Научная статья на тему 'НАКИ ИСАНБЕТ И ТАТАРСКИЕ РУКОПИСНЫЕ ЖУРНАЛЫ'

НАКИ ИСАНБЕТ И ТАТАРСКИЕ РУКОПИСНЫЕ ЖУРНАЛЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
37
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАТАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ДЖАДИДИЗМ / ТАТАРСКОЕ МЕДРЕСЕ / ТАТАРСКИЕ РУКОПИСНЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖУРНАЛЫ / НАКИ ИСАНБЕТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хабутдинова Милеуша Мухаметзяновна

В статье систематизированы сведения о вкладе татарского писателя Наки Исанбета в развитие татарских рукописных литературных журналов. Выявлено, что писатель выпускал литературные, сатирические рукописные журналы в годы учебы в медресе «Хасания» (Уфа, 1909-1913), «Мухаммадия» (Казань, 1913-1916). В семье писателя была создана благоприятная среда для его творчества. Журналы выпускались без участия преподавателей медресе «Хасания». Администрация «Мухаммадии» преследовала Н. Исанбета за выпуск «литературного, сатирического и политического журнала». Первый журналистский опыт шакирда в казанском медресе указывал на самостоятельность его творческой мысли, способствовал расцвету его писательского дарования. В 1920 г. Н.Исанбет размещал свои произведения и переводы в рукописных литературных журналах своих друзей-единомышленников в Уфе и Москве, что позволило ему преодолеть региональные рамки в творчестве. В своей педагогической практике Н.Исанбет использовал рукописные издания для развития способностей творчески одаренных школьников как один из элементов социализации. Он был не только инициатором выпуска классных и общешкольных рукописных журналов в школе и вузе, но также с удовольствием исполнял обязанности их редактора. В статье проанализированы авторские ученические издания Н.Исанбета: очерчен тематический диапазон материалов, выявлены художественные особенности. Доказано, что писатель использовал рукописные журналы для формирования автобиографического мифа. По мере развития литературного дарования Н.Исанбета тексты в его ученических изданиях избавляются от подражательности, навязчивого дидактизма, на смену социально-обличительной тематике приходит онтологическая, любовная. Собирание фольклора накладывает свой отпечаток на раннее творчество писателя. Н.Исанбет в рукописных журналах выступает всегда от собственного имени или подразумевает себя в качестве наблюдателя. Опубликованные материалы свидетельствуют, что автору было свойственно романтическое мироощущение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NəQI İSəNBəT AND TATAR HANDWRITTEN JOURNALS

The article systematises information about the contribution of the Tatar writer Nəqi İsənbət to the development of Tatar handwritten literary journals. It is revealed that the writer published literary, satirical handwritten journals during his studies at the madrasah ‟Xäsäniä” (Ufa, 1909-1913), ‟Möxämmädiä” (Kazan, 1913-1916). A favourable environment for his work was created in the writer's family. The journals were published without the participation of the teachers of the madrasah ‟Xäsäniä”. The administration of ‟Möxämmädiä” persecuted Nəqi İsənbət for publishing a ‟literary, satirical and political journal”. The shakird's first journalistic experience in the Kazan madrasah pointed to the independence of his creative thought, contributed to the flourishing of his writing talent. In 1920, Nəqi İsənbət published his works and translations in the handwritten literary journals of his like-minded friends in Ufa and Moscow, which allowed him to overcome regional limits in his work. In his pedagogic practice, Nəqi İsənbət used handwritten editions to develop the abilities of creatively gifted schoolchildren among the socialisation elements. Nəqi İsənbət was not only the initiator of the release of classroom and school-wide handwritten journals at school and university, but also performed the duties of their editor with pleasure. The article analyses the author's student publications of Nəqi İsənbət - the thematic range of materials is outlined, artistic features are revealed. It is proved that the writer used handwritten journals to form an autobiographical myth. With the development of Nəqi İsənbət's literary talent, the texts in his student publications get rid of imitation, obsessive didacticism, the ontological, love theme comes to replace the socio-accusatory theme. The collection of folklore leaves its imprint on the early work of the writer. Nəqi İsənbət in handwritten journals always speaks on his own behalf or implies himself as an observer. The published materials indicate that the author was characterised by a romantic attitude.

Текст научной работы на тему «НАКИ ИСАНБЕТ И ТАТАРСКИЕ РУКОПИСНЫЕ ЖУРНАЛЫ»

Вестник Костромского государственного университета. 2022. Т. 28, № 3. С. 158-165. ISSN 1998-0817

Vestnik of Kostroma State University, 2022, vol. 28, № 3, pp. 158-165. ISSN 1998-0817

Научная статья

УДК 821(470.41)"20"

EDN QZSUYB

https://doi.org/10.34216/1998-0817-2022-28-3-158-165

НАКИ ИСАНБЕТ И ТАТАРСКИЕ РУКОПИСНЫЕ ЖУРНАЛЫ

Хабутдинова Милеуша Мухаметзяновна, кандидат филологических наук, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия, mileuscha@mail.ru, http://orcid.org/0000-0001-8110-4001

Аннотация. В статье систематизированы сведения о вкладе татарского писателя Наки Исанбета в развитие татарских рукописных литературных журналов. Выявлено, что писатель выпускал литературные, сатирические рукописные журналы в годы учебы в медресе «Хасания» (Уфа, 1909-1913), «Мухаммадия» (Казань, 1913-1916). В семье писателя была создана благоприятная среда для его творчества. Журналы выпускались без участия преподавателей медресе «Хасания». Администрация «Мухаммадии» преследовала Н. Исанбета за выпуск «литературного, сатирического и политического журнала». Первый журналистский опыт шакирда в казанском медресе указывал на самостоятельность его творческой мысли, способствовал расцвету его писательского дарования. В 1920 г. Н. Исанбет размещал свои произведения и переводы в рукописных литературных журналах своих друзей-единомышленников в Уфе и Москве, что позволило ему преодолеть региональные рамки в творчестве. В своей педагогической практике Н. Исанбет использовал рукописные издания для развития способностей творчески одаренных школьников как один из элементов социализации. Он был не только инициатором выпуска классных и общешкольных рукописных журналов в школе и вузе, но также с удовольствием исполнял обязанности их редактора. В статье проанализированы авторские ученические издания Н. Исанбета: очерчен тематический диапазон материалов, выявлены художественные особенности. Доказано, что писатель использовал рукописные журналы для формирования автобиографического мифа. По мере развития литературного дарования Н. Исанбета тексты в его ученических изданиях избавляются от подражательности, навязчивого дидактизма, на смену социально-обличительной тематике приходит онтологическая, любовная. Собирание фольклора накладывает свой отпечаток на раннее творчество писателя. Н. Исанбет в рукописных журналах выступает всегда от собственного имени или подразумевает себя в качестве наблюдателя. Опубликованные материалы свидетельствуют, что автору было свойственно романтическое мироощущение. Ключевые слова: татарская литература, джадидизм, татарское медресе, татарские рукописные литературные журналы, Наки Исанбет.

Для цитирования: Хабутдинова М.М. Наки Исанбет и татарские рукописные журналы // Вестник Костромского государственного университета. 2022. Т. 28, № 3. С. 158-165. https://doi.org/10.34216/1998-0817-2022-28-3-158-165

Research Article

NAKI ISANBET AND TATAR HANDWRITTEN JOURNALS

Milyausha М. Khabutdinova, Ph. D. in Philology, Kazan Federal University, Russian, mileuscha@mail.ru, http://orcid.org/0000-0001-8110-4001

Abstract. The article systematizes information about the contribution of the Tatar writer Naki Isanbet to the development of Tatar handwritten literary journals. It is revealed that the writer published literary, satirical handwritten magazines during his studies at the madrasah "Khasaniya" (Ufa, 1909-1913), "Mukhammadiya" (Kazan, 1913-1916). A favorable environment for his work was created in the writer's family. The magazines were published without the participation of the teachers of the madrasah "Khasaniya". The administration of "Muhammadiyah" persecuted N. Isanbet for publishing a "literary, satirical and political magazine". Shakird's first journalistic experience in the Kazan madrasah pointed to the independence of his creative thought, contributed to the flourishing of his writing talent. In 1920, N. Isanbet published his works and translations in the handwritten literary journals of his like-minded friends in Ufa and Moscow, which allowed him to overcome regional limits in his work. In his pedagogical practice, N. Isanbet used handwritten editions to develop. In his pedagogical practice, N. Isanbet used handwritten publications to develop the abilities of creatively gifted schoolchildren, as one of the elements of socialization. N. Isanbet was not only the initiator of the release of classroom and school-wide handwritten journals at school and university, but also performed the duties of their editor with pleasure. The article analyzes the author's student publications of N. Isanbet: the thematic range of materials is outlined, artistic features are revealed. It is proved that the writer used

158

Вестник КГУ -Л № 3, 2022

© Хабутдинова М.М., 2022

handwritten journals to form an autobiographical myth. With the development of N. Isanbet's literary talent, the texts in his student publications get rid of imitation, obsessive didacticism, the ontological, love theme comes to replace the socio-accusatory theme. The collection of folklore leaves its imprint on the early work of the writer. N. Isanbet in handwritten journals always speaks on his own behalf or implies himself as an observer. The published materials indicate that the author was characterized by a romantic attitude.

Keywords: Tatar literature, Jadidism, Tatar madrasah, Tatar handwritten literary magazines, Naki Isanbet.

For citation. Khabutdinova M.M. Naki Isanbet and Tatar handwritten journals. Vestnik of Kostroma State University, 2022, vol. 28, № 3, pp. 158-165 (In Russ.). https://doi.org/10.34216/1998-0817-2022-28-3-158-165

Мода на рукописные литературные журналы формируется в татарском обществе в начале 1900-х гг. Известно, что первые рукописные журналы «Телескоп» и «Манзарат-ал-Калэм» выпускал в своем книжном магазине драматург Га-лиаскар Камал. В ученическую среду рукописные журналы проникли на волне общественного подъема революции 1905-1907 гг. Шакирды медресе «Му-хаммадия» Фатих Амирхан, Ризван Ибрагимов с единомышленниками инициировали выпуск рукописного журнала «Эль-ислах» («Реформа»), на основе которого через несколько лет родилась еженедельная национально-демократическая газета (1907-1909, гл. ред. Вафа Бахтияров), объединившая вокруг себя передовых писателей в лице Фатиха Амирхана, Габдул-лы Тукая, Сагита Рамеева, Кабира Бакира и др. [Ног-ман: 109].

Если первые обзоры рукописных гимназических журналов в России появляются на рубеже Х1Х-XX вв. ([Скворцова; Смирнов]), фундаментальные исследования о них - в XXI в. ([Балашова]), то осмысление феномена татарских рукописных литературных журналов начинается только с 1950-х гг. Автором единственного обзора татарских рукописных литературных журналов является М. Ногман [Ног-ман]. Историк Л. Габрафикова, описывая повседневность медресе, упоминает о рукописных журналах лишь вскользь [Габдрафикова]. В одной из своих работ мы проанализировали воспоминания Н. Исанбе-та о выпуске рукописных журналов в году обучения в медресе «Хасания» [Хабутдинова].

Известно, что Наки Исанбет (1899-1992) начал выпускать авторские рукописные журналы еще в годы учебы в уфимском медресе «Хасания» (19091913): «Балта» («Топор»), «Балга» («Кувалда»), «^сэк» («Дубина»). Упоминания об этом содержатся в монографиях Габдуллы Шамукова [Шамуков: 6], Назима Ханзафарова [Ханзафаров: 21]. В 2021 г. в сборнике «Наки Исанбет» мы опубликовали воспоминания писателя и фотографии избранных страниц его авторских рукописных журналов [Наки Исанбет].

Цель нашего исследования - изучение вклада Н. Исанбета в развитие татарских рукописных журналов. Новизна нашей работы состоит в конкретизации имеющихся сведений на основе анализа содержательного, жанрового, художественного потенциала

материалов, опубликованных на страницах авторских рукописных журналов и тетрадей стихотворений Н. Исанбета. Одной из задач исследования стало определение круга чужих рукописных литературных журналов, на страницах которых увидели свет произведения поэта-романтика. Работа была построена на совмещении методики изучения истории социально-культурной деятельности, историко-культуроло-гического и историко-литературных методов.

По собственному признанию писателя, тяга к литературному творчеству у него проснулась в 10 лет [Нэкый Исэнбэт: 109]. Его литературными кумирами стали Габдулла Тукай и Мажит Гафури. В семье благосклонно относились к его занятиям литературным творчеством. В 1909 г. Сиразетдин мулла отвез Наки Исанбета с братом Закиром учиться в уфимское медресе «Хасания». По воспоминаниям писателя, на формирование его мировоззрения решающее воздействие оказали татарская печать 1905 г. и движение шакирдов в начале ХХ в. [Нэкый Исэнбэт: 102-106]. Первые рукописные журналы Н. Исанбет начал выпускать во время каникул в родной деревне именно в период обучения в учебном заведении при 3-й соборной мечети г. Уфы. В личном архиве писателя нам удалось пока обнаружить 1 экземпляр журнала «^сэк» («Дубина», 1913, № 1, 15 апреля) [Исэнбэт, ^сэк], авторскую рукописную книгу для чтения учениками начальных классов [Нэкый Исэнбэтнен тэYге шигырьлэре]. Кроме того, в архиве писателя сохранилась общая тетрадь из произведений, написанных в 1912-1915 гг. [Исэнбэт, Терле елларда].

В редакторской колонке первого номера журнала «Кусэк» («Дубина») юный издатель сообщает, что его издание будет выпускаться 1 раз в неделю и односельчане смогут размещать материалы на его страницах. Цель журнала - борьба с невежеством. Обложка разработана юным художником с глубоким смыслом: над окрестностями Малаяза восходит солнце - «^сэк» («Дубина»), своими лучами пронизывающее тучи.

Сатирическое перо направлено против деревенских мулл в чапанах, алчных баев, отсталых односельчан. Так, муллам досталось от юного карикатуриста за критику европейской одежды, нежелание изучать русский язык, за то, что они не дают своим детям изучать русский язык, что создает им самим

объективные трудности при работе с официальными документами. Местных баев Н. Исанбет критикует за жадность, за то, что они не прекращают торговлю даже в священный день пятницы. На страницах своего журнала юный издатель пропагандирует среди населения европейскую одежду, высмеивает лапти.

В номере содержится стихотворение «МэрхYм Ту-каевка» (1913), написанное в жанре марсия на смерть Г. Тукая. Эту страницу украшает вклейка с портретом Тукая. Н. Исанбет выражает скорбь по поводу ухода из жизни солнцезарного поэта. Позднее писатель включил это произведение в свою книгу [Исэнбэт. Эсэрлэр: 25].

В журнале встречаются фольклорные материалы. В частности, загадки, народные частушки, записанные в Малаязе и Насибаше.

Карикатуры и рисунки выполнены пером [Исэнбэт, Кусэк].

В архиве писателя сохранилась тетрадь со стихами юного поэта 1912 г., написанными в месяц Рамазан, т. е. в период с 14 августа по 11 сентября. В рукописную книгу «Нэкый Исэнбэтнец тэуге шигырьлэре» вошли стихотворения «Баш-кортка» («Башкиру»), «Гашыйкка» («Влюбленному»), «Сугыш» («Война»), «Тээсаф» («Сожаление»), «Искэ алганда» («Вспоминая»), «Булмасам» («Если я не буду»), «Башкорт» («Башкир»), «Корбан бэйрэмэ вэ фэкыйрь балалар» («Праздник Курбан и бедные дети»), «Йолдыз» («Звезда»), «Татар авылы» («Татарская деревня»), «Суфыйга садакэ бир» («Дайте милостыню суфию»), «Рамазанда сэхэр» («Утренняя трапеза во время Уразы (поста)»), «Иф-тар» («Вечерняя трапеза во время Уразы (поста)», «Картлык вэ яшьлек» («Старость и молодость»), «Эгэрдэ» («Если»), «Йоклый песи» («Спит кот»), «Фэс» («Феска»), цикл из 12 нравоучительных двустиший, «Куцел» («Душа»), «Шак катам» («Удивляюсь»), «Кадим алдында» («Перед кадимом») (в данном абзаце тексты приводятся по изданию: [Нэкый Исэнбэтнец тэуге шигырьлэре]).

После ухода из жизни Н. Исанбета большую часть этих стихотворений его супруга Нажиба Исан-бет перевела с арабицы на кириллицу, чтобы включить в «Собрание сочинений» писателя, что существенно облегчило нам работу [Исэнбэт. Бер кайда да бастырылмаган: 77-92].

На обложке рукописной книги имя издателя дано русскими буквами «Ахмидъ Наши Закировечъ», что дает нам основание предположить, что эта рукописная книга была создана после обучения или в годы учебы в русском классе. На одной из страниц есть титул «Ибтидаи сыйныфлар ечен - Исэнбэт краат китаби (беренче китаб)» («Для начальных классов. Книга Исанбета для чтения (первая книга)) [Нэкый Исэнбэтнец тэуге шигырьлэре].

Судя по материалам папки, содержащей неопубликованное из личного архива писателя, сохранилась еще одна тетрадь периода обучения Н. Исанбета в медресе: «Эхмэтнэкый Закиров Исэнбэт шигырьлэре (1909-1910 елларда, Малаязда)» («Стихотворения Ахметнаки Закирова Исанбета. (19091910 г., Малаяз)»). К сожалению, эту тетрадь нам пока обнаружить не удалось. Согласно записям второй супруги писателя, в ней содержались стихотворения «Гакыллы бала» («Умный ребенок»), «ШYрэле хикэясе» («Рассказ о Шурале»), «Кеше ни кадэр фэкыйрь булса да, улем телэми» («Как бы не был беден человек, он не желает себе смерти»), «Тырышы-гыз, балалар!» («Старайтесь, дети!»), «Хэерче» («Нищий»), «Бер эштэн чыккан хезмэтче авызыннан» («Из уст оставшегося без работы работника»), «Уеннан туймадым» («Не устал от игр»), «Яз» («Весна»), «Ит-тифак жицэ» («В единстве победа»), «Ызгыш-та-выш» («Скандал»), «Фэттехетдин угрылыгы» («Воровство Фэттэхетдина»), «Кэжэ белэн тай» («Коза и жеребенок»), «Башкорт» («Башкир») [Исэнбэт. Бер кайда да бастырылмаган: 93-107, 239-244].

Н. Исанбету при жизни удалось опубликовать свои ранние произведения лишь частично. Печататься в газетах и журналах он начал с 1914 г. Однако эти произведения недоступны современному читателю, так как напечатаны на арабице. Сопоставляя содержание рукописных журналов и книг, мы выявили, что Н. Исанбет включил в свои «Собрания сочинений» [Исэнбэт. Эсэрлэр; Исэнбэт. Сайланма эсэрлэр: 14-39] по 1-2 стихотворения на каждый год их создания, чтобы сформировать у читателя представление о своем поэтическом творчестве в динамике. Нажи-ба Исанбет подготовила к печати подборку стихотворений, созданных в 1912-1928 гг. [Исэнбэт. Бер кайда да бастырылмаган: 1-70, 117-140, 143-271, 274-312]. Судя по всему, и сам писатель в юности предпринимал попытку систематизировать свои произведения. Мы обнаружили в личном архиве писателя общую тетрадь с поэтическими произведениями Н. Исанбета 1912-1915 гг. Они распределены по трем рубрикам: «Ж^итди шигырьлэр мендэржэте» («Собрание серьезных стихотворений»), «Мэхэббэт, сею эсэрлэр» («Стихотворения о любви»), «Балалар ечен хикэялэр» («Рассказы для детей») [Исэнбэт. Терле елларда]. Часть из них супруга писателя подготовила к печати [Исэнбэт, Бер кайда да: 130, 172. 201, 230, 246, 249, 250-251, 253, 255].

При внимательном знакомстве с материалами из рукописных журналов и книг Н. Исанбета создается впечатление, что ты листаешь поэтический дневник романтически настроенного юноши, очарованного просветительскими идеалами джадидской эпохи, идеями Г. Тукая. Показателен авторский комментарий к его первой рукописной книге, подписанной Н. За-

кири-Исанбет: «Мин унбер яшемдэ уземэ суз бирдем. Халкыма хезмэт итергэ. Шуннан Y3 авылымда журнал чыгара башладым» - «Я в 11 лет дал себе слово. Посвятить себя служению своему народу. После этого стал выпускать у себя в деревне журнал» [Исэнбэт. Бер кайда да: 77].

Первые стихотворения юный поэт подписывал именем «Эхмэтнэкый Закиров Исэнбэт», затем, чтобы добиться краткости, он отсек от своего имени первый элемент и в качестве фамилии взял имя 7-го прадеда - Исэнмвхэммэт СэYмэт улы Исэнбэт - создателя родной деревни Малаяз, просветителя-советника старшины Юлая - отца Сала-вата Юлаева. Уже здесь мы становимся свидетелями сотворения Н. Исанбетом мифа о себе: «Укып ацла да, шигыремне, исэн ят. / Нэкый исемем, бабам исе-ме - Исэнбэт» [Исэнбэт, ^сэк, 25 б.] - «Читая стихотворения, постарайся вникнуть, выучи наизусть. / Мое имя Наки, имя деда - Исанбет» (здесь и далее подстрочный перевод наш. - М. М.).

Каждая страница рукописной книги открывается афористичным двустишием, указывающим на значимость занятий литературным творчеством. Например, «Калемгэ акча китми тиндэн артык, / Лэкин файдала-рый миллиондин артык» - «На перо уходит не больше копейки, / Оно полезнее миллиона» [Исэнбэт, Бер кайда да: 80]; «Берэу тотса калэм, яшьлек вактыный, / Бэхетли бу, бэхетли бу, бэхетли» - «Если кто-то в руки перо возьмет, будучи молодым, / Будет он счастливым, будет счастливым, принесет счастье» [Исэнбэт, Бер кайда да: 81].

Свое предназначение юный поэт видит в служении народу, в его просвещении. Целый ряд стихотворений носит социально-обличительный характер («Тээсаф» («Сожаление») [Исэнбэт. Бер кайда да: 78-79]; «Булмасац» («Если не станешь») [Исэнбэт. Бер кайда да: 80], «Эгэрдэ» («Если») [Исэнбэт. Бер кайда да: 88], «Шак катам» («Удивляюсь») [Исэнбэт. Бер кайда да: 91]).

В рукописном журнале 1909-1910 гг. встречаются интересные описания мира детства поэта. Так, в стихотворении «Уендан туймадым» («Не устал от игры») Н. Исанбет воспевает детскую дружбу и зимние забавы с друзьями на реке. [Исэнбэт. Бер кайда да ба-стырылмаган: 104-106]. В «Иттифак жицэ» («Союз побеждает», 1910) описывается стычка шакирдов из Малаяза с авторитарными преподавателями «Ха-сания» из-за бытовых условий проживания. Н. Исан-бет дорожил воспоминаниями о шакирдских волнениях, поэтому именно этим стихотворением открыл в 1989 г. 1-й том своих «Сочинений в 4 т.» [Исэнбэт. Сайланма: 14].

В 1911-1913 гг. шакирд, вдохновившись примером Г. Тукая, начинает собирать фольклор в Малаязе и его окрестностях. По признанию Н. Исанбета, в его

архиве хранится тетрадь с загадками: «Менэ табыш-маклар дэфтэре. Бер ягына сорауларын, икенче ягына жавапларын язганмын. Э жавапны уку ечен дафтэрне астын ескэ эйлэндереп карарга кирэк...» [Ханзафа-ров: 3] - «Вот тетрадь с загадками. С одной стороны вопросы, с другой стороны я поместил отгадки. Чтобы их прочесть, надо перевернуть тетрадь вверх тормашками».

Фольклорные образы и мотивы начинают постепенно проникать и в его литературное творчество. Так, в 1910 г. юный поэт написал стихотворение «ШYрэле хикэяти» («Рассказ о Шурале», 1910) по мотивам одноименного татарского мифа. В нем упоминается д. Шаганай, расположенная недалеко от родной деревни Н. Исанбета [Исэнбэт. Бер кайда да: 94-95]. Спустя два года юный шакирд создает уже целую литературную сказку «Елан патшасы» («Царица Змея»). По собственному признанию писателя, он черпал вдохновение на ее создание у Г. Тукая («Су анасы» («Водяная»)). В 1918 г. Н. Исанбет доработал сказку-поэму. Как-то на эту рукопись в деревне наткнулся его братишка. Видимо, произведение настолько понравилась Ниязи, что он его исполнил наизусть в клубе перед односельчанами. В руки читателей это произведение попало лишь спустя полвека: в 1970 г. Н. Исанбет опубликовал его в журнале «Ял-кын». Писатель хотел сформировать у читателей журнала представление об особенностях Тукаевской поэтической школы стиха: «Эсэр, элек Тукай шигырь мэктэбендэ киц кулланылганча, гаруз буенча языл-ган. Вэзене ^лчэве) «бэхрэ рэмел». Бу вэзен борын-гы эдэби мирасыбыз булган "Кисекбаш"тан алып Октябрьгача бик актив кулланыла. Бигрэк тэ сатирик поэмада (Тукайньщ "Печэн базары", "0ч хакый-кать" поэмалары, Бабичныц "Газазил"ы Ьб.). Сощы як шагыйрьлэребез нигездэ хорейдэн ямбка кYчкэндэ, бу поэманыц Тукай мэктэбенчэ язылга булуы, ихтимал, хэзер беркадэр ят тоелыр. Аныц каравы ул, хэзерге яшь укучылар ечен элекке Тукай шигырь мэктэбе белэн хэзергелэр арасында бер кичY ^пере була-рак, танышу ягыннан кызыклы булыр дип мин аны мэйданга чыгарырга кирэкле таптым» [Исэнбэт. Елан: 18] - «Произведение написано арузом, широко распространенным в Тукаевской поэтической школе». Ритм (размер) - "бэхрэ рэмел". Этот стихотворный размер бытовал у нас, начиная с «Кисекбаша» вплоть до Октября. Особенно в сатирических поэмах («Сенной базар», «Три правды» Г. Тукая, «Газазил» Бабича и др.). В дальнейшем в моих стихах наблюдается переход от хорея к ямбу, из-за того, что эта поэма написана в традициях Тукаевской школы, она будет восприниматься непривычно. Я решил опубликовать ее, чтобы она послужила для современных юных читателей своего рода мостиком, символизирующим переход от Тукаевской поэтической школы к современной».

Главными героями сказки являются автобиографический герой - одиннадцатилетний мальчик по имени Наки и его односельчанин Мицхан (Мицлехан) бабай. Старик-каменщик из деревни Малаяз прославился в округе не только как мастер на все руки, знахарь-травник, умеющий свистом заговаривать змей («eзлэY» / "тамак курай"), но и как талантливый сказитель, знаток народного творчества. Именно в его уста вкладывает автор старинный заговор от змей «Сэцки, сэцки, сэцки елан».

В своей сказке-поэме юный поэт переосмысляет татарский миф о Белой Змее. Основная сюжетная линия связана с историей встречи мальчика с Царицей Змей и обретением "волшебного предмета" - короны Белой Змеи, одаряющей человека счастьем. В качестве вспомогательных используются сюжет о мудром старике, одолевшем змеиной войско, и сюжет о наказании завистливой соседки Мицгел тэтэй, укравшей тюбетейку Наки. Мать украсила ее короной Белой Змеи, чтобы уберечь сына от сглаза.

Образ главного героя дается в двух временных измерениях: детство и зрелость. Герой-писатель хранит каляпуш в память о детстве. Это живое напоминание о его детском «подвиге», когда он сумел победить в себе страх, одолел Царицу Змею и завладел ее короной. Навсегда усвоил Наки урок мужества, который преподал ему деревенский аксакал Мицхан: «Инде сиц жицдец икэн батыр булып, / Yлмэ мин артка по-сып, факыр булып!» [Исэнбэт. «Кусэк» журналы] -«Если ты одержал победу как батыр, / Не погибай, отступая назад, как жалкий бедняга!»

В отличие от народной сказки, поступки сказочных героев Н. Исанбета психологически мотивированы. Юный поэт заменяет фольклорно-сказочную логику на логику характеров, которые начинают объяснять поведение героев, то есть определяют сюжет. Акцент на моральном аспекте сближает анализируемую сказку-поэму с басенным творчеством. От сказочного народного стиля в «Елан патшасы» («Царица Змея») сохраняется традиционная сказочная концовка, некоторые фольклорные формулы. Важную роль в стилистике играют художественные врезки других фольклорных жанров (заговор, эпическая похвальба, пословицы, поговорки), а также описания обрядовых действий во время встречи со змеями. Фольклорные сюжеты и образы Н. Исанбет воссоздает в свете романтического литературного опыта.

Ранняя лирика шакирда уфимского медресе становится своеобразной идейно-тематической основой для дальнейшего творчества. Проанализировав автобиографические стихотворения в рукописных журналах и книгах юного Наки, мы выявили динамику в передаче умонастроений лирического героя. Если в стихотворениях 1910-1911 гг. герой Н. Исан-бета подробно знакомит нас с миром своего дет-

ства («Гакыллы бала» («Умный ребенок») [Исэнбэт. Бер кайда да бастырылмаган: 94], «Тырышыгыз, балалар!» («Старайтесь, дети!») [Исэнбэт. Бер кайда да: 98], «Яшь вакытым» («Мое детство») [Исэнбэт. Бер кайда да: 137-138]), обличает невежество, произносит нравоучения, то в стихотворениях 1912-1913 гг. смысловым стержнем образа лирического героя становятся вопросы онтологического порядка. Так, например, в стихотворении «Кызык адэм» («Интересный человек», 1912) [Исэнбэт. Бер кайда да: 123] Н. Исанбет размышляет о природе и сущности человека.

В другом своем стихотворении 12-летний поэт размышляет о сущности времени, нанизывая одно метафорическое сравнение на другое [Нэкый Исэнбэт: 3].

Среди стихотворений 1912 гг. имеется цикл стихотворений о мусульманских праздниках в месяц Рамазан: «Сэхэр вакыты» («Утренняя трапеза во время Уразы (поста)», 1912) [Исэнбэт. Бер кайда да: 121], «Ифтар вакыты» («Вечерняя трапеза во время Ураза (поста)», 1912) [Исэнбэт. Бер кайда да: 124], «МэYлет бэйрэме» («Праздник дня рождения пророка Мухаммеда», 1912) [Исэнбэт. Бер кайда да: 126], «Кадер кичэсе» («Ночь предопределения Аль-Кадр», 1912 [Исэнбэт. Бер кайда да: 124]). Юный поэт этнографически точно описывает преображение окружающего мира в мусульманский праздник, не перегружая текст отвлеченными религиозными рассуждениями. В «Сэхэр вакыты» («Утренняя трапеза во время Уразы (поста)», 1912) Н. Исанбет делится радостью от единения семьи во время утренней совместной трапезы. Поэт увековечил праздничное воодушевление, оказывающее влияние на мир вокруг людей: «нур иле тулган урам» - «улица, превратившаяся в царство лунного света») [Исэнбэт. Бер кайда да: 121]. В «Ифтар вакыты (Авыл жирендэ)» («Вечерняя трапеза во время Ураза (поста) (В деревне)» Н. Исан-бет сумел создать яркие портреты деревенских ребятишек. Очень тонко и психологически достоверно передана радость юных глашатаев, переживающих свой звездный час в жизни семьи [Исэнбэт. Бер кайда да: 124]. В «МэYлет бэйрэме» поэт прославляет мусульманский праздник День рождения пророка. Он ассоциируется у него со светом, радостью, добрыми речами и делами: «Ьэр адэмнец куцеле шат, hэм хо-дасы истэ, куцеле пакъ...» Наки искренне рад тому, что деревенские баи провели в мечеть электричество [Исэнбэт. Бер кайда да: 126]. В ряде стихотворений господствуют социально-обличительные мотивы (например, «Корбан бэйрэме вэ фэкыйрь балалар», 1912) [Исэнбэт. Бер кайда да: 139-140].

Размышляя над спецификой своей религиозности в годы учебы в медресе, Н. Исанбет пишет: «Ак юл» журналында басылган «Кем?» шигырендэ мин еч мекатдэс нэрсэ - Алла, ана, ата турында язган-мын. Димэк, 1915 елда эле мин Аллага ышанган-

мын. Ышануым, Yземчэ «фэлсэфи» мэгънэдэрэк бул-са да, булган hэм бу ышану 1917 елга кадэр дэвам иткэн. Эмма шул ук вакытта, 1916 елда, минем инде тэцрегэ карата уземне бэйсез тотуым шигырьлэремдэ чагыла. Мэсэлэн, 1916 елда «Ац» журналына би-релеп тэ басылмыйча кире кайтарылган «Мин ачу-ландым» шигыре шундый. Анда мондый юллар бар: Кит эле, ялган кеше, / Мин сеймимен беркемне дэ, / Сеймимен жир-^к, кояшны, / Сеймимен тэцремне дэ» (цит. по: [Ханзафаров: 13]) - «В опубликованном в журнале "Ак юл" ("Светлый путь") стихотворении "Кем?" ("Кто?") я написал о самых важных для меня ценностях - о Всевышнем, матери, отце. Значит, в 1915 г. я еще верил в Аллаха. Хотя вера моя была на свой «философский» лад, она жива была во мне до 1917 г. В то же время в 1916 г. встречаются стихи, свидетельствующие о моем независимом поведении в отношениях с Всевышним. Например, журнал «Ац» («Сознание») отказался напечатать стихотворение «Мин ачуландым» («Я отругал»). Там были следующие строки: «Иди прочь от меня погрязший во лжи человек, / Я не люблю никого, / Не люблю землю, небеса, солнце, / Не люблю и Бога».

Своим учителем Н. Исанбет считал Г. Тукая: «Без Тукай шигырьлэрен укып Yстек. Ул яз-ган шигырьлэрне ышанып укый идек. Аныц «Бала-лар ^целе» дигэн китабындагы шигырьлэрне яттан укып, кейлэп Yстек без. Бу хэл минем башлангыч ижатында чагыла» - «Мы воспитаны на стихотворениях Г. Тукая. Мы доверяли его стихотворениям. Мы знали наизусть стихотворения из его книги «Ба-лалар ^целе» («В мире души детей»), росли, распевая их. Это оказало влияние на мое раннее творчество». Когда великий поэт умер, юный Наки посвятил своему кумиру целый номер своего рукописного журнала (цит. по: [Ханзафаров: 12]). Н. Исанбет мечтал подняться на поэтический Парнас вслед за Гомером, Байроном и Тукаем: «Зур шагыйрьлэрдэн Тукаев бул-са хэлфэ, мин - шэкерт!» - «Из великих если Тукаев будет учителем, то я - ученик!» [Исэнбэт. Сайлан-ма: 27]. В ряде стихотворений: «Тукай улде» («Тукай умер», 1913) [Исэнбэт. Елан-патшасы: 25], «МэрхYм Тукаевка» («Покойному Тукаю», 1913) [Исэнбэт. Елан-патшасы: 25], «Тукай остаз» («Тукай-учитель», 1914). [Исэнбэт. Сайланма: 27] - Н. Исанбет выражает свою скорбь по поводу безвременной кончины Г. Тукая. Юный Наки прославляет своего кумира за то, что он продемонстрировал татарам все богатство родного языка: «Ул матурлап безгэ кYрсэтте ту-ган илнец телен» - «Он показал наш родной язык во всей красе» [Исэнбэт. Сайланма: 25].

В 1913 г. Сиразетдин мулла отвез сына учиться в медресе «Мухаммадия». В 1914-1915 гг. вместе с Фатхи Бурнашем Н. Исанбет выпускал «различного рода рукописные литературные, сатирические жур-

налы. На их страницах, наряду со статьями о жизни шакирдов, о молодёжных движениях, уделяется место и некоторым литературным произведениям, которые отражали стремление молодёжи испытать себя на творческом поприще» [Ногман: 110]. На титуле одного из них было написано «эдэби, 11ежуи 11эм сэяси журнал» («литературный, сатирический и политический журнал»). Один из номеров сатирического журнала был изъят муллой-цензором. За выпуск «политического журнала» шакирд Н. Исанбет попал под надзор преподавателей, как-то даже был подвергнут физическому наказанию (ударами линейкой по пальцам) [Ногман: 110]. В знак протеста Н. Исанбет написал стихотворение «Мэдрэсэ истэлеге», в котором заявил о своей свободолюбивой натуре: «Сейми кич иркен жаным зиндан, богау 1юм тикшерY; / Ак куцел мин, ят мица бу арт ^зэтеп эш кYPY» [Исэнбэт. Эсэрлэр: 71, 450] -«Моя свободолюбивая душа не терпит тюрем, оков и надзора; Мои чувства светлые, для меня чуждо работать под надзором».

После окончания медресе в Казани в 1916 г. Н. Исанбет возвращается на родину. В рамках преподавательской деятельности он вдохновил творчески одаренных детей на выпуск литературных журналов (классных, общешкольных), охотно занимался их редактированием (см. воспоминания его супруги Гуль-сум Исанбет [Нэкый Исэнбэт: 408; Хэйруллин: 1-2]).

В 1919-1920 гг. стихотворения Н. Исанбета появляются на страницах рукописного журанала «Кызыл йерэклэр» («Красные сердца»), который выпускался в клубной библиотеке им. В. Ленина во 2-м районе г. Уфы. В круг авторов этого журнала входили А. Файзи, И. Сафаргалиев, Ченекей, С. Кудаш, Гыйф-фат и др. [Нэкый Исэнбэтнец тэуге шигырьлэре: 110].

Весной 1922 г. первый номер рукописного журнала «Чаткы» («Искра») литературного кружка клуба Коммунистического университета трудящихся Востока в Москве (Шэрык юксыллар дарельфенуне) открывало романтическое стихотворение Н. Исанбета «Чаткы-лар, сез чэчрэгез!» («Искры, разлетайтесь!») [Исэнбэт. Чаткылар]. В этом же номере увидели свет переводы писателя стихотворений арабского поэта и государственного деятеля Х в. Абу Фираса [Ногман: 112]

Подводя итоги нашему исследованию, обобщим приведённые нами положения статьи. Мы считаем, что Н. Исанбет оставил свой неповторимый след в истории татарских рукописных журналов. Первые авторские сатирические журналы он начал выпускать еще в годы учебы в медресе «Хасания». Н. Исанбет выбрал для них "говорящие" названия: «Балта», «Балга», «^сэк», указывающие на их сатирический характер. В семье писателя была создана благоприятная среда для творчества. Тетушка Шамсенур читала материалы журналов по вечерам перед магазином Сиразетдина муллы-отца писателя. Односельчане

подхватывали шутки юного поэта. Н. Исанбет начал выпускать рукописные журналы, вдохновившись примером татарской периодической печати, появившейся на волне общественного подъема, вызванного революцией 1905-1907 гг. Материалы журналов включали в себя как оригинальные произведения юного поэта (поэзия, проза), так и фольклорные материалы, собранные в окрестностях Малаяза. Некоторые номера журнала носили тематический характер: например, один из номеров был посвящен Г. Тукаю. Ранняя лирика шакирда уфимского медресе становится своеобразной идейно-тематической основой для дальнейшего творчества. Постепенно юный поэт избавляется от навязчивого дидактизма, социально-обличительных мотивов и делает шаг к созданию философской и любовной лирики. Уже в годы учебы в медресе «Хасания» Н. Исанбет снискал славу талантливого детского поэта, который получал заказы от татарских детских журналов. В рукописных журналах он выступает всегда от собственного имени или подразумевает себя в качестве наблюдателя.

В медресе «Мухаммадия» писатель выпускал литературные, сатирические и политические журналы совместно с Ф. Бурнашем, за что подвергался гонениям со стороны администрации, считающей, что шакирды тем самым могут навлечь неприятности на учебное заведение. Первые журналистские опыты шакирдов указывали на самостоятельность их творческой мысли, способствовали расцвету их писательского дарования. Жанровое многообразие материалов в журнале свидетельствует о достаточно развитых литературных способностей шакирдов. Журналистика в медресе «Мухаммадия» - явление во многом уникальное, послужившее почвой для плодотворного творческого сотрудничества Ф. Бурнаша и Н. Исанбета в будущем.

В своей педагогической деятельности Н. Исанбет использует рукописные журналы как элемент социализации детей. Их выпуск позволял ему устанавливать дружеские отношения с детьми, создавать условия для их творческой самореализации.

Н. Исанбет в начале 1920-х гг. размещал свои произведения и переводы в рукописных журналах литературных кружков Уфы и Москвы, что позволило его творчеству преодолеть региональные рамки. Писатель уже в эти годы успел заявить о себе как талантливом поэте и переводчике. Исследование рукописных литературных журналов Н. Исанбета позволяет установить истоки, давшие начало творческому гению татарского ученого-энциклопедиста.

Список литературы

Балашова Ю.Б. Школьная журналистика Серебряного века. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та, 2007. 111 с.

Габдрафикова Л.Р. Повседневная жизнь татарских шакирдов в конце XIX - начале XX в. Известия Алтайского государственного университета. Сер.: История, Политология. 2012. № 4-1 (76). С. 56-62.

Скворцова С. Духовная жизнь гимназисток по литературным журналам, издаваемым гимназистками // Вестник Воспитания. 1896. № 3. С. 117-129.

Смирнов С. Ученические журналы и сборники: [Докл., чит. в заседании Пед. о-ва при Моск. ун-те 23 марта 1901 г.]. Москва: Типо-лит. т-ва И.Н. Куш-нерев и К°, 1901. 133 с.

Исэнбэт Н. Ватан сездэн эш кетэ! // Яшь ленин-чы. 1980. № 7 (3058). 26 гыйнв. 3 б.

Исэнбэт Н. Эсэрлэр: 4 т. Т. 1. Шигырьлэр. Поэ-малар. Драматик поэмалар. Казан: Татар. кит. нэшр., 1989. 311 б.

Исэнбэт Н. Бер кайда да бастырылмаган. Автор-ныц архивыннан. Поэмалар hэм шигырьлэр // Н. Исэнбэтнец шэхси архивы. Машинкада басыл-ган. 315 б.

Исэнбэт Н. Елан-патшасы. Экият-поэма // Ялкын. 1970. № 2. 18-22 б., № 3. 18-22 б.

Исэнбэт Н. «Кусэк» журналы // Н. Исэнбэтнец шэхси архивы. Кулъязма. № 1. 18 б.

Исэнбэт Н. Сайланма эсэрлэр: 3 томда. Т. 1. Казан: Татар. кит. нэшр., 1960. 915 б.

Исэнбэт Н. Терле елларда язылган эсэрлэр жыен-тыгы // Н. Исэнбэтнец шэхси архивы. Кулъязма дэфтэр. 150 б.

Исэнбэт Н. Чаткылар, сез чэчрэгез: [шигырь] // Чаткы. М., 1922. № 1 (апр.).

Нэкый Исэнбэт / тез. М. Хэбетдинова. Казан: «Жыен» нэшр., 2021. 736 б.

Нэкый Исэнбэтнец тэYге шигырьлэре // Н. Исэнбэтнец шэхси архивы. Кулъязма дэфтэр. 26 б.

Ногман М. Татар телендэ кулъязма газета-жур-наллар тарихыннан // Совет эдэбияты. 1958. № 8. 109-115 б.

Ханзафаров Н.Г. Нэкый Исэнбэт драматургиясе. Казан: Татар. кит. нэшр., 1982. 190 б.

Шамуков Г. Нэкый Исэнбэт. Казан: Татар. кит. нэшр., 1959. 76 б.

Хэбетдинова М.М. Нэкый Исэнбэт истэлеклэрендэ ХХ гасыр мэдрэсэ шэкертлэренец кендэлек тормы-шы // Tatarica. 2020. № 1. С. 78-102.

Хэйруллин Р. Хэтердэ сакланганнардан // Н. Исэнбэтнец шэхси архивы. Кулъязма. Машинкада басылган. 1959. 4 б.

References

Balashova Iu.B. Shkol'naia zhurnalistika Serebriano-go veka [School journalism of the Silver Age]. Sankt-Pe-terburg, Izd-vo Sankt-Peterburgskogo gos. un-ta Publ., 2007, 111 p. (In Russ.)

Gabdrafikova L.R. Povsednevnaia zhizn' tatarskikh shakirdov v kontse XIX - nachale XX v. [Everyday life of Tatar Shakirds in the late XIX - early XX century]. Izvestiia Altaiskogo gosudarstvennogo universiteta [Iz-vestiya of Altai State University Journal]. Ser.. Istoriia, Politologiia, 2012, № 4-1 (76), pp. 56-62. (In Russ.)

Skvortsova S. Dukhovnaia zhizn'gimnazistokpo lite-raturnym zhurnalam, izdavaemym gimnazistkami [The spiritual life of high school girls according to literary magazines published by high school girls]. Vestnik Vos-pitaniia [Bulletin of Education], 1896, № 3 (In Russ.)

Smirnov S. Uchenicheskie zhurnaly i sborniki [Student magazines and collections]. [Dokl., chit. v zaseda-nii Ped. o-va pri Mosk. un-te 23 marta 1901 g.]. Moscow, Tipo-lit. t-va I.N. Kushnerev i K° Publ., 1901, 133 p. (In Russ.)

Isanbat N. Vatan sezdsnjesh kets! [The motherland is waiting for you to do something!]. Iash'leninchy [Young Leninist], 1980, № 7 (3058), 26 January, 3 p. (In Tatar.)

Isanbat N. dsarlar: 4 t. [Essays. in 4 voll.]. T. 1. Shigyr'lar. Poemalar. Dramatikpoemalar [Voll. 1. Poems. Poems. Dramaturgical works]. Kazan, Tatar. kit. nashr. Publ., 1989, 311 p. (In Tatar.)

Isanbat N. Ber kaida da bastyrylmagan. Avtornyii arkhivynnan. Poemalar ham shigyr'lar [From nowhere unpublished from a personal archive]. N. Isэnbэtneц shakhsi arkhivy [Personal archive of Naki Isanbet]. Mashinkada basylgan [Typescript], 315 p. (In Tatar.)

Isanbat N. Elan-patshasy [The Snake King]. dkiiat-poema [A fairy tale poem]. Ialkyn [Flame], 1970, № 3, p. 18-22.

Isanbat N. «KYsak» zhurnaly [Dubina Magazine]. N. Isэnbэtneц shakhsi arkhivy [Personal archive of Naki Isanbet]. Kul"iazma [The manuscript], № 1, 18 p. (In Tatar.)

Isanbat N. Sailanma asarlar [Selected writings]. 3 tomda. T. 1. Kazan, Tatar. kit. nashr. Publ., 1960, 915 p. (In Tatar.)

Isanbat N. Terle ellarda iazylgan asarlar щуеп-tygy [Collection of works written in different years]. N. ЬэпЬэШец shakhsi arkhivy [Personal archive of Naki Isanbet]. Kul"iazma daftar [The manuscript], 150 p. (In Tatar.)

Isanbat N. Chatkylar, sez chachragez [You scatter, sparks]. Chatky [Sparks]. M., 1922, № 1 (apr.). (In Tatar.)

Nakyi Isanbat [Naki Isanbet], tez. M. Khabetdinova. Kazan, «^yen» nashr. Publ., 2021, 736 p. (In Tatar.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Nakyi Isanbatneц taYge shigyr'lare [Early poems of N. Isanbet]. N. Isanbatneц shakhsi arkhivy [Personal archive of Naki Isanbet]. Kul"iazma daftar [Manuscript-notebook], 26 p. (In Tatar.)

Nogman M. Tatar telenda kul"iazma gazeta-zhurnal-lar tarikhynnan [From the history of Tatar handwritten newspapers and magazines]. Sovet adabiiaty [Soviet literature], 1958, № 8, pp. 109-115. (In Tatar.)

Khanzafarov N.G. Nakyi Isanbat dramaturgiia-se [Dramaturgy of N. Isanbet]. Kazan, Tatar. kit. nashr. Publ., 1982, 190 p. (In Tatar.)

Shamukov G. Nakyi Isanbat [Naki Isanbet]. Kazan, Tatar. kit. nashr. Publ., 1959, 76 p. (In Tatar.)

Khabetdinova M.M. Nakyi Isanbat istaleklarenda XX gasyr madrasa shakertlareneц kendalek tormy-shy [Everyday life of the Tatar madrasah of the twentieth century in the memoirs of N. Isanbet]. Tatarica, 2020, № 1, pp. 78-102. (In Tatar.)

Khairullin R. Khaterda saklangannardan [Preserved in memory]. N. Isаnbаtneц shakhsi arkhivy [Personal archive of Naki Isanbet]. Kul"iazma, Mashinkada basylgan Publ., 1959, p. 4. (In Tatar.)

Статья поступила в редакцию 13.07.2022; одобрена после рецензирования 31.08.2022; принята к публикации 05.09.2022.

The article was submitted 13.07.2022; approved after reviewing 31.08.2022; accepted for publication 05.09.2022.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.