Научная статья на тему 'Национальная идентичность теленгитов на примере топонимов в бассейне рек Чуя, Чулышман и Башкаус'

Национальная идентичность теленгитов на примере топонимов в бассейне рек Чуя, Чулышман и Башкаус Текст научной статьи по специальности «Науки о Земле и смежные экологические науки»

CC BY
102
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
NATIONAL IDENTITY / PLACE NAMES / TELENGITS / ALTAI PLACE-NAMES / GEOGRAPHICAL PHENOMENON / ETHNOTOPONYM / GEOGRAPHICAL OBJECTS / НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / ТОПОНИМЫ / ТЕЛЕНГИТЫ / АЛТАЙСКАЯ ТОПОНИМИЯ / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ НО-МЕН / ЭТНОТОПОНИМ / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ

Аннотация научной статьи по наукам о Земле и смежным экологическим наукам, автор научной работы — Самтакова К. Б.

Географические номены, употребляемые в современной микротопонимии приграничных районов Республики Алтай, отражают не только современное состояние географической номенклатуры региона, но и диалектные особенности в лексике. Важным национальным идентификационным признаком Горного Алтая можно считать имена, фамилии, прозвища людей и географические названия. Обзор топонимов бассейнов рек Чуя, Чулышма и Башкаус на примере отражения национальной идентичности теленгитов выявил диалектную лексику в составе географических названий и ряд особенностей в процессе номинации географических объектов. В данной статье приведены результаты исследований, которые показали, что географические номены каждого района отличаются друг от друга, хотя в основной своей массе они совпадают и отражают национальную идентичность, проживающих там этносов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE NATIONAL IDENTITY OF THE TELENGITS ON THE EXAMPLE OF PLACE NAMES IN THE BASIN OF THE RIVERS CHUYA, CHULYSHMAN AND BASHKAUS

Geographical nomens used in modern place names in bordering regions of the Altai Republic reflect not only the modern state of geographical nomenclature of the region, but also its dialectal features in the lexicon. Names, nicknames of people and place names can be considered an important feature of the national identification of the Altai Mountains. An overview of place names in the basin of the rivers Chuya, Chulyshman and Bashkaus on the example of reflection of national identity of the Telengits reveals dialect vocabulary, composed of geographical names and a number of features in the process of nomination of geographic features. This article reflects the results of studies that show that geographical nomens of each area differ from each other, although in general they are the same and reflect the national identity of ethnic groups living there.

Текст научной работы на тему «Национальная идентичность теленгитов на примере топонимов в бассейне рек Чуя, Чулышман и Башкаус»

УДК 808.2

Samtakova K.B., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Gorno-Altaisk State University (Gorno-Altaisk, Russia),

E-mail: [email protected]

THE NATIONAL IDENTITY OF THE TELENGITS ON THE EXAMPLE OF PLACE NAMES IN THE BASIN OF THE RIVERS CHUYA, CHULYSHMAN AND BASHKAUS. Geographical nomens used in modern place names in bordering regions of the Altai Republic reflect not only the modern state of geographical nomenclature of the region, but also its dialectal features in the lexicon. Names, nicknames of people and place names can be considered an important feature of the national identification of the Altai Mountains. An overview of place names in the basin of the rivers Chuya, Chulyshman and Bashkaus on the example of reflection of national identity of the Telengits reveals dialect vocabulary, composed of geographical names and a number of features in the process of nomination of geographic features. This article reflects the results of studies that show that geographical nomens of each area differ from each other, although in general they are the same and reflect the national identity of ethnic groups living there.

Key words: national identity, place names, the Telengits, Altai place-names, geographical phenomenon, ethnotoponym, geographical objects.

К.Б. Самтакова, канд. филол. наук, доц., Горно-Алтайский государственный университет, г. Горно-Алтайск,

E-mail: [email protected]

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ ТЕЛЕНГИТОВ НА ПРИМЕРЕ ТОПОНИМОВ В БАССЕЙНЕ РЕК ЧУЯ, ЧУЛЫШМАН И БАШКАУС

Статья подготовлена при финансовой поддержке проекта Российского гуманитарного научного фонда № 15-14-04001 «Проблемы национальной идентичности коренных народов Республики Алтай (на материале топонимии)»

Географические номены, употребляемые в современной микротопонимии приграничных районов Республики Алтай, отражают не только современное состояние географической номенклатуры региона, но и диалектные особенности в лексике. Важным национальным идентификационным признаком Горного Алтая можно считать имена, фамилии, прозвища людей и географические названия. Обзор топонимов бассейнов рек Чуя, Чулышма и Башкаус на примере отражения национальной идентичности теленгитов выявил диалектную лексику в составе географических названий и ряд особенностей в процессе номинации географических объектов. В данной статье приведены результаты исследований, которые показали, что географические номены каждого района отличаются друг от друга, хотя в основной своей массе они совпадают и отражают национальную идентичность, проживающих там этносов.

Ключевые слова: национальная идентичность, топонимы, теленгиты, алтайская топонимия, географический но-мен, этнотопоним, гографический объект.

В состав топонимов любой географической точки входят элементы различных языков и исторических эпох от древнейших до самых новых. При этом можно выделить общие слова или индикаторы, которые называют этнически дифференцирующими формантами или служебными элементами, которые участвуют в создании топонимов. В качестве таких формантов в алтайской топонимии могут выступать номены типа суу 'река', кыр 'гора', кол 'озеро' и т. д. Топонимические апеллятивы образуют более или менее компактную группу слов, поддающихся учету и классификации. Они часто сопровождают топонимы и втягиваются в их состав, при этом один и тот же номен может формировать названия объектов разных категорий. Географические номены, употребляемые в современной микротопонимии приграничных районов Республики Алтай, отражают не только современное состояние географической номенклатуры региона, но и диалектные особенности в лексике. Результаты исследований показали, что географические номены каждого района отличаются друг от друга, хотя в основной своей массе они совпадают и отражают национальную идентичность, проживающих там этносов.

Общее количество географических номенов Улаганского и Кош-Агачского районов составляет примерно 86 единиц: ажу 'перевал', адыр 'неровная поверхность', айак 'открытая поляна', айры 'рукав реки', аржан 'минеральный источник', арт 'перевал', ачык 'открытая местность в лесу', арой 'маленький перевал', арал 'смешанный лес', арка 'хребет', балкаш 'глина', берт 'труднопроходимое место', булак 'источник', булук 'угол, излучина реки', боом 'крутой скалистый выступ', боочы 'перевал', бууре 'складчатая поверхность', белтир 'устье реки, перекресток', болчок 'маленькое выпуклое место' и т. д. Номены, отражающие разные географические объекты отличаются не только по районам, но и внутри районов, что отражает диалектную особенность языка.

В условиях единой культуры, сходных естественно-географических условий, представления людей об окружающем мире в основных определяющих чертах едины. А это значит, что создается психологическая предпосылка для выбора одного и того же признака географического объекта в качестве мотива номинации на разных участках территории. Приведем список номенов, которые употребляются только в Кош-Агачском и в Улаганском районах. Это адыр 'неровная поверхность', булак 'река', булук

'угол, излучина реки', даба 'перевал', ¡ул 'река', мукур 'короткий лог', ой 'низина', ош 'сель', коомей 'редколесье между холмами', торгун 'небольшая ложбинка с редколесьем', токой ' небольшой полуостров', ула 'гора'.

Перечисленные номены не встречаются в других районах Республики Алтай. Если и встречаются, то в единичных экземплярах и только в составе географических названий, но не известны жителям в качестве географического номена. Подробно эти номены рассмотрены и проанализированы в статье: «Особенности географических апеллятивов приграничных районов Республики Алтай» К.Б. Самтаковой [1]. Отметим, что национальная идентичность теленгитов на примере этих географических номенов свидетельствует об исконном, компактном проживании теленгитов в бассейнах рек Чулышман, Башкаус и Чуя.

Одним из национальных идентификационных признаков, как уже отмечалось, считаются имена и фамилии людей, названия родов и этносов.

Для алтайцев, имевших широкую родоплеменную структуру, наличие этнотопонимов в составе топонимической системы не вызвало бы удивления. Но фактический материал показывает, что этнотопонимов не так много, как ожидалось. В работе О.Т. Молчановой приводится лишь 13 наименований на территории всего Горного Алтая [2, с. 226]. В современной топонимии исследуемых бассейнов рек удалось выявить 24 наименования, в составе которых обнаружены этнонимы.

Этноним сойок в составе сложного наименования оз. Jети Сойок (бассейн р. Шавла) букв. 'семь сойонов'. Сойоками, сойотами, урянхами, урянхайцами в дореволюционной литературе именовали тувинцев. Названия сойокы и сойоты связано с названием древнего племени соян, вошедшего в состав тувинцев [3, с. 585]. Алтайцы и в настоящее время называют тувинцев сойонами. Этнотопонимы с компонентом сойон не одиноки на территории приграничных районов; это два гидронима с названием Сойок Чадыр, одна в истоках р. Кайыр в Улаганском р-не, другая находится в бассейне р. Аркыт Кош-Агачского района. Урочище с названием Сойок Кат Оозы находится также в бассейне р. Аркыт.

Этноним кыргыз встречается в названии горы в форме Кыргызак (н.п. Балыктуюл). В.В. Радлов считал, что часть ени-

сейских кыргызов, уведённых джунгарами, поселилась в Туве, и их потомками является тувинский род кыргыс, составлявший отдельный сумон [3, с. 119]. Однако последующие исследования не подтвердили этого вывода, показав более древнее происхождение тувинской родо-племенной группы кыргыс, которая хотя и восходит к енисейским кыргызам, но к проникшим на территорию Тувы значительно раньше - еще в конце I тыс. н. э. [4, с. 215]. Э.Р Тенишев опубликовал сообщение, что в Манчьжурии (близ Фуюя) проживает небольшая группа тюркоязычного населения с самоназванием кыргыс, у которой сохранилось предание, что она переселилась на север Китая из Алтая примерно 300 лет назад, т. е. на рубеже ХУИ-ХУШ вв. [5, с. 88]. В любом случае родо-племенная группа с названием кыргыс проживала на территории Тувы, следовательно, какие-то племена могли проживать и на сопредельных территориях Алтая.

Этноним телекит отмечен лишь в одном сложном этното-пониме н.п. Телекит Сары Токой в Кош-Агачском районе. Этноним теленгит относится к жителям Улаганского и Кош-Агачско-го районов. Историю современных теленгитов разные историки связывают с древними племенами теле. В частности, С.М. Ахин-жанов относит телесские племена к категории «лесных народов» [6]. Они кочевали на обширных пространствах северной части Гоби, а также на южных горных склонах между Бол. Хинганом и Тянь-Шанем (Монголия, Тува, Русский и Монгольский Алтай). Их имя упоминалось в летописях Суйской (581-618 гг.) и Танской династий. Однако их история уходит в более раннее время.

Этноним салjак. В Улаганском районе существует несколько названий с компонентом салjак, в топонимическом словаре они отражены как сал^ок: лог Сал^ок, р. Кара Сал^ок, р. Jаан Сал^ок и т. д. (все помечены как л.п. Башкауса). О.Т. Молчанова интерпретирует названия, исходя из алт. сал 'плот' букв. 'плота нет' или салаа букв. 'разветвления, рукава реки нет' [7, с. 282].

Библиографический список

Вероятно, в данном случае произошел процесс превращения топонима описания в топоним-метку, когда люди соотнесли облик имени, сделавшийся непонятным, с более понятными сал, салаа или сагал 'борода' (есть и такая интерпретация этих топонимов).

Местные жители до сих пор произносят топоним как салjак, т. е. через гласную -а-, и тувинское -ч- передается в алтайском произношении через -|-. Это факт можно проследить на многих лексических параллелях: чараш - jараш и т. д. Объяснить происхождение этих наименований информаторы не могут из-за слишком большой давности, хотя приводят народную этимологию: 'нет усов' и т. д. Но некоторые топонимы с данным компонентом, вероятно, возникли недавно по аналогии с предыдущими наименованиями, так как нам удалось добавить еще два названия с компонентом салjак в результате проведенных исследований. Г.Н. Потанин при описании урянхайцев (тувинцев) упоминает сальджаков как кочевавших по р. Буреню. Он также упоминает и тувинский род балыкчи «над костью балыкчи смеются, что она происходит от рыбы» [8, с. 11].

Выявленные этнонимы в составе топонимов констатируют следующий факт - почти полное отсутствие существующих на современном этапе названий алтайских родов в составе топонимов, кроме единичных - токжаан, телекит и модор. Историографическая литература свидетельствует о довольно давнем заселении этих мест алтайским народом. Почему же названий алтайских родов так мало? Вероятно, главный ответ на этот вопрос находится в хозяйственно-экономической и духовной плоскости. Вероятно, в данном случае снова прослеживается принцип негативности: нет нужды называть урочища названиями племён и родов, уже давно существующих на этой земле. Скорее отображается в топонимии какое-нибудь исключение из правил, чем само правило, например, временное нахождение тувинских племен на территории алтайцев.

1. Самтакова К.Б. Особенности географических апеллятивов приграничных районов Республики Алтай. Горный Алтай: Проблемы билингвизма в поликультурном пространстве. Горно-Алтайск, 2008.

2. Молчанова О.Т. Роль топонимических изоглосс в разграничении тюркских и монгольских исходных основ в географических именах Горного Алтая. Проблемы этимологии тюркских основ. Алма-Ата, 1990.

3. Радлов В.В. Путешествие доктора Радлова через Алтай к Телецкому озеру и реке Абакану. Томск, 1881.

4. Вайнштейн С.И. Очерк этногенеза тувинцев. УЗ ТНИИЯЛИ. Вып. V. Кызыл,1957.

5. Тенишев Э.Р. Сравнительно историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Москва, 2001.

6. Ахинжанов С.М. Кыпчаки в истории средневекового Казахстана. Алма-Ата, 1989.

7. Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. Горно-Алтайск, 1979.

8. Потанин Г.Н. Юго-западная часть Томской губернии в этнографическом отношении Этнографический сборник. Санкт-Петербург, 1864.

References

1. Samtakova K.B. Osobennosti geograficheskih apellyativov prigranichnyh rajonov Respubliki Altaj. Gornyj Altaj: Problemy bilingvizma v polikul'turnom prostranstve. Gorno-Altajsk, 2008.

2. Molchanova O.T. Rol' toponimicheskih izogloss v razgranichenii tyurkskih i mongol'skih ishodnyh osnov v geograficheskih imenah Gornogo Altaya. Problemy 'etimologii tyurkskih osnov. Alma-Ata, 1990.

3. Radlov V.V. Puteshestvie doktora Radlova cherez Altaj k Teleckomu ozeru i reke Abakanu. Tomsk, 1881.

4. Vajnshtejn S.I. Ocherk 'etnogeneza tuvincev. UZ TNIIYaLI. Vyp. V. Kyzyl,1957.

5. Tenishev 'E.R. Sravnitel'no istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov. Leksika. Moskva, 2001.

6. Ahinzhanov S.M. Kypchaki vistorii srednevekovogo Kazahstana. Alma-Ata, 1989.

7. Molchanova O.T. Toponimicheskij slovar' Gornogo Altaya. Gorno-Altajsk, 1979.

8. Potanin G.N. Yugo-zapadnaya chast' Tomskoj gubernii v 'etnograficheskom otnoshenii 'Etnograficheskijsbornik. Sankt-Peterburg, 1864.

Статья поступила в редакцию 19.11.15

УДК 81'373.611

Sosnina L.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, English Language Department, Donetsk National Technical

University, E-mail: [email protected]

CHANGES IN STRUCTURE OF COMPLEX ADJECTIVES. The research paper is dedicated to de-etimologisation in the structure of complex adjectives. As to composite-building theory there are univerbalisation composites, derivation ones and quasi-composites. De-etimologisation means the lack of semantic means. Scientists have defined several types of de-etimologisation due to word-formation and phonetic factors and archaization of composites structure elements. The author mentions three phonetic processes: gaplology, falling-out of consonants and simplification of consonant groups. Our examples demonstrate the connection between phonetic factors and semantic changes. De-etimologisation is mostly occurred in quasi-composites because of having no potential to produce other new words. The two main types of de-etimologisation are defined as complete and partial. They modify the first and the second word-components.

Key words: archaization, de-etimologisation, derivative word, univerbalisation composites, quasi-composites, semantic changes.

Л.В. Соснина, канд. филол. наук, доц., доц. каф. английского языка, Донецкий национальный технический

университет, г. Донецк, E-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.