Научная статья на тему 'Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна Республики Марий Эл в финно-угорском информационном пространстве'

Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна Республики Марий Эл в финно-угорском информационном пространстве Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
246
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА / NATIONAL LIBRARY / ФИННО-УГОРСКОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРОСТРАНСТВО / FINNO-UGRIC INFORMATION SPACE / НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ИМЕНИ С. Г. ЧАВАЙНА / S. G. CHAVAIN NATIONAL LIBRARY / ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА НАРОДА МАРИ / TRADITIONAL CULTURE OF THE MARI PEOPLE / ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ ФИННО-УГОРСКИХ БИБЛИОТЕК / INFORMATION RESOURCES OF FINNO-UGRIC LIBRARIES

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Мамонтова Марина Сергеевна, Севрюгина Ольга Александровна

В статье рассматривается деятельность Национальной библиотеки имени С. Г. Чавайна Республики Марий Эл по сохранению и развитию традиционной марийской культуры в финно-угорском информационном пространстве, ее финно-угорские контакты как внутри России, так и за рубежом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

S. G. Chavain National Library of the Republic of Mari El in the Finno-Ugric information space

The article discusses the work of S. G. Chavain National Library of the Republic of Mari El on preservation and development of traditional culture in the Mari Finno-Ugric information space, its Finno-Ugric contacts in Russia and abroad.

Текст научной работы на тему «Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна Республики Марий Эл в финно-угорском информационном пространстве»

НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА имени С. Г. ЧАВАЙНА РЕСПУБЛИКИ МАРИЙ ЭЛ В ФИННО-УГОРСКОМ ИНФОРМАЦИОННОМ ПРОСТРАНСТВЕ

М. С. МАМОНТОВА,

кандидат педагогических наук,

и. о. заведующего кафедрой социально-культурных технологий ФГБОУВПО «Марийский государственный университет»

О. А. СЕВРЮГИНА,

заслуженный работник культуры Республики Марий Эл, заместитель директора

ГБУК РМЭ «Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна» (г. Йошкар-Ола, РФ)

Современный этап развития финно-угорской культуры - это этап развития информационных коммуникаций между родственными народами, часто территориально разделенными друг от друга. 25 народностей финно-угорской группы проживают на территории России и за ее пределами. Их культурное наследие представляет собой богатейшее информационное пространство, неисчерпаемый ресурс развития. Все более актуальными становятся финно-угорские контакты как внутри России, так и за рубежом.

Координационную деятельность в сфере культуры осуществляют несколько организаций, в первую очередь Финно-угорский культурный центр Российской Федерации, Информационный центр финно-угорских народов FINUGOR.RU, портал «Финно-угорские библиотеки России».

Основными направлениями работы Финно-угорского культурного центра РФ являются [8]:

- полноценное функционирование единого информационного поля, объединяющего финно-угорское пространство (создание и информаци-

онная поддержка центра «Финно-угория» - http://www.finnougoria.ru/);

- издательская деятельность (выпуск альманахов «Финноугория. Этнический комфорт», «Черемуховая река», издание журнала «Арт» и др.);

- создание электронной и архивной базы (каталога) культурного наследия народов финно-угорских регионов Российской Федерации;

- привлечение грантов, участие в федеральных программах;

- поддержка производителей изделий народных промыслов и ремесел, традиционного прикладного искусства, музыкальных инструментов и других предметов материальной культуры финно-угорских народов;

- координация проведения крупных финно-угорских мероприятий.

Информационный центр финно-угорских народов FINUGOR.RU - один из ведущих веб-ресурсов по финно-угорской тематике. Инфоцентр оказывает содействие сохранению этнической идентичности, языков, обычаев и культуры финно-угорских народов путем использования современных медийных инструментов; активно участвует в форми-

© Мамонтова М. С., Севрюгина О. А., 2015

ровании единого информационного пространства финно-угорских и самодийских народов [2].

Связующим звеном информационного пространства выступает портал «Финно-угорские библиотеки России», цели и задачи которого сформулированы следующим образом [7]:

- разработка и создание портала «Финно-угорские библиотеки России» (русская и финская версии) как актуального информационного справочного ресурса на русском и финском языках, динамично обновляющегося, с иерархической структурой навигации;

- информационная поддержка портала «Финно-угорские библиотеки России» (русская и финская версии);

- содействие развитию единого информационного пространства финно-угорских библиотек, развитие партнерских и межрегиональных связей среди финно-угорских библиотек в области создания и взаимного использования информационных ресурсов;

- организация профессионального общения между партнерами по проекту с использованием электронных технологий.

Практическое осуществление вышеперечисленных целей и задач невозможно без работы библиотек. Библиотеки относятся к наиболее распространенным социокультурным учреждениям в России. В современном обществе они сохраняют свою социальную и культурную значимость для населения.

Финно-угорское библиотечное пространство является динамично развивающимся. Фонды финно-угорских библиотек России представляют собой уникальный информационный ресурс, который может служить крепкой основой для развития международной и внутригосударственной политики. Наиболее высокой активностью отличаются национальные и региональные библиотеки республик Карелия, Марий Эл, Мордовия,

Коми, Удмуртия, Ханты-Мансийского автономного округа, г. Твери, г. Мурманска и др.

Республика Марий Эл - край с живописной природой, развитой инфраструктурой, стабильной экономикой и интересным историческим прошлым. Это - поликультурный регион, характеризующийся длительным периодом совместного проживания различных этнических и конфессиональных групп населения. В республике три государственных языка: марийский луговой, марийский горный и русский.

Услугами библиотек пользуются 40 % жителей республики - показатель достаточно высокий для библиотек России в целом. В регионе насчитывается около 300 библиотек, из которых 17 детских, 21 городская и 244 сельских [ 1, 93]. Главной библиотекой региона является Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна, основанная в 1877 г., на сегодняшний день крупнейший информационный центр в Поволжье и финно-угорском мире России. Она выстраивает свою деятельность в соответствии с потребностями населения, используя при этом различные ресурсы, методы, технологии, уделяя первоочередное внимание сохранению историко-культурного наследия, деятельности по формированию исторической памяти народа. Библиотека - обладатель уникального фонда на национальных языках. По содержанию фонд универсален и насчитывает 1 200 тыс. документов, из которых более 30 тыс. - книги на марийском языке.

В научной библиотеке Марийского государственного университета фонд на марийском и других финно-угорских языках составляет 28 тыс. экз., фонд отдела национальной и краеведческой литературы университета - 19 тыс. экз.

Из 400 наименований периодики в Национальной библиотеке имени С. Г. Ча-вайна 20 - на марийском языке. В других регионах соответствующие показатели следующие: Коми - 9 наименований, Мордовия - 9, Башкирия - 3 на марийском и 1 на удмуртском, Карелия -

5 наименований (3 на финском и 2 на веппском) и др.

К числу основных функций, реализуемых библиотекой, относятся формирование, хранение и предоставление пользователям наиболее полного собрания вышедших в республике документов, а также документов, вышедших в России и мире, о республике и ее народе. Библиотека выполняет также функции книжной палаты.

Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна в течение многих лет участвует в реализации финно-угорских проектов различной направленности, имеет заметные успехи в этой деятельности. Осознавая себя частью финно-угорского мира, библиотека считает важной сферой деятельности содействие сохранению и развитию языка, культуры, национального своеобразия марийского народа, обеспечение свободного доступа к уникальным ресурсам библиотеки. Для достижения этих целей работа ведется по нескольким направлениям.

1. Создание национальных электронных ресурсов (Марийская электронная библиотека, базы данных «Марийская книга», «Марийский край») [6]. Марийская электронная библиотека представляет собой полнотекстовый электронный ресурс документов, относящихся к истории и культуре марийского народа. Цель его создания - обеспечение доступа, в том числе удаленного, к уникальному культурному, историческому наследию марийского народа для широких кругов населения. Каждый документ представлен в виде библиографической записи и полного текста. Доступ к библиотеке открыт для всех пользователей в электронных читальных залах Национальной библиотеки, для удаленных пользователей - через ее сайт; в дальнейшем это будет самостоятельный ресурс, представленный в сети Интернет. На весь фонд книг на марийском языке имеется электронный каталог; завершена работа по созданию электронного каталога краеведческих изданий на русском языке.

Из всего многообразия информационных ресурсов других библиотек можно отметить ресурсы «Карелика», «Веп-сика», «Книги XVIII - начала ХХ века» Национальной библиотеки Республики Карелия [4]; Сводный каталог корпоративной сети библиотек Коми «ЧУКОР» (не обновляется с сентября 2013 г.) [5]; проекты «Народы Удмуртии», «Продвижение национального культурного наследия народов Удмуртии в интернет-среде», «Национальная электронная библиотека Удмуртской Республики (НЭБ УР)» (13 тыс. документов по коллекциям: «Книжные памятники», «Удмуртская книга», «История Удмуртии», «Периодика Удмуртии: региональная печать» и др.). Цифровые национальные коллекции есть у других региональных библиотек (например, Якутии), но НЭБ УР - самая большая цифровая библиотека из имеющихся в субъектах России [9].

С целью сохранения и развития традиций национальной книжной культуры Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна с 2005 г. организует и проводит конкурс «Книга года Марий Эл».

2. Международный книгообмен с национальными библиотеками Венгрии, Финляндии, Эстонии. С 1991 г. в библиотеке функционирует сектор международного книгообмена, установивший связи с крупными библиотеками мира, в том числе национальными библиотеками Финляндии, Эстонии, Венгрии, посольствами ряда государств. Национальная библиотека регулярно отвечает на запросы о переводах на луговой марийский и горномарийский языки иностранных авторов. Библиотека является участником международных книжных выставок, где представляет собственные издания.

3. Формирование страхового фонда краеведческих и национальных газет на микроформах. С целью обеспечения сохранности особо ценных и спрашиваемых изданий, предотвращения их износа

библиотека создает фонд микрофильмов. В рамках проекта по созданию Регионального центра сохранности памятников печатной культуры финно-угорской литературы были изготовлены микрофильмы (негатив и позитив) газет «Марий коммун» (1931-1939 гг.) и «Марийская деревня» (1925-1930 гг.) (проект курировала Национальная библиотека Удмуртии). В результате участия библиотеки в реализации Федеральной целевой программы «Культура России» изготовлены микрофильмы газеты «Марийская правда» 1931-1948 гг.

Финно-угорское библиотечное пространство является динамично развивающимся. Фонды финно-угорских библиотек России представляют собой уникальный информационный ресурс, который может служить крепкой основой для развития международной и внутригосударственной политики.

4. Участие в работе портала «Финно-угорские библиотеки России». С 2005 г. Национальная библиотека является участником проекта Национальной библиотеки Республики Карелия по созданию единого портала «Финно-угорские библиотеки России». Портал является современным и актуальным информационным справочным ресурсом и представляет собой единую информационную точку выхода на интернет-ресурсы финно-угорских библиотек России. Он объединяет все направления деятельности библиотек финно-угорских территорий, предоставляет наиболее полную информацию о них и их ресурсах в сети Интернет.

5. Продвижение национальной книги, национальной культуры. Это направление предполагает организацию встреч с писателями, художниками, музыкантами, презентации новых книг, художественных выставок, создание библиографических пособий, посвященных ключевым событиям истории и современной жизни Марий Эл, а также жизни и твор-

честву выдающихся деятелей науки, литературы, искусства. Ярким примером тому является издание серии библиографических материалов «Лики марийской литературы», посвященных творчеству О. Ипая, С. Г. Чавайна, М. Майна и др.

С целью сохранения и развития традиций национальной книжной культуры Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна с 2005 г. организует и проводит конкурс «Книга года Марий Эл». Учредителем конкурса выступило Министерство культуры, печати и по делам национальностей РМЭ. В конкурсе принимают участие издательства, другие издающие организации и учреждения, национальные общественно-культурные центры, индивидуальные издатели, авторы, переводчики, художники-оформители. В среднем каждый раз представляется около двухсот заявок: книги различной тематики и жанров (по истории края, марийскому искусству, философские трактаты, книги для детей, стихи, проза классиков и современных авторов, переводы на марийский язык русской и зарубежной литературы, школьные учебники и др.). Конкурс проводится по номинациям: «Лучшая книга года», «Лучшее полиграфическое исполнение издания», «Лучшее художественное исполнение издания», «Лучшая книга на марийском языке», «Лучшее авторское издание», «Лучшая книга для детей», «Книга-событие», «Лучшая книга о республике Марий Эл», «Лучшее юбилейное издание» (специальная премия), «Меценат года» (специальная премия), «Книга в культурной жизни Марий Эл» (специальная премия), «Открытая книга».

Победителями конкурса в разные годы были признаны:

- «Марийцы. Историко-этнографичес-кие очерки» (коллективная монография; 2005 г.);

- «Акретмуро = [Песни предков]» (составитель О. М. Герасимов; 2006 г.);

- «Марийская биографическая энциклопедия» (автор В. Мочаев; 2008 г.);

- «Царевококшайский альбом» (автор С. В. Стариков; 2010 г.);

- «История марийского края в лицах. XIV - начало XX века» (2012 г.);

- «Югорно. Песнь о вещем пути: эпос мари» (автор А. Я. Спиридонов; 2014 г.).

Издания, победившие в номинациях, представляются на выставках и других мероприятиях, проводимых Национальной библиотекой имени С. Г. Чавай-на, с памятным знаком «Лауреат конкурса "Книга года Марий Эл"» на титульном листе.

6. Реализация проектов, направленных на сохранение национальной самобытности (язычество, конкурс «Сотвори миф»). По-настоящему уникальным наследием прошлого и артефактом настоящего признается традиционная религия народа мари - язычество. Оно основывается на вере и почитании окружающего мира, сил природы, объектов и явлений природы, животного и растительного мира, которые наделяются человеческими качествами и воспринимаются как олицетворение созидательной силы верховного божества. Язычество охватывает все сферы жизни марийцев и живущих рядом с ними народов, определяет их мировоззрение, характер, поведение, ценностные ориентации, моральные установки. Мари берегут свои исконно национальные религиозные верования. В настоящее время - это единственный в Европе народ, который сохранил язычество. Последователи марийской традиционной религии осуществляют религиозные ритуалы, массовые моления, проводят благотворительные и культурно-массовые мероприятия. По данным социологических опросов (МарНИЯЛИ), в Марий Эл приверженцами язычества являются 15,5 % жителей. (Хотя сами мари себя язычниками не считают. По словам карта Н. Рукавишникова, они - «дети природы».) Священные рощи (более 350) взяты под охрану государства, зарегистрированы четыре религиозные организации.

При огромном интересе к теме часто возникали проблемы поиска информации и публикаций. До настоящего времени

не осуществлялось полного библиографирования источников информации по традиционной религии мари ни в Республике Марий Эл, ни в Российской Федерации, ни за рубежом. Национальная библиотека в 2012 г. завершила уникальный проект - создание библиографического указателя, обобщающего и систематизирующего все выявленные издания и публикации на русском, марийском и иностранных языках (более 1 000 библиографических записей) с момента появления печатных документов до наших дней.

Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна в течение многих лет участвует в реализации финно-угорских проектов различной направленности. Библиотека считает важной сферой деятельности содействие сохранению и развитию языка, культуры, национального своеобразия марийского народа, обеспечение свободного доступа к уникальным ресурсам библиотеки.

В числе проектов, ориентированных на молодежь, - творческий конкурс «Сотвори миф». Его результатом стали литературно обработанные легенды и мифы народа мари, фрагменты словаря марийских мифов, а также иллюстрации по мотивам марийских мифов.

7. Участие в международных форумах, съездах, конференциях, а также индивидуальные и коллективные поездки и встречи, способствующие поддержке профессиональных знаний и укреплению взаимопонимания.

Среди самых заметных событий - I и II международные форумы «Финно-угорский этнокультурный проект» (2007 и 2010 гг., г. Йошкар-Ола); профессиональный тур в городские библиотеки Хельсинки и Тампере (декабрь 2007 г.); профессиональный тур в Национальную библиотеку Финляндии (2008 г., г. Хельсинки); участие в IX Российско-финляндском культурном форуме (2008 г., г. Ювяскюля, Финляндия) «Будущее се-

годня и сейчас: культура, молодежь, образование» с представлением проектной заявки «У Кленовой горы» (сборник мифов); X Международный конгресс финно-угорских писателей (2008 г., Йошкар-Ола); Участие в международной конференции «Книга и чтение в финно-угорской культуре» (2010 г., г. Таллин) [6].

Работая в обозначенных направлениях, библиотека усиливает свои позиции неотъемлемой части финно-угорского информационного пространства, богатейшего книгохранилища, уникального центра книжной культуры, источника интеллектуального и духовного развития.

Поступила 05.06.2015

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК BIBLIOGRAPHY

1. Библиотеки Республики Марий Эл в 2014 году : информационный бюллетень / Национальная библиотека имени С. Г. Ча-вайна. - Йошкар-Ола, 2015. - 104 с.

2. Информационный центр финно-угорских народов FINUGOR.RU [Электронный ресурс] // Режим доступа: FINUGOR.RU, свободный. - Дата обращения: 02.06.2015.

3. Мамонтова, М. С. Информационные ресурсы : современные формы развития // Библиография. Научный журнал по библио-графоведению и книговедению. - 2007. -№ 5. - С. 3-7.

4. Национальная библиотека Республики Карелия : официальный сайт [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://library. karelia.ru/Resursy, свободный. - Дата обращения: 01.06.2015.

5. Национальная библиотека Республики Коми : официальный сайт [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. nbrkomi.ru/chukor, свободный. - Дата обращения: 01.06.2015.

6. Национальная библиотека Республики Марий Эл : официальный сайт [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://nb12.ru, свободный. - Дата обращения: 01.06.2015.

7. Портал «Финно-угорские библиотеки России» : официальный сайт [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://fulr.kare-lia.ru, свободный. - Дата обращения: 02.06.2015.

8. Финно-угорский центр Российской Федерации : официальный сайт [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. finnougoria.ru/, свободный. - Дата обращения: 02.06.2015.

9. Этнокультурное наследие Удмуртии в Интернете : интервью с директором НБ Республики Удмуртия Г. Г. Калининой [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: / /udmpravda .ru/articles/etnokulturno e -nasledie-udmurtii-v-internete, свободный. -Дата обращения: 01.06.2015.

1. Library of the Republic of Mari El in 2014

(2015), Information Newsletter of S. G. Cha-vain National Library, Yoshkar-Ola.

2. Information Centre of Finno-Ugric Peoples FINUGOR.RU, available: FINUGOR.RU [accessed 02 June 2015].

3. Mamontova, M. (2007) Information resources:

development of modern forms, Bibliography. Scientific Journal on bibliography, № 5, p. 3-7.

4. Official web-site of the National Library of the

Republic of Karelia, available: http://library. karelia.ru/Resursy [assessed 01 June 2015].

5. Official web-site of the National Library of the Komi Republic, available: http://www. nbrkomi.ru/chukor [assessed 01 June 2015].

6. Official web-site of the National Library of the

Republic of Mari El, available: http://nb12.ru [accessed 01 June 2015].

7. Official web-site of the Portal "Finno-Ugric libraries of Russia", available: http://fulr.karelia. ru [assessed 02 June 2015].

8. Official web-site of the Finno-Ugric Center of the Russian Federation, available: http://www. finnougoria.ru [assessed 02 June 2015].

9. An interview with the director of the National

Bank of the Republic of Udmurtia G. Kalinina, Ethnic and cultural heritage of Udmurtia on the Internet, available: http://udmpravda.ru/ articles/etnokulturnoe-nasledie-udmurtii-v-internete, svobodnyy [assessed 01 June 2015].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.