИИ: ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ

Рассматриваются наименования политических партий ФРГ как объект политической лингвистики и ономастики. Предлагается ономастический портрет имен собственных такого типа, а именно рассмотрение их терминологической составляющей. На материале наименований партий Германии показано, насколько разнообразны ядерные компоненты в эргонимах такого типа, делаются выводы о номинативной непопулярности термина «партия» в наименованиях, подчеркиваются мотивы отказа учредителей партий от указания в названиях организационно-правовой формы политических объединений в пользу модных нетрадиционных наименований, напоминающих скорее лозунги.

Ключевые слова: политическая лингвистика, ономастика, политическая партия, наименование политической партии, эргоним, термин, законодательство о политических партиях, политическое движение

И зучение названий политических партий (далее — партия) — важный момент политической лингвистики — науки, возникшей на пересечении лингвистики и политологии, основная цель которой — исследование многообразных взаимоотношений между языком, мышлением, коммуникацией, субъектами политической деятельности и политическим состоянием общества, что создает условия для выработки оптимальных стратегий и тактик политической деятельности [1]. Важность исследования наименований партий подчеркивается в работах отечественных политологов [2-4]. Ведь партии обычно используют в своем названии слова, посредством которых удается донести до электората и членов партии сущность, принципы, цели и задачи объединения, точно определить тот сектор общества, на защиту которого направлена деятельность партии. Наименование партии — первое, что избиратель видит в бюллетене, то, с чем ассоциируется кандидат, это один из важнейших индивидуализирующих ее признаков [5].

Вместе с тем называние партий представляет собой проблему ономастики — лингвистической дисциплины, ведающей онимами как особым типом слов в языке, их спецификой и отношениями со всеми другими словесными ресурсами. Для объяснения многих имен собственных невозможно обойтись без обращения к иным дисциплинам [6], в нашем случае к политической лингвистике. Таким образом, интересы этих наук тесно соприкасаются в изучении названий объединений такого типа.

Наименования партий являются классическим примером эргонимов, имен собственных деловых объединений людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка [7]. Различные тематические группы эргономического материала становились предметом исследований в России [8, 9]. Но такая тематическая группа как названия партий практически не исследована.

Наименования партий на примере русской и польской эргонимической лексики стали объектом изучения в [10], где выявлен ряд номинативных особенностей, присущих названиям партий в России и Польше. Показано, что принципиальных различии- в построении польских и русских эргонимов нет, что связано с официальным характером соответствующих объединении", а также с необходимостью регистрации наименования в специальных реестрах. Большинство имен собственных такого типа являются реально -мотивированными эргонимами. Выражением некоторой специфики считается большее разнообразие ядерных компонентов в польских названиях.

Таким образом, проблема изучения наименований партий осмыслена как в политической лингвистике, так и в ономастике. Однако работ о названиях партий в Германии, насколько нам известно, нет, что делает актуальным рассмотрение этого вопроса.

В настоящей статье предлагается ономастический портрет партий ФРГ, точнее той его части, которая отражает терминологическую составляющую. При этом можно опираться на исследование Закона о политических партиях (далее — Закон) этой страны в плане требований, предъявляемых к наименованию партий; согласно его результатам, такие требования достаточно либеральны, и учредители относительно свободны в выборе названия [11]. Кроме того, выявлено, что для партий характерно указание на свою организационно-правовую форму в наименовании, хотя в Законе отсутствует такое требование.

Изучение названий партий представляет особый интерес в силу роста числа таких номинаций в последнее время, ведь новые партии образуются в Германии с большой скоростью. Политические силы регистрируются, объединяются, основываются новые партии. Очевидно, что при образовании и регистрации объединений такого типа перед учредителями стоит серьезный и важный выбор — выбор наименования партии.

Материалом исследования послужили названия 116 партий и политических объединений Федеративной Республики Германии, зарегистрированных в соответствии с Законом от 24.07.1967 (6 параграф, пункт 3). Являясь классическим примером эргонимов, наименования партий демонстрируют свойственные им

особенности структуры и семантики. Они строятся, как правило, по формуле «термин + оним»: Partei der Wähler (Партия избирателей), Deutsche Partei (Германская партия). Согласно перечню партий и политических объединений ФРГ, зарегистрированных в соответствии с Законом, лишь 42 процента, а именно 49 партий из 116 включили в свое название слово «партия» [12], остальные учредители использовали в своих наименованиях в качестве термина другие лексемы со значением союза, объединения людей, во многих же названиях значение термина представлено имплицитно.

Чаще всего имена собственные такого типа представляют собой многокомпонентные эргонимы, в которых можно выделить ядерный компонент (термин) — определяемое слово и зависимые от него слова. В качестве определяемых выступают лексемы Partei, Union, Bündnis, Bund, Bewegung, Mitte, Allianz, Kollektiv, Initiative, Vereinigung, Projekt, Versammlung, Liga, Forum, Verband, Alternative, Ansatz, Alternative, с которым связаны зависимые слова (deutsche, Deutschlands, demokratische, gerechte и др.).

В соответствии со словарным толкованием [13, 14] все слова этого списка можно разделить на группы, в зависимости от значения лексемы, выступающей в роли термина:

— союз, объединение людей: Partei, Bewegung, Kollektiv;

— союз, объединение единиц другого порядка (организаций, государств и др.): Liga, Union, Allianz, Bund, Bündnis, Verband, Vereinigung;

— собрание людей — Forum, Versammlung;

— предприятие, действие — Initiative, Alternative, Projekt, Ansatz;

— средоточие, центр — Mitte.

Как уже было сказано, многие наименования немецких партий в качестве ядерного компонента имеют слово Partei (партия) (49 случаев), что позволяет считать его ключевым. Гораздо реже встречается Union (союз) (в 5 случаях), все остальные лексемы отмечены в единичных случаях, в 36 названиях (чуть более 30%) термин представлен имплицитно. Так может быть представлен состав терминологии этого вида наименований.

Чем руководствуются учредители партий при выборе названия, заменяя традиционный термин «партия» близкими по значению лексемами, либо полностью игнорируя указание на свою организационно-правовую форму?

Рассмотрим этимологию слова «партия». Оно происходит от латинского «pars», что означает «часть, участие, доля» и связано с глаголом "partió" — «делю, разделяю» [15]. Важно отметить его смысловую двойственность: в нем соединяются значения «объединяться, сплачиваться, «принимать участие», «оказывать поддержку, защиту другим членам партии», с одной стороны, и — с другой, «отделяться», «разделяться», «расставаться». Таким образом, данный термин в названии партий может восприниматься как объединение в организованную группу, проявление солидарности и общей активности, и в то же время — отделение от других союзов. Этимология лексемы «партия» дает основания считать, что данный термин может иметь как позитивную, так и негативную оценочность в языке. Такая двойственность прослеживается в суждениях многих философов и ученых с первых упоминаний этого термина.

Впервые он появляется в Древней Греции, что связано с развитием там общественных отношений и появлением первых протопартийных группировок и союзов, принимавших активное участие в жизни общества. Изучать партии стали Аристотель, Геродот и Писистрат [16]. В дальнейшем появляются новые трактовки понятия «партия», одна из которых связана с именем Н.Макиавелли, который в «Рассуждениях о первой декаде Тита Ливия» пишет о том, что «частная обида... всегда возбуждает в обществе страх; страх заставляет думать о защите; защита вызывает раздоры, раздоры, в свою очередь, порождают... партии, а партии губят республику» [16].

Из этого следует, что партия — это организация, созданная в результате соперничества между группами людей с целью защиты интересов одной из этих групп. Английский философ Ф.Бэкон (1561—1626) рассматривал партии как естественные порождения борьбы за власть. По его мнению, «безрассудные притязания какой-либо из партий» на власть являются «причинами и поводами к мятежам». Однако партии, помимо всего прочего, являются и средством общественного продвижения и возвышения для «людей простого звания». По сути, Бэкон развил идеи, высказанные Макиавелли [16].

Наряду со словом «партия» использовались такие термины как «союз» (Ш.Монтескье в своих трудах использовал термин «политический союз»), «ассоциация и общество» (Ж. Руссо одновременно с понятием «партия» использовал термины «частная ассоциация» и «частное общество»), «фракция» (Д.Юм, четвертый президент США Д.Мэдисон, впрочем, как и Дж.Вашингтон рассматривали понятие «партийная фракция»), «корпорация» и «сословие». Немецкий философ Г.Гегель, связывая понятие и сущность партий с субъективными убеждениями и частными интересами, оперировал понятиями «политическая корпорация» и «политическое сословие». Однако Э.Берк, в отличие от своих современников, использовал исключительно термины «партия» и «политическая партия». Он считал, что «партия — это устойчивое объединение людей, которое стремится посредством совместных усилий на основе собственных общих принципов служить общенациональным интересам». Политические партии являются одним из необходимых элементов свободного государства [16].

Если вернуться к немецкому материалу, можно выявить ряд экстралингвистических факторов, склоняющих учредителей к отказу от термина «партия». Партии, созданные в западных зонах оккупации после Второй мировой войны, во многом были наследниками организаций, действовавших еще в Веймарской

республике и даже в кайзеровской Германии (случай социал-демократов). Именно от них новые партии унаследовали названия, программы, лозунги, а также застарелые межпартийные противоречия [17]. Однако с середины 1990-х годов традиционные политическое устройство партий отходит на второй план. Это связано, прежде всего, с экономическими, социальными и культурными изменениями, произошедшими в Германии. Немецкое общество слишком не однородно для того, чтобы его смогла объединить какая-либо идеология. К тому же следует учитывать изменения в ментальности немецких граждан. Нынешние, условно говоря, 40-летние — это немцы иных ценностных ориентиров по сравнению с теми, которые доминировали в 70-е годы [18].

Таким образом, традиционная партийная функция в ФРГ утрачивает свое значение. На смену традиционным партиям с разработанными идеологиями приходят бренды с модными названиями, пиар-технологии, а также использование имиджа лидера. Борьба за голоса избирателей посредством нестандартных наименований партий, запоминающихся лозунгов и рекламных ходов становится лейтмотивом деятельности партий Германии. Фактически они выступают в роли фирм, продающих «товар» посредством агрессивного маркетинга и рекламы. На первый план выдвинулись названия партий, личности политиков, профессионализация избирательных кампаний, развитость политических коммуникаций. Аббревиатуры ХДС, СДПГ, СвДП уже не вызывают у избирателя особых эмоций, тем более, когда речь идет о молодежи, не имеющей опыта участия в выборах. В силу этого учредители новых партий отдают предпочтение более современным и модным, нетрадиционным номинациям, при этом многие названия партий строятся не по принципу прояснения для избирателей политической платформы, а по принципу привлечения к себе внимания любым путем [19].

Очевидно, что учредители новых партий сегодня предпочитают не использовать в названии термин «партия», заменяя его другими лексемами со значением «объединение людей» и «союз», либо полностью отказываются от термина в названии, которое напоминает больше лозунг, чем официальное наименование политического объединения: Ab jetzt...Demokratie durch Volksabstimmung (С этого момента... Демократия путем всенародного голосования), Hier und Jetzt — Die Zukunft (Здесь и сейчас — Будущее), Werte Sicherheit Wohlstand (Ценности Безопасность Благосостояние).

Следует отметить, что в немецком языке лексема "Bewegung" (движение) обозначает как массовое движение людей, преследующих общие цели (политические, религиозные, патриотические и др.), так и группу людей с общими политическими или идеологическими взглядами [13, c. 169]. Она представлена в наименовании трех партий: Bürgerbewegung pro Deutschland (Гражданское движение за Германию), Bürgerbewegung PRO NRW (Гражданское движение за Северный Рейн-Вестфалию), Bürgerrechtsbewegung Solidarität (Движение борцов за гражданские права Солидарность), они выступают на выборах как политические партии, а не движения. Кроме того, во всех трех наименованиях термин "Bewegung" представлен в сложносоставных лексемах, которые в свою очередь являются субъектно-ориентированными номинациями. Что касается российского материала, то в эргонимах такого типа термин «движение» встречается исключительно в случае политических движений [10, c. 152].

Второй по частотности употребления в наименованиях партий термин "Union" имеет следующее толкование: «объединение двух и более организаций или государств, которые преследуют общие интересы [13, c. 1074]. Со временем его значение стало более широким, обозначая не только союз государств, но и союз людей. Такие политические партии по своей организации не отличается от тех, в наименования которых представлен термин "Partei ".

Учитывая количество терминов, в значении которых содержится компонент «объединение государств, организаций», можем считать, что все эти лексемы приобрели значение «объединение людей». Толкования всех лексем этой группы весьма похожи и даются одно через другое, посредством списка синонимов, что свидетельствует об их близости, особенно ярко это видно в терминах со значением «объединение государств, организаций»: например, толкование лексемы "Liga" гласит, что это „eine Union, die man schließt, damit man seine politischen Ziele leichter zu erreichen = Bündnis, Vereinigung, die Liga der arabischen Staaten (Лига — это союз, который заключают для достижения политических целей = Союз, объединение, Лига арабских государств) [13, С. 653]. Словарное толкование лексемы „Allianz" таково: «Bündnis zwischen Staaten; Bündnis, Vereinigung, Gemeinschaft (Союз государств) [13, c. 34].

Таким образом, наименования партий ФРГ располагают терминологическим словарем более полутора десятков единиц, их типология указывает на разнообразие терминов со значением «объединение людей», тогда как политическая партия — «объединение граждан, которое влияет на политическое волеизъявление народа, желает участвовать в представительстве народа в бундестаге или ландтаге, делает это постоянно или в течение длительного времени в пределах страны или земли, а также подтверждает серьезность своих целей объемом или постоянством своей организации, числом членов и характером выступлений в общественной жизни» [20].

Выбор той или иной лексемы обусловлен субъективными соображениями номинатора. С одной стороны, слово «партия» (по сравнению с иными лексемами в составе наименования партии) вызывает ассоциации «структурированность», «уверенность», «четкость», «сила» и др., в отличие от слов «движение», «союз» и др. То есть быть «партией» более престижно, это вызывает доверие и уважение потенциальных избирателей.

С другой стороны, термин «партия» в названии может восприниматься как объединение в организованную группу с подобными себе, проявление солидарности и общей активации, и в то же время — отделение от всех других союзов. Кроме того, партийная функция в ФРГ утрачивает свое значение.

Традиционные партии сосуществуют в политическом поле с модными названиями, пиар-технологиями, привлекательным имиджем лидера. В силу этого учредители новых партий все реже используют термин «партия» в своих названиях, отдавая предпочтение более современным и нетрадиционным номинациям.

Большое разнообразие лексем со значением союза, объединения единиц другого порядка, которые, по сути, являются близкими синонимами, можно считать более современными. В них прослеживается желание учредителей партий избежать употребления термина «партия», ориентируясь на молодое поколение. Таким образом, все данные лексемы вовлечены в наименование партий, и в настоящее время, скорее всего, невозможно выделение набора признаков, которыми должен обладать объект, чтобы быть названным тем или иным словом.

Немалое количество учредителей партий ФРГ полностью отказываются от термина в названии, такие наименования напоминают больше лозунг, чем официальное название политического объединения. Так, лексема "Bewegung" (движение) в немецком материале обозначает как массовое движение людей, преследующих цели (политические, религиозные, патриотические и др.), так и группу людей с общими политическими или идеологическими взглядами.

Большое разнообразие ядерных компонентов (терминов) в названиях немецких партий можно считать специфической чертой этой ономастической системы, что связано с отсутствием обязательного требования указывать правовую форму партий в законе о партиях ФРГ.

1. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. М.: Флинта, Наука, 2006. С. 8 [Электр. ресурс]. URL: http://politlinguist.ru/materials/mono (дата обращения: 03.06.2018).

2. Джалилов Э.А. К вопросу о правовом определении наименования политической партии // Вектор науки ТГУ. 2010. № 3(13). С. 278-279.

3. Жуков В.Ю. Контент-анализ названии" политических партии" новой России (на материале избирательных бюллетеней" парламентских выборов 1995 и 1999 гг.) // Парламентаризм в России: Проблемы и перспективы: Сб. статей / Под ред. М.В.Ходякова. СПб., 2006. С. 326-334.

4. Шилов В.Н. Современные россииские политические партии: опыт типологии по названиям // Научные ведомости Белгородского ун-та. 2015. № 19(216). Вып. 36. С. 161-165.

5. Курочкин А.В. Сравнительно-правовой анализ российского и зарубежного действующего законодательства о политических партиях // Ученые записки Казанского государственного университета. 2007. Т. 149. Кн. 6. Ст. 1 -2 [Электр. ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=11482076 (дата обращения: 02.10.2017).

6. Шмелева Т.В. Ономастика: Учебное пособие. Славянск-на-Кубани, 2013. С. 8 [Электр. ресурс]. URL: http://www.novsu.ru/file/1103279 (дата обращения: 02.06.2018).

7. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978. 198 с.

8. Шмелева Т.В. Как называют парикмахерские в Великом Новгороде // Человек и язык в коммуникативном пространстве: Сб. науч. ст. Красноярск, Лесосибирск, 2014. С. 69-75.

9. Беспалова A.B. Принципы и способы номинации в английской эргонимии (на материале названий фирм и компаний) // Номинация в ономастике. Свердловск, 1991. С. 158-167.

10. Попова Е.А. Политические партии как вид эргонимов на примере польской и русской эргономической лексики. М.: МАКС Пресс, 2009. Вып. 38 [Электр. ресурс]. URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_38_12popova.pdf (дата обращения: 16.03.2018).

11. Ткаченко О.А. Как называют политические партии в Германии: Правовые основания // Ученые записки НовГУ им. Ярослава Мудрого. 2017. № 4(12) [Электр. ресурс]. URL: http://www.novsu.ru/univer/press/eNotes1/i.1086055/?id=1402403 (дата обращения: 16.03.2018).

12. Официальный сайт Руководителя Федеральными выборами ФРГ [Электр. ресурс]. URL: https://www.bundeswahlleiter.de/ (дата обращения: 02.09.2017).

13. Гётц Д., Вельман Г. Langenscheidt GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache, Берлин, Мюнхен, 2003. 1253 с.

14. Онлайн-словарь Duden [Электр. ресурс]. URL: https://www.duden.de/ (дата обращения: 02.09.2017).

15. Санжаревский И.И. Политическая наука: Словарь-справочник. Тамбов, 2016 [Электр. ресурс]. URL: http://www.glos.virmk.ru/ (дата обращения: 02.09.2017).

16. Посудин С.В. Методика работы с понятийным аппаратом в курсе политологии (на примере понятия «политическая партия») [Электр. ресурс] URL: http://samlib.m/p/posudin_sergej_wladimirowich/metodikarabotysponjatijnymapparatom.shtml (дата обращения: 02.05.2018).

17. Белинский А.В. Политические партии Германии в начале XXI в.: Между традицией и модернизацией // Политическая наука. 2015. № 1. С. 49. [Электр. ресурс]. URL: http://www.elibrary.az/docs/JURNAL/jrn2015_264.htm (дата обращения: 18.05.2018).

18. Юдина Т. Германия: новая политэстетика. М.: РОССПЭН, 2010. 100 с.

19. Пальвелева Л. Имя партии // Радио свобода, 02.05.2012 [Электр. ресурс]. URL: https://www.svoboda.org/a/24571442.html (дата обращения: 18.05.2018).

20. Жалинский А., Рерихт А. Введение в немецкое право. М.: Спарк, 2001. С. 136.

References

1. Chudinov A.P. Politicheskaya lingvistika: ucheb. posobie [Political linguistics]. Moscow, 2006, p. 8. Available at: http://politlinguist.ru/materials/mono (accessed: 03.06.2018).

2. Dzhalilov EH.A. K voprosu o pravovom opredelenii naimenovaniya politicheskoi partii [The question of legal regulation of the name of political party]. Vektor nauki TGU, 2010, no. 3(13), pp. 278-279.

3. Zhukov V.Yu. Kontent-analiz nazvanii politicheskikh partii novoi Rossii (na materiale izbiratel'nykh byulleteney parlamentskikh vyborov 1995 i 1999 gg.) [The content analysis of the names of political parties of new Russia (based on the ballots of the 1995 and 1999 parliamentary elections)]. In: Khodyakov M.V., ed. Coll. of papers "Parlamentarizm v Rossii: Problemy i perspektivy". Saint P etersburg, 2006, pp. 326-334.

4. Shilov V.N. Sovremennye rossiiskie politicheskie partii: opyt tipologii po nazvaniyam [Modern Russian political parties: typology by names]. Nauchnye vedomosti Belgorodskogo un-ta, 2015, no. 19(216), iss. 36, pp. 161-165.

5. Kurochkin A.V. Sravnitel'no-pravovoy analiz rossiyskogo i zarubezhnogo deystvuyushchego zakonodatel'stva o politicheskikh partiyakh [Comparative legal analysis of valid Russian and foreign legislation on political parties]. Uchenye zapiski Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta, 2007, vol. 149, book 6, papers 1-2. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=11482076 (accessed: 02.10.2017).

6. Shmeleva T.V. Onomastika: Uchebnoe posobie [Onomastics]. Slavyansk-na-Kubani, 2013, p. 8. Available at: http://www.novsu.ru/file/1103279 (accessed: 02.06.2018).

7. Podol'skaya N.V. Slovar' russkoy onomasticheskoy terminologii [Dictionary of Russian onomastics terminology]. Moscow, 1978. 198 p.

8. Shmeleva T.V. Kak nazyvayut parikmakherskie v Velikom Novgorode [Naming of hairdressing salons in Veliky Novgorod]. Coll. of papers "Chelovek i yazyk v kommunikativnom prostranstve". Krasnoyarsk, Lesosibirsk, 2014, pp. 69-75.

9. Bespalova A.B. Printsipy i sposoby nominatsii v angliyskoy ehrgonimii (na materiale nazvaniy firm i kompaniy) [Principles and methods of nomination in English ergonomics (based on the names of firms and companies)]. Nominatsiya v onomastike. Sverdlovsk, 1991, pp. 158-167.

10. Popova E.A. Politicheskie partii kak vid ehrgonimov na primere pol'skoy i russkoy ehrgonomicheskoy leksiki. Moscow, 2009, iss. 38 [Political parties as a kind of ergonomics on the example of Polish and Russian ergonomic vocabulary]. Available at: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_38_12popova.pdf (accessed: 16.03.2018).

11. Tkachenko O.A. Kak nazyvayut politicheskie partii v Germanii: Pravovye osnovaniya // Uchenye zapiski NovGU im. Yaroslava Mudrogo, 2017, no. 4(12) [Naming of political parties in Germany: legal foundations]. Available at: http://www.novsu.ru/univer/press/eNotes1/i.1086055/?id=1402403 (accessed: 16.03.2018).

12. Ofitsial'nyy sayt Rukovoditelya Federal'nymi vyborami FRG [Official website of the Federal Returning Officer of Germany]. Available at: https://www.bundeswahlleiter.de/ (accessed: 02.09.2017).

13. Gyotts D., Vel'man G. Langenscheidt GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache, Berlin, Myunkhen, 2003. 1253 s.

14. Onlayn-slovar' Duden [Duden Online-Dictionary]. Available at: https://www.duden.de/ (accessed: 02.09.2017).

15. Sanzharevskiy I.I. Politicheskaya nauka: Slovar'-spravochnik [Political science: dictionary]. Tambov, 2016. Available at: http://www.glos.virmk.ru/ (accessed: 02.09.2017).

16. Posudin S.V. Metodika raboty s ponyatiynym apparatom v kurse politologii (na primere ponyatiya "politicheskaya partiya") [Wor king methodology with the conceptual apparatus in the course of political science (based on the example of the concept of "political party")]. Available at: http://samlib.ru/p/posudin_sergej_wladimirowich/metodikarabotysponjatijnymapparatom.shtml (accessed: 02.05.2018).

17. Belinskiy A.V. Politicheskie partii Germanii v nachale XXI v.: Mezhdu traditsiey i modernizatsiey [German Political parties at the beginning of the XXI century: Between tradition and modernization]. Politicheskaya nauka, 2015, no. 1, p. 49. Available at: http://www.elibrary.az/docs/JURNAL/jrn2015_264.htm (accessed: 18.05.2018).

18. Yudina T. Germaniya: novaya politehstetika [Germany: new political aesthetics]. Moscow, 2010. 100 p.

19. Pal'veleva L. Imya partii [Name of the party]. Radio svoboda, 02.05.2012. Available at: https://www.svoboda.org/a/24571442.html (accessed: 18.05.2018).

20. Zhalinskiy A., Rerikht A. Vvedenie v nemetskoe pravo [Introduction to German law]. Moscow, 2001, p. 136.

Tkachenko O.A. Names of political parties in Germany: terminological component. The topic deals with the names of political parties in the FRG as an object of political linguistics and onomastics. An onomastic portrait of proper names is proposed with a special focus on a terminological component. The names of German parties show how diverse they are in terms of major components. The author concludes that the term "party" is avoided and that party founders do not want to include the forms of legal entity's incorporation in the party's name and prefer non-traditional names that look more like taglines.

Keywords: political linguistics, onomastics, political party, the political party name, ergonym, term, union, the legislation on political parties, political movement.

Сведения об авторе. О.А.Ткаченко — ассистент, кафедра романских и германских языков ИГУМ НовГУ; соискатель кафедры журналистики НовГУ (научный руководитель Т.В. Шмелева); olga.tkachenko88@mail.ru. Статья публикуется впервые. Поступила в редакцию 15.05.2018.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.