НАУЧНЫЕ Сообщения
УДК: 81'33
ББК: 81
Р. В. Бухаева
Национально-культурная специфика ассоциативного значения речевых стереотипов бурят (по материалам направленного ассоциативного эксперимента)
В рамках настоящей статьи рассматривается социокультурный компонент речевых стереотипов бурят. При исследовании вербальных ассоциаций городских бурят применен метод ассоциативного эксперимента. Данный метод является одним из наиболее эффективных методов исследования стереотипов языкового сознания и его национально-культурной специфики. На материале проведенного эксперимента были выявлены тенденции проявления национально-культурной специфики вербальных ассоциаций в языковом сознании бурят.
Ключевые слова: национально-культурная специфика речевого общения; речевой стереотип; языковое сознание; вербальные ассоциации; ассоциативный эксперимент.
R. V. Bukhaeva
The national cultural specific character of buryat speech stereotypes associative meaning (due to material of the associative experiment)
In this article the sociocultural component of buryat speech stereotypes is considered. The method of associative experiment was used to analyse the verbal associations of the urban buryats. This method is the most effective to research the stereotypes of linguistic consciousness and its national cultural specifics. The analysed results of the experiment showed the expression trends of the verbal associations national cultural specifics in buryats lingustic consciousness.
Keywords: national cultural specific of speech cmmunication, speech stereotypes, linguistic consciosness, verbal associations of the urban buryats, the method of associative experiment.
Каждый язык по-своему членит мир, имеет свой способ его концептуализации. У каждого народа, каждой нации есть свои собственные представления об окружающем мире, о людях, о представителях другой культуры. В обществе складываются определенные стереотипы - как относительно самих себя, относительно поведения и традиций в пределах своего культурного пространства, так и относительно представителей другого языкового и культурного пространства [3, с. 68]. Актуальность темы вызвана интересом исследователей к вопросам взаимодействия языка, культуры, психологии народа.
Понятие стереотипа в работах исследователей различных направлений можно отнести как к наиболее часто используемых, так и наиболее дискуссионных. В совре-
менной лингвистике в понятии «стереотипа» наряду с чисто языковыми моментами (например, стереотипные, клишированные языковые формы речевого общения, в частности, средства выражения приветствия, благодарности, прощания, просьбы, извинения и т. п.) неизменно присутствуют и социокультурный, и психологический, и этнокультурный аспекты. Так, стереотип как единица ментально-лингвального комплекса представителя определенного этноса характеризуется реализацией в стандартных ситуациях общения этого этноса, являясь устойчивой маркированной локальной ассоциацией к данной ситуации [2, с. 88]. Именно ассоциативную природу стереотипа подчеркивает и В. А. Рыжков: «Стереотипом является единица языка, вызывающая на
психовербальном уровне в сознании представителей определенной национальнокультурной общности некоторый минимум сходных ассоциативных реакций по ряду семантических признаков оценочного характера» [4, с. 18] Например, Байкал-омуль; Бурятия - степь, горы; цвет багульника -лиловый. В свою очередь, ассоциативное значение в настоящей статье интерпретируется как «модель отношений и связей реального, ментального и вербального, лежащая в основе «когнитивной организации» индивида и презентируемая через мышление и речь» [5, с. 41].
Ассоциативный эксперимент является одним из наиболее эффективных способов исследования стереотипов языкового сознания и его национально-культурной специфики, так как он позволяет изучать различные связи между словами и механизмы вербальной памяти, и является инструментом представления образов сознания носителей разных языков. Получаемое в результате проведения такого эксперимента ассоциативное поле того или иного слова-стимула -это не только фрагмент вербальной памяти человека, но и фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании среднего носителя той или иной культуры, его мотивов и оценок и, следовательно, его культурных стереотипов [6, с. 52]. Именно посредством ассоциативного эксперимента мы решаем одну из главных задач настоящего исследования, которая заключается в выявлении различий в поведении индивидов (в данном случае в вербальном поведении), принадлежащих различным лингвокультурным общностям.
Кроме того, необходимо выяснить, какое значение приписывает каждый из них тому или иному слову: например, для русских, проживающих в Бурятии, дацан - это святое место, буддийский храм, здание, строение, тогда как для бурят наряду с вышеперечисленными понятиями это еще и такие национально-специфичные образы, как «лама», «молебен», «Будда». При проведении нашего эксперимента респондентам были предложены слова-стимулы, связанные с религиозной тематикой, как наиболее ярко отражающие национальнокультурный компонент языкового сознания бурят. Исследование выявило набор
ключевых для содержания языкового сознания понятий, которыми чаще всего и на большее количество самых разнообразных стимулов реагируют носители языка.
Выборка стереотипов проводилась двумя способами:
1. Первичное анкетирование (апрель -сентябрь 2009 г., количество опрошенных -98 чел.) позволило нам сделать сплошную выборку по словам, связанным с бурятской действительностью («стимул-реакция») первых, наиболее частотных реакций. Анализировались ответы респондентов на вопрос анкеты: Напишите, пожалуйста, слова, понятия, выражения, которые вам первыми приходят в голову при слове Бурятия. Это могут быть следующие слова-символы: символы-топонимы (например, горы реки, озера, степи или определенная местность в Бурятии); символ-растение Бурятии, символ-животное, символ-характеристика национального характера, символ-национальный герой, символ-национальное блюдо(напиток), символ-традиция, обычай, символ-металл (драгоценный камень), другие символы.
На втором этапе (повторное анкетирование - октябрь-декабрь 2009 г., количество опрошенных - 86 чел.) анализу была подвергнута лексика, связанная с религиозной тематикой. Анализировались ответы респондентов на вопрос: Какие ассоциации у Вас вызывают следующие слова с национально-культурной спецификой: дацан, Будда, лама, шаман, ая-ганга, тайлган, обоо, Зеленая Тара, хий-морин, бурхан, субурган, зуула (свеча), четки, мантры.
В результате повторного анкетирования были выявлены наиболее яркие религиозные слова-символы, бытующие в языковом сознании городских бурят.
Результаты сплошной выборки на слова, связанные с религиозной лексикой: Бод-хисатва, Сагаан Эбуген, дацан, родовые места, Иволгинский дацан, Будда, молебен, обоо, Зеленая тара, белая тара, хамбо-лама Итигилов, хий-морин, бурхан, дуган, субурган, зуула, четки, мантры, Арья-балаа, лама, шаман, Сагаан-Дари, нетленное тело хамбо-ламы Итигилова, Арянжан Арья-Баала, традиционная сангха России, Далай-лама, аршан, Сагалгаан, Намса-рай, Янжима, танки, Сур-Харбан, «Ламрим», ургоо, хадак, богиня Сахюусан, гуннское горо-
дище, Мурочинский дацан, Гэсэр, адис, сагаан эдеэн, юрта, сэржэм, шаман, 12-годичный цикл, Эсэгэ-Малаан, ступы, зандяа.
Затем мы выделили наиболее частотные слова из вышеприведенного списка: дацан, Будда, молебен, обоо, Зеленая Тара, Белая Тара, хамбо-лама Итигилов, хий-морин, бурхан, дуган, субурган, зуула, четки, мантры, Арья-балаа, лама, шаман. Далее мы провели повторное анкетирование по отдельным словам-стимулам.
Так, на слово «дацан» были получены следующие основные реакции: 1) дацан -священное место; 2) затем, что это - храм;
3) связали со словом - лама; увязали с понятием
4) тишина и 5) Будда (буддизм).
Таким образом, ассоциации со словом «дацан» в языковом сознании городских бурят представлены следующим образом: 1) одни ассоциаты указывают на более или менее существенные признаки понятия, называемого идентифицированным исходным словом (золотая крыша дацана, статуя Будды, ламы); 2) другие соотносят его с координированными понятиями (храм); 3) третьи подводят под более общее понятие (буддизм); 4) четвертые прослеживают связь с еще более общим понятием (священное место) и т. д.
Продолжая сопоставительный анализ структуры рассматриваемых ассоциативных полей, попытаемся проследить некоторые общие черты направления ассоциативного процесса и особенности их реализации исследуемой нами этногруппы. Анализу подверглись слова-стимулы: «шаман», «лама», «Будда». Наиболее часто встречающиеся ассоциации со словом-стимулом «шаман» у бурят выглядят следующим образом; 1) бубен; 2) духи; 3) черная вера; 4) странные одеяния; 5) барабан.
Слово «лама» ассоциируется у бурят со следующими наиболее частотными понятиями: 1) молитва; 2) духовный учитель; 3) дацан; 4) вера; 5) ученики, последователи (буддизма); 6) священнослужитель, служитель дацана.
Наиболее распространенные реакции на слово-стимул «Будда»: Учитель, Гаутама, бог, просветленный Шакьямуни, дацан, Бурхан-багша, учение.
А. А. Залевская [1, с. 182] отмечает, что обнаруживаемые в материалах ассоциативного эксперимента семантические связи между исходными словами и ассоциатами
могут быть вызваны разными основаниями и не всегда поддаются однозначному толкованию, тем не менее, можно проследить реализацию денотативного значения слов. Так, например, рассматривая образ Будды, в этой связи как наиболее яркий символ буддийской религиозной культуры, выделяем следующие характерные особенности, бытующие в языковом сознании бурят: наглядный образ - золотой, большой, многорукий, длинные мочки; эмоциональный -светлый образ, непонятное, всепрощение, вера во что-то высшее; оценочный - гармония, величавость, божество в бурятской религиозной культуре, основоположник буддизма, просветленный Шакьямуни, вечное совершенство, человек выше смертных, священный, достигший просвещения, идол, великий человек; коннотативный - реинкарнация, медитация, достигший нирваны, Бурхан-багша, открывший истины, учение, мудрость философии, святое, философское, открывший истины.
В ходе ассоциативного эксперимента реализуются также разнообразные сочетательные потенции исходных слов, поскольку совокупность исходного слова и ассоциата может представлять собой либо свободное, либо в большей или меньшей мере устойчивое словосочетание. На слова-стимулы, предъявленные респондентам в ходе эксперимента, мы получили следующие словосочетания:
1. На слово «дацан» - дасанай алтан орой -«золотая крыша дацана».
2. На слово «Будда»: принц Сиддхартха Гаутама, просветленный Шакьямуни, Великий Учитель, «Бурхан-багша» - бог-учитель, открывший истины «Будын шажан» - буддийская религия, мудрость философии, вечное совершенство, основоположник буддизма, дерево бодхи.
3. На слово «шаман» - черная вера, камлающий у костра, бьет в бубен, «шара шажан» -желтая вера, сакральные знания, черная и белая магия.
4. На слово «лама» - служение людям, последователи (буддизма), служитель дацана, посвященный, эмчи, желтошапочник
5. На слово «ая-ганга» - богородская трава, приятный запах, запах степи.
6. На слово «хий-морин» - конь удачи, воздушный конь, символ души, сторона света, развевается на ветру, «хий-морин заhаха» -
правильное определение направления судьбы, освященная ткань, письма Богу, «хий морин сулдэ» - дух-покровитель.
Резюмируя результаты проведенного исследования, отмечаем, что мы выявили тенденции проявления национальнокультурной специфики вербальных ассоциаций в языковом сознании бурят, в частно-
сти, мы выявили наиболее распространенные речевые стереотипы в ассоциативном поле, связанном со словами - стимулами религиозного характера. Таким образом, проанализированные слова-стимулы, являясь национально-культурными словами-образами репрезентируют этноментальные модели лингвокультурного мира бурят.
Список литературы
1. Залевская А. А. Свободные ассоциации в трех языках // Семантическая структура слова: психолингвистические исследования. М., 1971. С. 178-194.
2. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские : коммуникативное поведение. М. : Наука, 2006. 328 с.
3. Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. С. 88.
4. Рыжков В. А. Национально-культурные аспекты ассоциативного значения интернациональных стереотипов : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1983. 22 с.
5. Фесенко Т. А. Этноментальный мир человека : опыт концептуального моделирования: дис. ... д-ра филол. наук. М., 1999. С. 41.
6. Уфимцева Н. В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М. : ИЯ РАН, 1996. С. 139-162.
УДК 418.2 + 8.08
ББК 81.07 + 83.011.7
А. В. Иванова
Языковые средства создания образа рассказчика в художественном тексте (на материале романа д. Бортникова «Спящая красавица»)
В предлагаемой статье рассматривается образ рассказчика в романе Дмитрия Бортникова «Спящая красавица». Автор исследует языковые средства создания образа рассказчика, а также элементы модификации, характерные для современной прозы в целом и обнаруженные в тексте данного писателя. Отмечается, что образ рассказчика в романе Д. Бортникова проявляется на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях текста. Статья выполнена в рамках стилистики текста, перспективного направления в филологии.
Ключевые слова: образ рассказчика, языковые средства, элементы модификации.
A. V. Ivanova
Linguistic means of narrator's image creation in the fictin text (on the example of D. Bortnilov's novel «The sleeping beauty»)
The article is devoted to narrator's image in Dmitry Bortnikov's novel «The sleeping beauty». The author analyses the linguistic means of narrator's image creation and also modification elements of modern prose noticed in the text. It is emphasized that narrator's image of Dmitry Bortnikov's novel is revealed on the phonetic, lexical and grammar levels of the text. The article is written according to the text stylictics which is progressive in philological science.
Keywords: narrator's image, linguistic means, modificatin elements.
В настоящее время многие ученые, философы, деятели культуры и искусства отмечают, что разнообразие окружающей реальности дается современному человеку не в виде непосредственно воспринимаемой
картины, а опосредованно, в преломлении через тысячелетний опыт человечества, в том числе и в преломлении через языковую традицию конкретного народа. Язык рассматривается не только как универсальное