Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 21 (202). Филология. Искусствоведение. Вып. 45. С. 166-169.
Р. Ш. Шагеев
НАЗВАНИЯ МЕСТОРОЖДЕНИЙ ПРИРОДНЫХ БОГА ТСТВ
КАК ФРАГМЕНТ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА (НА МАТЕРИАЛАХЗАКАМЬЯ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН)
В статье рассматриваются особенности микротопонима в процессе формирования ми-ровидения, которое отличается от мировидения других народов. Микротопонимы, отражающие практическую деятельность людей конкретного региона, представлены как составляющие национальную языковую картину мира.
Ключевые слова: микротопоним, действительность, национальное мироощущение, природные богатства, родной язык, картина мира.
Проблема отображения в сознании человека картины окружающего мира, фиксируемой языком, стала одной из главных проблем лингвистики. Языковая картина мира строится на изучении представлений человека о мире. Как пишут З. Д. Попова и И. А. Стернин, «это совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа, представление о действительности, отраженное в значениях языковых знаков - языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенная в системных значениях слов информация о мире»1.
Такой подход открывает новые перспективы в исследовании имен собственных. Исследователями ономастики справедливо подмечено, что «следует воспринимать онимию (ономастикон) как культурный своеобразный текст, в котором исследователь “вычитывает” картину мира по ее следам - онимам»2.
Названия мелких географических объектов - микротопонимы - являются важнейшими памятниками истории, языка конкретного региона и требуют бережного отношения, сохранения, научного исследования. В названиях рек, гор, урочищ и др. объектов зафиксированы этапы заселения региона, освоение его природных богатств человеком, отражены памятные события, имена жителей этого края. Красноречивые свидетели прошлого -географические названия занимают не только почетное место среди самых драгоценных исторических памятников, как живое эхо отдаленных времен, но и создают национальную языковую картину конкретного региона.
Составляющей национальной языковой картины мира, играющей важную роль в восприятии действительности, являются не толь-
ко традиции, обычаи, верования, суеверия народов, но и большую роль играют и микротопонимы, отражающие практическую деятельность людей отдельного региона. Более того. за некоторыми микротопонимами скрываются «уникальные понятия национального мироощущения, которым вообще трудно подобрать точные соответствия в других языках»3. Национальная языковая картина мира, рисуемая тем или иным языком, связана с его лексикой, что совершенно естественно: именно слова делят окружающую действительность на участки. Они отражают те особенности региона, которые присущи только этому ареалу. Например: Майлы белэк букв. ‘масленая рука’ (тат. белэк - ‘рука от плечи до кисти’) (Ленин. р.), Бакыр базы ‘медный погреб’ (Альмет. р.), Дегетле баз ‘дегтевый погреб’ (Азн. р.), и др. Употребление слова май (‘масло’) в значении ‘нефть’ обычно в тюркских названиях нефтяных месторождений. Например, известны месторождения Майли - тюрк. ‘нефтяной’ в Северной Осетии,Майли-Сай ‘нефтяная долина’ в Киргизии, Карамай ‘черное масло’ в Синьцзяне (КНР)4. По этому поводу Г. В. Колшан-ский пишет, что «каждый народ имеет свои особенности в социальном и трудовом опыте, что находит свое отражение в различиях лексической и грамматической номинации явлений и процессов, в сочетаемости тех или иных значений, в их этимологии и т. д.»5.
Основное богатство изучаемого региона -богатейшие запасы нефти, серы и природного газа.
Многочисленные и разнообразные по характеру поверхностные серо- и нефтепрояв-ления в нашем регионе были известны людям с древних времен. В «Адрес-календаре...» Самарской губернии за 1874 год пишется, что «в
долине рек нередко встречаются серные ключи и небольшие озера или болота; находятся также здесь нефтяные источники»6. Земляной жир, битумы, природные асфальты широко использовались в прошлом в хозяйственных целях, и как лечебное средство. Академик Петербургской академии наук П. С. Паллас в середине XIX века писал: «Чуваши и татары употребляют сию смолистую воду не только для полоскания и питья во время молочницы в роту и чирьев в горле, но и рачительно собирают самую нефть, и употребляют оную во многих случаях как домашнее лекарство»7.
Поэтому в составе микротопонимии употребляются географические названия, которые дают информации о полезных ископаемых и характеризующие особенности рельефа местности. Такие микротопонимы, как Ба-кыр тавы ‘гора меди’ (Бав. р.), Бакыр казнасы ‘казна меди’ (Ютаз. р.), Рудник (Альмет. р.) Кукертле елгасы ‘серная речка’ (Ленин. р.), Кукертле чишмэсе ‘серный родник’ (Ленин., Альмет. р.), Кукертле эрэмэ ‘серная урема’ (Альмет. р.), Шифалы чишмэ ‘целебный родник’ (Азн. р.) существуют и по сегодняшний день. Известно, что название дается тогда, когда данный объект привлекает внимание людей, общества каким-либо отличительным или необходимым свойством и возникает необходимость об этом сообщить через наименование. А выбор мотива для номинации тесно связан с восприятием окружающего мира. И это формирует национальную языковую картину. Потому что, родной национальный язык сообразно со своей внутренней формой передает всем своим носителям общее миро-ведение, которое во многом отличается от ми-ровидения других народов.
Дальнейшим нефтедобыча стала национальным ремеслом ее трудолюбивого народа.
Первым отечественным нефтепромышленником из мусульман, проявившим интерес к огромным подземным богатствам на территории нашего региона, по праву можно считать Надыра Уразметова - старшину деревни На-дырово, расположенную в современном Альметьевском районе Республики Татарстан. В 1753 году от имени своего сына Юсупа и односельчан Асляма и Хози Мозяковых он подал в Берг-Коллегию прошение о том, чтобы им разрешили построить завод для переработки нефти с последующей торговлей ею.
В первом номере газеты «Ведомости», вышедшей 2 января 1703 года, было напечатано
сообщение: «Из Казани пишут. На реке Соку нашли много нефти и медные руды.»8.
Эти уникальные источники отражены и в местных микротопонимах. К таковым принадлежат микротопонимы Дегет базы букв. ‘погреб дегтя’ (Азн.р., Альмет. р.), Дегет базы чишмэсе букв. ‘родник дегтевого погреба’, Дегет чишмэсе ‘дегтевый родник’, Завод тавы ‘заводская гора’ (Ленин. р.), Завод башы чишмэсе ‘родник на улице заводской’ (Сарм. р.). Как отмечает Р. З. Шакуров: «Все, что имело какое-либо значение в жизни и деятельности человека в тот или иной период общественного развития, непременно находило свое отражение в топонимии»9. При этом в назывании микротопонимов у каждого народа имеется своя избирательность, которая связана с местом обитания и которая влияет на качественный и количественный состав названий. На нашем примере, большое количество названий отражают социальноэкономические условия жизни и специфический вид практической деятельности жителей Закамья Республики Татарстан.
Каждая языковая личность закрепляет в языке свое видение мира, из чего формируется национальное мировидение, являющееся определяющим фактором при изучении национальной особенности того или иного народа. Картина мира - это «ментальная репрезентация культуры»10. А ментальность формируется под воздействием национального языка, народной культуры, традиций, практической деятельности периферийными и специфическими чертами конкретного народа.
Известно, что микротопонимы в основном сформировались в древние время, хотя процесс топообразования никогда не прекращался. Стимулом для этого процесса служат условия жизни населения, отношение общества к той или иной номинативной единице.
Процесс образования микротопонимов, связанных с «черным золотом» региона продолжается и сегодня. Но они уже интерпретируются по-новому. Например: Заправка эрэмэлеге, урема, которая вблизи находится заправочная станция, букв. «урема заправочная» (Ленин. р.), Нефть буасы ‘нефтяной пруд’ (Альмет. р.), Качалка печэнлеге, сенокосный участок, где находится нефтекачалка (Бав. р.). Как пишет А. В. Суперанская, «они отражают развитие человеческого познания и отношение человека к окружающим его объектам»11. В родном языке каждого народа
заложено никое миропонимание в том виде, которое оно приобрело сообразно судьбам этого языкового общества, его географическому положению и истории, его духовным и внешним условиям. Ничто так тесно не связано с судьбой какого-либо народа, как его язык, и нет более тесной взаимосвязи, как между народами и его языком12.
В 1804 году издан «Географический словарь», в котором упомянуты нефтяные рудники в Бугульминском уезде Оренбургской губернии. В 1876 году Американский промышленник Ласло Ф. Шандор открыл близ деревни Сарабикулово залежи земли, насыщенной нефтью13. По вспоминаниям старожилов, был он человеком жестким и не считался с простыми рабочими. Каторожный низкооплачиваемый труд, увечья и гибель многих людей на нефтяных предприятиях Шандора остались в памяти не одного поколения жителей сел Шугурово и Сарабикулово. Имя и труд Шандора не пропали бесследно. Народ увековечил Ласло Ф. Шандора, называя гору и родник его именем: Жандур тавы ‘гора, Жан-дора’ - Шандора, Шандур чишмэсе ‘родник Шандора’ (Ленин. р.). По словам А. В. Супе-ранской, «Вычленение <...> природных то-пообъектов происходит по мере познания их человеком, нередко за счет более детального изучения уже известных мест. <.> Названия этих объектов определяются их ролью в жизни человека, а также их принадлежностью определенному лицу»14.
Как утверждает Н. Д. Голев, существование и развитие топонимической системы не осуществляются без опосредования сознания. Географические названия не связаны с географическим объектом напрямую, между ними стоит человек15.
Идею антропоцентричности языка в настоящее время можно считать общепризнанной: для многих языковых построений представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета. Это доказывается и вышеуказанными примерами.
Итак, антропоцентрическая парадигма выводит на первое место человека, а язык считается главной конституирующей характеристикой человека, его важнейшей составляющей. Человеческий интеллект, как и сам человек, немыслим вне языка и языковой способности как способности к порождению и восприятию речи. Если бы язык не вторгался во все мыслительные процессы, если бы он не был способен
создавать новые ментальные пространства, то человек не вышел бы за рамки непосредственно наблюдаемого. Текст, создаваемый человеком, отражает движение человеческой мысли, строит возможные миры, запечатлевая в себе динамику мысли и способы ее представления с помощью средств языка16.
Когнитивное исследование региональной микротопонимии позволяет обнаружить национальные исторические следы и национальный колорит, будут способствовать построению более полной и репрезентативной типологии и регулярно реализуемых в данной национальной картине мира микротопоними-ческих единиц.
Примечания
1 Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. М. : АСТ : Восток - Запад, 2007. С. 54.
2 См.: Керимбаев, Е. А. Об изучении мифологических собственных имен / Е. А. Керим-баев, С.Е. Керимбаева // Актуальные вопросы в области гуманитарных и социальноэкономических наук : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Ташкент, 1998. С. 99.
3 См.: Рылов, Ю. А. Аспекты языковой картины мира : итальянский и русский языки. М. : Гнозис, 2006. С. 10.
4 Поспелов, Е. М. Туристу о географических названиях. URL : http: // www.13mm.ru/biblio/ viewtopic.php?t=698sid=35a68a7e98359b28a0 e40f78223c6f7f.
5 Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М. : КомКнига, 2006. С. 29.
6 См.: Адрес-календарь и памятная книжка Самарской губернии на 1874 год. Самара, 1876. С. 4.
7 Печилина, Г. Поиск длиной три века / Г. Пчелина, Р. Щербакова // Ромашкино. Фотоальбом (на русском, английском языках) / отв. ред. И. Хайруллина. Казань : Рухият, 1998. С. 23-24.
8 Там же. С. 21.
9 Шакуров, Р. З. По следам географических названий. Топонимия бассейна реки Демы. Уфа, 1986. С. 53.
10 См.: Картина мира и ее репрезентации : науч. докл. конф. «Национальные картины мира : язык, литература, культура, образование» / ред. Л. И. Гришаева, М. К. Попова. Воронеж : ВГУ, 2003. С. 24.
11 Суперанская, А. В. Имя - через века и страны. М. : ЛКИ, 2007. С. 107.
12 См.: Вайсгербер, Й. Л. Родной язык и формирование духа / пер. с нем., вступ. ст. и ком-мент. О. А. Радченко. Изд. 2-е, испр. и доп. М. : Едиториал УРСС, 2004. С. 130.
13 См.: Печилина, Г. Поиск длиной три века. С.22-24.
14 Суперанская, А. В. Имя - через века и страны. С. 114-115.
15 Голев, Н. Д. Единство онтологического и ментального бытия топонимической системы (к проблеме когнитивной топонимики). URL : http: // lingvo. asu. ru / golev / articles / z06. html.
16 См.: Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений. М. : Академия, 2001. С. 8.