УДК 82-94 ББК 63.3(2)622
Н.Н. Мининкова
«Нам не верилось, что остались живы...»: Воспоминания о Великой Отечественной войне старшего сержанта 343-й стрелковой Белостокской дивизии
Егора Андреевича Миненкова
В статье публикуются воспоминания о Великой Отечественной войне старшего сержанта 343-й стрелковой Белостокской дивизии Егора Андреевича Миненкова (1905-1988). Автор дневника - уроженец деревни Дубики Ефремовского района Тульской области. Свой боевой путь он начал практически с первых дней войны: 27 июня 1941 г. был призван Каменовским РВК Тульской области, а в августе (после прохождения военной подготовки) направлен на фронт. За время службы в рядах Красной Армии воевал на Западном и 2-м Белорусском фронтах, до осени 1941 г. служил в 144-й стрелковой дивизии, а после полученного в боях за Соловьевскую переправу ранения был переведен в 154-ю часть, созданную в декабре 1941 г. в составе Московской зоны обороны в г. Малоярославец Московской области. С января 1942 г., занимая должность пулеметчика в составе 154-й части, Егор Андреевич участвовал в оборонительных и наступательных операциях в Московской, Смоленской и Могилевской областях. После переформирования 154-го укрепленного Малоярославецкого района в 343 стрелковую дивизию в 1944 г., оставшись в ее рядах, продолжил службу в качестве полкового разведчика. Дневник фактически охватывает события с июня 1941 г. по май 1945 г. На отдельных страницах автором приводятся итоги боевого пути, перечень полученных наград и информация о ранениях за годы войны. Публикуемые записи были написаны автором после войны - не ранее 1974 г. и не позднее 1988 г. В настоящее время дневник Е.А. Миненкова хранится в семейном архиве.
Ключевые слова: Великая Отечественная война, Красная Армия, Смоленское сражение, Можайская линия обороны, Кёнигсбергская операция, Западный фронт, 2-й Белорусский фронт, фронтовой дневник
Обширный и неиссякаемый след в памяти человечества оставила Великая Отечественная война. Самыми пронзительными и честными источниками о событиях того времени остаются голоса тех, кто мужественно сражался с немецкими захватчиками на фронтах, вступал в партизанские отряды, работал в тылу - всех
© Мининкова Н.Н., 2020
их на пути к победе над врагом объединила надежда на будущее, вера в справедливость и любовь к своему Отечеству. За последнее время растет число публикаций документальных свидетельств и архивных материалов, принадлежащих участникам боевых действий. Такие источники помогают нам сегодня глубже вникнуть не столько в хронологическую последовательность того или иного события, сколько во внутреннее состояние авторов, переживших войну. Обращение непосредственно к личности и незримое присутствие вместе с ней в самых поворотных и решающих годах жизни есть особая, ни с чем не сравнимая практика, которая помогает не только сформировать собственное разностороннее видение отечественной истории, но и получить психологический портрет человека эпохи со свойственным только ему сознанием действительности и восприятием военных действий. Подобная методика может быть полезна как профессиональным историкам, так и широкому кругу читателей.
Автор воспоминаний - Миненков Егор Андреевич (1905-1988) -уроженец деревни Дубики Ефремовского района Тульской области. О его ранней биографии в довоенные годы известно немного. Уходя в 1941 г. на фронт в возрасте 36 лет, имел семью с тремя детьми. За годы войны участвовал в обороне Соловьевской переправы в Смоленской области в составе 144-й стрелковой дивизии, а также в наступлении и форсировании р. Днепр - в этих боевых операциях в августе 1941 г. был ранен и контужен, и направлен в госпиталь в г. Ряжск, где пробыл до декабря 1941 г., а затем вернулся на фронт и продолжил службу в составе 154-й части, созданной 21-25 декабря 1941 г. в составе Московской зоны обороны в г. Малоярославец Московской области.
Отдельные отрывки из воспоминаний посвящены событиям, происходившим в 1941-1942 гг. у с. Ильинское, где находился укрепрайон Можайской линии обороны. Они дают представление не только о военных операциях, но и о быте солдат, долгие месяцы находившихся возле позиций оборонительного рубежа.
С января 1942 г. Егор Андреевич, занимая должность пулеметчика в составе 154-й части, участвовал в оборонительных и наступательных операциях в Московской, Смоленской и Могилевской областях. После переформирования 154-го укрепленного Мало-ярославецкого района в 343-ю стрелковую дивизию в 1944 г. он остался в ее рядах и продолжил свой боевой путь в качестве полкового разведчика.
Публикуемые фрагменты воспоминаний обрисовывают и непростой путь, который пришлось пройти дивизии, преследуя врага и ведя напряженные бои в сложных условиях лесисто-болотистой местности на территории Польши. Мужественно сражался автор воспоминаний в рукопашных боях за польские деревни
Фрауендорф и Хоенфюрст, увлекая за собой остальных бойцов и помогая выносить раненых с поля боя. За эти операции в 1945 г. Егор Андреевич был удостоен ордена Славы III степени, в наградных документах остался запечатленным его подвиг. Кроме того, за проявленное в боях мужество он был награжден медалями «За боевые заслуги» (1944), «За отвагу» (1944), «За оборону Москвы» (1944). В 1985 г. награжден орденом Отечественной войны II степени.
Победоносным штурмом г. Кёнигсберга 343-я стрелковая Бе-лостокская дивизия закончила боевые действия в Великой Отечественной войне. За участие в штурме города-крепости Егор Андреевич был награжден медалью «За взятие Кёнигсберга» (1945). 9 мая 1945 г. выведенные за город части дивизии встретили весть об окончании войны. Памятные события той майской ночи находят свой след в воспоминаниях.
Вернувшись в Ефремов в 1946 г., Егор Андреевич долгие годы работал в колхозе садоводом и пасечником, прожил до глубокой старости, окруженный любовью и заботой детей и внуков. Из свидетельств родных ему людей следует то, что говорить о войне он не любил и только изредка рассказывал некоторые подробности своей службы, возможно, это и сподвигло его на то, чтобы в письменной форме выразить память о событиях тех далеких и страшных дней. Он оставил свои воспоминания на страницах школьной тетради, датированной 1972 г. Хронологически публикуемые заметки охватывают период военных действий с июня 1941 г. по май 1945 г. Вместе с тем на отдельных страницах автором приводятся итоги боевого пути, перечень полученных наград и информация о ранениях за годы войны.
В настоящее время дневник Е.А. Миненкова хранится в семейном архиве. При подготовке к публикации текст воспоминаний приведен в соответствие с современными требованиями орфографии и пунктуации. Стилистические особенности текста по возможности сохранены. В квадратных скобках дано полное написание сокращенных слов, пропущенные слова и буквы. Зачеркнутые автором воспоминаний слова приведены в подстрочных примечаниях. Порядок следования листов в оригинале нарушен и при публикации восстановлен по смыслу, границы листов обозначены двумя вертикальными чертами. Комментарии призваны прояснить и расширить для читателя ряд упомянутых в источнике событий, а также уточнить информацию о дивизиях, командном составе армий, вооружении и военной технике. Кроме того, приводится характеристика встречающихся в тексте топонимов.
Воспоминания Е.А. Миненкова [Не ранее 1974 г. - не позднее 1988 г.]
Призван был в 1941 [году] 27 июня Каменовским РВК1 Тульской об[ласти]. Июль в Ефремове мы занимались военной подго-товкой2, в августе нас направили на Западный фронт. Наш эшелон пришел в Вязьму3. Немецкие истребки4 обстреляли нас, в вагоне были раненые. Потом нас высадили и повели в лес, в лесу ночевали. [С утра] пораньше повели на город Дорогобуж5. Он был весь сожжен немецкими самолетами6. Завели за Дорогобуж, и нас передали другому командованию, и повели ближе к фронту. В каком-то лесу около фронта мы стояли около 10 дней без оружия, потом нам дали винтовки и повели на фронт. || Здесь нас разбили по взводам7, и уж были с нами офицеры. Был я [в] 144 дивиз[ии], 20 армия8.
Нас привели на передовую9 - река Днепр10, шириною около 70 метр[ов] (Соловьевская переправа11). Немец стоял с той стороны реки, а мы с этой. Ночью порыли окопы одиночные под свист пуль и днем сидели в этих окопах. В этой реке по обе стороны было у берегов очень много пожженных машин разной марки, а также лошадей с повозками побито и людей12. Воду было пить нельзя - сильный запах.
Сперва || по этим бревнам прострелив [ал] немец. Мы перебегали, что хватало силы. Многие падали в реку. Впервые видя бой такой, было страшно и думать, а не то [что] видеть и самому принимать участие. По нашему предположению думали, [что] он [немец] отступает, но он отступил [только] из передней линии. Когда мы заняли его переднюю линию, командир роты пошел за приказом [о том], что [делать] дальше. В это время я нашел своего командира пулеметного взвода и спросил его: «Как дела?». Пулеметы 3 ш[туки] вышли из строя и также весь пулеметный взвод тоже. Остались мы с командиром. ||
Сидя в немецких окопах, он [немец] нас и мог покрывать из мелких миноме[тов], которые часто попадали в окоп. Через 15 минут прибег командир роты и сказал: «Передавайте [приказ] приготовить гранаты», пройдя 5 минут, крикнул: «Вперед! Ура!». Через 2 минуты все выскочили из окопов с криком: «Ура!». Командир роты бежала первым. В этом смешении я был ране[н] и контужен. Лежал в окопе, меня перевязал санитар. Вечером было затишьеь, и я помню, стояло в этих окопах много красноармейцев - пришли на помощь, а нас раненых подобрали и повели по тому же месту. Кто мог идти - сами шли, || я идти не мог и временно терял сознание. У меня сильно болела голова.
Нас отправили в полевой госпиталь, км 40 от фронта, обработали. Там были 3 дня, а потом направили [в] Калугу13, и там были 6 дн[ей]. Из Калуги - в город Ряжск14. И здесь0 я лежал до декабря [19]41 го- а Зачёркнуто: «Чуть» да. Было чисто, тепло и сытно. Раны хорошо залечива[лись], голо- ь Зачёркнуто: «Нас». ва моя приходила в нормальность. Оставался маленький осколок с Зачёркнуто: «Мы».
под глазом в щеке. Врачи не стали делать операцию - попортишь глаз. Так он и остался, чтобы я не забыл войну.
В конце декабря меня выписали из госпиталя и направили [в] город Муром15. Нас было 15 человек. || Пришли на станцию - поезда все набиты народом и эвакуированным заводом. Мы пристроились в вагон. Ехали с трудового фронта из-под Орла16. Морозы были сильные - до 35 [градусов]17. Одеты мы [были] по-летнему: шинель, пилот[ка], пустой вещмешок и 1 кружка.
Мы поместились около железной печки - кругом кислота, по полу вагона - солома. Из вольных кто-то сказал: «Бойцы, покурите [и] отдыхайте». Мы до утра ехали, дремали, а утром нам насекомые и отдыха не давали, навалились как на чужиха.
Вагон этот отцепили на станции какой-то, не помню. Мы сели в холодный вагон. || На ходу всю ночь бегали по вагону, чтобы не замерзнуть. В городе Пензе18 мы слезли и пошли предъявились. Нам дали отпускной на питание и сказали, [что] как пойдет поезд через сутки, так и нас отправят6.
Народа было и военных, и вольных везде набито. Мы пристроились в вокзальном ресторане: попили чаю, покушали. Нам было поощрение как фронтовикам. Подошла ночь. Мы стали дремать за столом, а кто под столом. [В] 2 часа ночи нас попросили освободить зал на уборку. Мы сопротивлялись - идти некуда1". Мы, говорим, из госпиталя и опять на фронт. Пришел комендант и нас безо всякого вывел. Пошли в вокзал. Люди все лежали, как селедки в бочках. Воздуха не было, один запах кислоты. || Мы устроились на порогах у лестницы на второй этаж.
На второй день мы поехали в город Муром. Ехали 2 недели. На станциях все забито: что везут в тыл, а что на фронт. У нас был свой вагон, который загнали в тупик, потом прицепили, и мы доехали до г[о]р[ода] Мурома - там была формировочная. Отсюда делали набор и отправляли на фронт.
В январе [1942 года] нас привезли в Москву. Здесь мы были 7 дней. Обмыли нас, дали новые шинели, куфайки19, валенки, теплые брюки, винтовки. И у нас были командиры, и наша часть называлась укрепрайоном Москвы20, «Ни шагу назад - только вперед!»21. ||
Сели мы на поезд и нас привезли в г[ород] Малоярославец22, потом повели ближе к передовой, вроде Можайское направление, деревня Ильинское23, Московская магистраль. Здесь были доты24 и дзоты25 наши, и мы их заняли, а впереди нас еще были наши части.
В лесу мы поделали шалаши, ельником прикрытые снизу, обваленные снегом. В середке [шалаша] сделаны маленькие печки, на земле наложен хворост по обе стороны для отдыха. Вот до весны в [н]их жили и по тревоге занимали свои доты.
Весной нас привели на передний край. Здесь хорошо видно было немецкие траншеи. || Ни нам, ни ему головы высунуть нельзя. Наша часть имела пулеметы и артиллерию в большом масштабе. Противник неоднократно пытался прорвать оборону, но нанося
а
Зачёркнуто: «Наверно в этой соломе было». е Зачёркнуто: «Мы за».
Зачёркнуто: «И».
шквальный огонь, и он убегал обратно. Расстояние между нами и немцами было от 200 мет[ров] до 500 [метров] - такова была нейтральная полоса. Ночью мы все стояли у своих бойниц, а днем по очереди отдыхали.
Летом было терпимо. Подошла осень. Ночи темные, дожди и морозы. Вот в одну осеннюю ночь на мой пост напала немецкая разведка, когда я заметил, я швырнул гранат 2 шт[уки], ухватил ручной пулемет и выпустил по [ним] диск. || Трех немцев убил, остальные убежали. Мы стояли 2я [вдвоем]: я у ручного пулемета один, а напарник с винтовкой. Конечно, это было страшно - их было около 12 чел[овек], а нас только 2я [двое]. И при отходе они пустили ракету26. В это время по нам вдарили и пулеметы, и минометы, чтобы дать им отход, а нам пришлось снять пулемет в укрытие, чтобы [его] не разбило.
Подошла зима. Потом как-то попали в Белостокскую 343 ди-виз[ию], 356 полк27.
Зиму 1942[-1943] года стояли на передовой всю ночь в траншеях, а днем в землянке по очереди отдыхали. Были отдельные бои: то он пытал, то мы его щупали. Друг у друга воровали живых людей. ||
А потом мы пошли в наступление - вброд через реку Днепр (глубиной около метра). Днем нам сказали в полно [м] боевом форсировать реку, занять плацдарм с его стороны. Нас было 40 чел[овек] с ручными пулеметами и 40 человек стрелков. Всего около 80 челов[ек].
Часть наших осталась у реки, но большинство перешли и за-нялив берег. Это было уже темно. Нам дали подкрепление. Стремительным броском ворвались в его [немецкие] траншеи: часть его побили, остальные сели по машинам и уехали. Нам пришлось догнать его. На 2 сутки где[-то] с большим || боем он отступил. Потомь он отступал очень медленно и мы его выбивали с большими трудностями по направлении Смоленск - Минск - Грод-но28-Новогрудки29. Нам1 [был] дан приказ перейти Пинские или Мазурские болота30. Вот тут была тяжелая операция. Нас с немцем разделяли болота с сильными зарослями осоки и тростника, и у его подножия небольшая речушка. Он сидел на высоте.
В одну летнюю ночь мы пошли, сколько - не знаю, но вроде вся дивизия. Всю ночь мы шли тихо. Где вода - за плоты держались и клали на плот только оружие, а сами шли с большими трудностями по тине. ||
К утру мы дошли до речушки. Нам слышны был[и] немецкие голоса. Наступать не было приказа, велели замаскироваться. Все были мокрые и сидели, [а] когда взошло солнышко и нас пригрело - это было дороже матери! Мы сидели недвижимо - каждый шорох немец мог заметить^, но видно, такой местности он не боялся.
На второй день [был дан] приказ наступать под сильным огнем противника. Мы быстрым броском ворвались в его траншеи. Противник битый стал быстро уходить, а нашу часть - на вре-
в Зачёркнуто: «Когда в». ^ Зачёркнуто: «Мы стояли». 1 Зачёркнуто: «Предстояла». 1 Зачёркнуто: «Был».
менную формировку (не хватало командного состава, а также и рядовых). ||
За эту операцию много нас наградили, пополнение нам давали. По ходу часть наша двигалась вперед. В это время я по званию был старший сержант, а должность занимал - командир взвода, а когда подошли к городу Гродно31, я был за старшину ротык.
Немец укрепился за рекой32 под Гродно. В одну ночь нашей роте был приказ переправиться через реку и занять береговую часть с его стороны.
Мост был разбитый, бревна лежали как попало, на воде была 1 лодка худая. Когда стали переправляться (часть по бревнам и часть лодкой), || немец услыхал шум и дал минометный огонь. Из 60 чел[овек] переправился 41 чел[овек]. Быстро порыли одиночные окопы и сидели у немца под носом.
На мою долю выпало как старшине снабжать их [бойцов] питанием и боеприпасами. Каждую ночь я с рядовым бойцом на худой лодке доставлял им все необходимое. Это продолжалось 10 дней, а потом еще усилили подкрепление и выбили немцев, и погнали по всей Польше33. Легко писать, а как гнать от Москвы до Кё-нигсберга пешком, с боями, [так еще] и вся матчасть за плечами... Все же мы думали, [что] кто-нибудь останется живой.
На немецкой границе он даже [в] нас не стрелял. || Пешком неся на себе матчасть, пулеметы и преследовали врага. Уж тут хоть и тяжело было и были потери людей, но настроение было отличное! Надеялись, что мы бьем его и гоним как овец, собак [и] не даем ему закрепляться. В этих боях очень помогала «Катюша»34 и вся артиллерия. ||
Пошли по его земле: хутора были пусты, немцев не было, но тут мы стали мстить ему - ночами жечь хутора. Это было 3 дня. Потом [нам] зачитали приказ, чтобы не жечь. На всех хуторах оставалось много всякого скота и птицы. Здесь мы подобрали хороших лошадей, и уж нам легче стало. Все тяжелые вещи были на подводах, а также и продукции вволю. В это время я был в полковой разведке (нас было 25 человек). Было много боев - бои за города35 (я их забыл). Был я еще ранен легко: вырвало осколком левую сторону бока с левым карманом. || Не задело кости, полежал в полевом госпитале 2 недели и обратно в свою часть.
Дошли до гор[ода] Кёнигсберга. Здесь мы готовились штурмовать. Нас учили, как форсировать ров, налитой водой. Предполагались большие трудности.
Вот настал день наступления36. Пошли наши тяжелые самолеты, шт[ук] по 5-7. Одни приходят - другие уходят, и истребки идут. Нам и смотреть легко и радостно. Начали бомбить: самолеты, «Катюши», артиллерия37 - да так мешали все, что когда мы в город вбежали, немцы поднимали руки и сдавались, а бежать им некуда - навстречу нам били наши (был им [немцам] сделан мешок). ||
В пехоте у нас оставалось человек сорок в батальоне, но нас выручала артиллерия, почти с нами шла на передовой, и ее было
очень много. Куда ни глянешь - стоят пушки. к Зачёркнуто: «Нашей:
Дней 5 были в Кёнигсберге, а потом нас отвели за город (к[и]л[ометров] 8). Там мы подготавливались на какой-то остров наступать. И вот, 9 мая ночью [в] 2 часа, мы выскочили по тревоге строем, [схватив] пулеметы, автоматы, и нам сообщили: «Война кончилась!»38. Нам не верилось, что остались живы: начали друг друга обнимать, целовать, а кто кричал: «Ура!», и кто стрелял из автомата вверх. ||
За всю войну был ранен 4 раза. Из них 1 раз лежал в тыловом госпитале39 в Ряжске (четыре месяца отдыхал) и остальные 3 раза в полевых госпиталях40 и санбатах41. Все части раны лечили на ходу, зарастало все быстро.
С января [19]42 года и до конца войны1 я был в одной части - Белостокская стрелковая дивизия 343, 356 полк42 (154 УКР). В окружении ни разу не былт, ни разу не отступал. Только наступали и держали оборону, и наша часть все время была на передовой, кроме мелких передышек, то есть пополнение на ходу неоднократное. ||
Я с января [19]42 года ручным пулеметчиком43 до [19]44 года. Временно за эти годы был за командира взвода44, за командира роты45 и 3 месяца за старшину роты46, а звание мое - старший сержант47.
В [19]45 г. я ушел в полковую разведку48, поэтому и закончил свой путь разведчиком.
За время войны ни разу не обмерзал и ни разу не болел. Обмерзала [у] нас шинель и у ног большие пальцы. Не один раз переходили реки, болота, лежали в воде и в снегу и ни одна болезнь не брала, а до войны я частенько болел ревматизмом (болела поясница), а на войне все недуги пропали. ||
Попадая по ранению в санбат или в полевой госпиталь, и вот там проводил время как на курортах - два месяца отлежишься: промоют, поправят, подлечишься и снова лупить немцев. ||
За всю войну я награжден 2 медалями «За боевые заслуги», 2 медалями «За отвагу», 1 орденом Славы 3 степени, потом «За оборону Москвы», «За взятие Кёнисберга», за контузию и другие.
Примечания
1 Военный комиссариат г. Ефремова, Ефремовского и Каменского районов Тульской области.
2 Подготовка призывников предусматривала необходимое обучение основам военного дела и армейской службы, а также прохождение обязательной политической подготовки.
3 Вязьма - город в Смоленской области, расположенный на реке Вязьме в 175 км от Смоленска и в 210 км от Москвы. Узловая железнодорожная станция Вязьма на линиях Москва-Брест и Торжок-Брянск. Город расположен на Старой Смоленской дороге, издавна соединявшей Москву с европейскими государствами.
4 Истребитель - военный самолет, предназначенный в первую очередь для уничтожения воздушных целей противника. В годы Второй мировой войны истребительная авиация была востребована в бомбардировочной и штурмовой авиации, а также для уничтожения наземных целей противника: аэродромов, мостов, складов, железнодорожных узлов, транспорта и т. д.
5 Дорогобуж - город на берегах реки Днепр в 113 км от Смоленска. В первый раз город был оккупирован немцами 5 октября 1941 г.
6 К моменту полного освобождения Дорогобужа советскими войсками в 1943 г. 1 Зачёркнуто: «[19]45 года». в нем осталось всего 64 здания, которые могли быть восстановлены, остальные т Зачёркнуто: «Отступать».
представляли собой груду развалин и пепелища. Исторический облик города был почти полностью утрачен.
7 Взвод - формирование (подразделение) в ВС СССР. Организационно входит в состав роты и батареи. Отдельные взводы также могут входить по самостоятельным штатам в состав воинских частей, соединений и учреждений. В среднем численность личного состава взвода колеблется от 9 до 45 человек.
8 144-я стрелковая дивизия под командованием генерал-майора М.А. Пронина. Соединение входило в состав 20-й армии Западного фронта под командованием генерал-лейтенанта Ф.А. Ершакова.
9 Передний край обороны соединяет ближайшие к неприятелю оборонительные окопы подразделений первого эшелона: стрелков, мотопехоты, огневых средств и т. п.
10 Днепр - река в Европейской части России, а также в Белоруссии и Украине. Российская часть бассейна находится в пределах Смоленско-Московской и Оршанской возвышенности, Центрально-Березинской и Оршанско-Могилевской равнины. После разгрома основных сил советского Западного фронта в Бе-лостокском и Минском «котлах» немецкие войска придвинулись к рубежу рек Западная Двина и Днепр и готовились к новому наступлению на Московском направлении.
11 Соловьевская переправа или Соловьева переправа - одна из пяти переправ на реке Днепр, через которые поддерживали коммуникации с тылом, а затем выходили из окружения 16-я и 20-я армии во время Смоленского сражения (1941). Переправа находится в деревне Соловьево Кардымовского района Смоленской области недалеко от старой Смоленской дороги.
12 У Днепра было скопление техники, людей - все стремились быстрее переправиться через реку.
13 Калуга - город, расположенный на берегах Оки и ее притоков, в 160 км к юго-западу от центра Москвы. С первых дней военных действий в Калуге появились госпитали. Начали свою работу не только стационарные госпитали, расположенные в больницах и учебных заведениях города, но и госпитали на колесах -железнодорожные, так называемые эвакогоспитали (эвакуационные госпитали). Они забирали раненых из полевых госпиталей, оказывали бойцам необходимую медицинскую помощь, проводили сортировку больных, эвакуировали их в тыловые лечебные учреждения.
14 Ряжск - город в Рязанской области, расположенный в 117 км к югу от Рязани. В годы Великой Отечественной войны в Ряжском районе был размещен госпиталь № 3005, расположенный в здании Ряжской средней школы №1.
15 Муром - город, расположенный на левом берегу реки Оки, в 137 км от Владимира, на границе с Нижегородской областью. Крупный железнодорожный узел на Горьковской железной дороге на линии Москва-Казань.
16 Орел - город, расположенный в 382 км к юго-востоку от Москвы на слиянии рек Оки и Орлика. С осени 1941 г. начался демонтаж и отправка на восток оборудования орловских предприятий, но ко времени оккупации города (3 октября 1941 г.) эвакуация так и не была завершена.
17 В январе 1942 г. были выявлены рекордно низкие температуры. Температура опускалась до минус 40 градусов по Цельсию и ниже.
18 Пенза - город, расположенный в 629 км к юго-востоку от Москвы. Через Пензу проходит участок Куйбышевской железной дороги.
19 Фуфайка (нижняя сорочка) - преимущественно теплая нательная одежда, закрывающая туловище и руки. Куфайка - название фуфайки, которое используется на Украине. Также можно встретить в качестве местных диалектов в некоторых регионах России.
20 154-й укрепленный Малоярославецкий район - комплекс оборонительных сооружений и воинское соединение Вооруженных Сил СССР в Великой Отечественной войне в составе Московской зоны обороны. Сформирован 21-25 декабря 1941 г. Период боевых действий: с 9 января 1941 г. по 29 июня 1944 г.
21 Имеется в виду приказ № 227 «О мерах по укреплению дисциплины и порядка в Красной Армии и запрещении самовольного отхода с боевых позиций» или в просторечии «Ни шагу назад!» от 28 июля 1942 г.
22 Малоярославец - город на правом берегу реки Лужи (бассейн Оки), в 61 км к северо-востоку от Калуги.
23 Малоярославецкий укрепленный район (УР) - один из четырех УРов, на которые была разбита Можайская линия обороны. Этот оборонительный рубеж с запада от Москвы начали строить летом 1941 г. после начала Великой Отечественной войны. Малорославецкий УР перекрывал Варшавское шоссе у села Ильинское.
24 Долговременная огневая точка (ДОТ, дот, иногда «долговременная оборонительная точка») - отдельное малое капитальное фортификационное сооружение из прочных материалов, предназначенное для долговременной обороны и стрельбы различными огневыми средствами из защищенного помещения.
25 Деревоземляная огневая точка (сокращенно ДЗОТ, дзот, иногда «долговременная замаскированная огневая точка») - полевое оборонительное фортификационное сооружение, построенное из бревен, досок и грунта. Термин был широко распространен во время Великой Отечественной войны для названия легких замаскированных огневых сооружений.
26 Сигнальный пистолет (ракетница) - огнестрельное оружие, стреляющее специальными сигнальными световыми или светошумовыми боевыми припасами, преимущественно ракетного типа. Обычно используется для подачи сигналов в целях управления или сообщения.
27 29 июня 1944 г. 154-й укрепленный Малоярославецкий район согласно приказу войск 2-го Белорусского фронта был переформирован в 343-ю стрелковую дивизию под командованием генерал-майора А.И. Якимовича. Приказом Верховного Главнокомандующего от 27 июля 1944 г. 343-ю стрелковой дивизии в числе других соединений Красной Армии была объявлена благодарность за освобождение города Белосток и присвоено почетное наименование «Белостокская».
28 С началом контрнаступления советских войск под Москвой в 1941 г. личный состав 154 укрепрайона вместе с оружием и всей материальной частью продвигался на запад за войсками первого эшелона, принимая участие в наступательных и оборонительных операциях, освобождая многие населенные пункты в Московской, Смоленской и Могилевской областях
29 Новогрудок - город в Беларуси, расположенный на Новогрудской возвышенности в 162 км от г. Гродно. 8 июля 1944 г. в ходе Белостокской операции войсками 2-го Белорусского фронта под командованием генерала Г.Ф. Захарова город был освобожден.
30 По-видимому, имеются в виду Мазурские озера - многочисленная группа озер на территории Восточной Пруссии. Общая площадь составляет 310 км2. На значительной части Мазурских озер имеется множество непроходимых торфяных болот. Прорыв советских ударных группировок к Кёнигсбергу и успешное продвижение к Балтийскому морю создали угрозу окружения немецкой 4-й армии под командованием генерал-лейтенанта Фридриха-Вильгельма Мюллера, в связи с чем она начала отход на укрепленный рубеж вдоль Мазурских озер. Под прикрытием укреплений немецким командованием предполагалось осуществить маневр подвижными войсками и поочередно мощными контрударами разбить наступающие севернее и южнее озерной полосы советские войска.
31 Гродно - город в Белоруссии, расположенный на берегах Немана, вблизи границы с Польшей и Литвой. Железнодорожный и автомобильный узел. 16 июля 1944 г. Гродно был освобожден Красной Армией.
32 Река Неман. Возле г. Гродно русло реки достигает 110 метров, а глубина 3 метров.
33 К 21 июля 1944 г. 343-я дивизия пересекла границу Польши и, преодолев более двухсот заранее подготовленных рубежей обороны противника, в первые 24 дня прошла с боями 120 км, освободив от фашистских оккупантов 130 населенных пунктов, в том числе крупные центры нынешних польских повятов и города: Одельск Гродненского района Гродненской области, Стара, город Сокулка, Залецки, Водокачка, Черновесь, Крыпко-Вельке, Вельке-Руда, город Тыкоцин, Гельчик нынешнего Подляского воеводства Польши, и, обходя город Белосток, отвлекая силы противника, фактически участвовала в освобождении этого города, ставшего центром нынешнего Подляского воеводства Польши.
34 «Катюша» - появившееся во время Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. неофициальное название бесствольных систем полевой реактивной артиллерии (в первую очередь и первоначально - БМ-13, а впоследствии также БМ-8, БМ-31 и др.).
35 В конце этих боев, продолжавшихся с 10-15 сентября 1944 г. частями дивизии освобождено 7 населенных пунктом, среди них крупные - Мястково, Монтвица, Новогруд, Ломжа.
36 С 15 марта по 4 апреля 1945 г. части дивизии готовились к штурму города-крепости Кёнигсберга. Дивизии предстояло штурмовать столицу Восточной Пруссии со стороны городского предместья Танненвальде (ныне - южная часть поселка Чка-ловск Центрального района Калининграда) - вдоль линии современного железнодорожного перегона Чкаловск-западный - Южный вокзал Калининграда и вплоть до западного берега расположенного в самом центре Кенигсберга пруда Обер-Тайх (ныне - озеро Верхнее).
37 В 10 часов утра 6 апреля 1945 г. началась 2-часовая артиллерийская подготовка штурма Кёнигсберга. По ее окончании войска пошли в наступление.
38 Через 3 дня после взятия Кёнигсберга части 343-й стрелковой дивизии были выведены из центра разрушенного города, где и встретили весть об окончании войны.
39 Тыловые госпитали (ТГ) - специализированные лечебные учреждения, развертываемые гражданским здравоохранением и являющиеся неотъемлемой составной частью системы лечебно-эвакуационного обеспечения личного состава ВС СССР. Тыловые госпитали предназначены для оказания квалифицированной и специализированной медицинской помощи раненым и больным военнослужащим, поступающим с театров военных действий для продолжения лечения ранения и последующего осуществления реабилитационных мероприятий. По завершении лечения из тыловых госпиталей раненые и больные могут быть возвращены в строй.
40 Полевой подвижный госпиталь - лечебное учреждение (формирование, госпиталь) военного времени, предназначенное для оказания медицинской помощи в полевых условиях пораженным и больным и способное к самостоятельному перемещению вслед за войсками.
41 Медико-санитарный батальон (медсанбат) - в ВС СССР формирование (отдельный батальон, воинская часть, организационная и административно-хозяйственная единица) медицинской службы тыла вооруженных сил в составе соединения (обычно дивизии), предназначенное для медицинского обеспечения личного состава соединения.
42 343-я стрелковая Белостокская Краснознаменная ордена Кутузова II степени дивизия, 356-й стрелковый Кёнигсбергский полк.
43 Ручной пулемет - легкий пулемет, стрелковое автоматическое оружие поддержки, допускающее переноску одним военнослужащим, дающее возможность вести стрельбу без использования станка и предназначенное для поражения пулями различных наземных, надводных и воздушных целей. В РККА как основное оружие огневой поддержки пехоты массово использовали пулемет В.А. Дегтярева (ДП-27) с огневой мощью до 80 выстрелов в минуту.
44 Командир взвода - должностное лицо, а также должность младшего офицерского состава в ВС СССР, осуществляющее командование взводом - подразделением, в составе которого от двух до четырех отделений общей численностью от 9 до 50 человек.
45 Командир роты - воинская должность младшего офицерского состава в Сухопутных войсках, Военно-воздушных силах и береговых частях Военно-морского флота ВС СССР. Ротный командир осуществляет командование ротой - подразделением, насчитывающим, как правило, от двух до четырех взводов, с личным составом общей численностью 50-300 человек в зависимости от рода войск вида вооруженных войск, отдельных родов войск и сил, а также специальных войск и служб ВС государства.
46 Старшина - воинское звание военнослужащих сержантского (старшинского) состава (до 1946 г. - младшего командного состава) ВС СССР, начиная с 1935 г., которое присваивается лучшим старшим сержантам, прослужившим на сержантских должностях не менее 6 месяцев и назначенным на должности.
47 Старший сержант - воинское звание в ВС СССР, присваиваемое военнослужащему, который является вторым по важности во взводе - заместителем командира. Чаще всего такой человек имеет более тесные связи с подчиненными, чем командование, и решает мелкие и средние проблемы. Также он довольно хорошо знает то, чем живут солдаты, находящиеся под его началом, и может спрогнозировать их поведение в разных ситуациях. По значению выше сержанта и ниже старшины.
48 Полковая разведка - добровольное пешее разведывательное подразделение в определенном полку, которое скрытно выдвигалось к позициям врага с целью получения сведений о его военных ресурсах, боевых возможностях и уязвимости, а также о театре военных действий.