Научная статья на тему 'НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ЖУРНАЛИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И.Д. СУРГУЧЕВА В ЭМИГРАЦИИ'

НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ЖУРНАЛИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И.Д. СУРГУЧЕВА В ЭМИГРАЦИИ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
42
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ ЖУРНАЛИСТИКИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ / И.Д. СУРГУЧЕВ / ПУБЛИЦИСТИКА / ЖУРНАЛ «ЗАРНИЦЫ» / ГАЗЕТА «ВРЕМЯ» / ГАЗЕТА «ОГНИ» / ЖУРНАЛ «РУССКАЯ МЫСЛЬ» / ЖУРНАЛ «ЖАР-ПТИЦА» / ЖУРНАЛ «СПОЛОХИ» / ЖУРНАЛ «СТУДЕНЧЕСКИЕ ГОДЫ» / ЖУРНАЛ «СОВРЕМЕННЫЕ ЗАПИСКИ»

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Лепилкина Ольга Ивановна

В статье реконструирована история вхождения И.Д. Сургучева в информационное пространство русского зарубежья первой половины 1920-х годов. Эмигрантский период жизни И.Д. Сургучева начался в 1920 году в Константинополе, где он стал сотрудником журнала «Зарницы» и благодаря этому присутствовал при создании правительства России в изгнании и вместе с зарубежными журналистами сопровождал П.Н. Врангеля в поездке на Галлиполи и острова Лемнос для инспекции казачьих войск. После переезда И.Д. Сургучева в 1921 году в Прагу он сотрудничал с газетами «Огни» (Прага) и «Слово» (Париж), журналами «Русская мысль» (София), «Жар-птица» (Берлин, Париж), «Сполохи» (Берлин), «Студенческие годы» (Прага), «Современные записки» (Париж). В публикациях того времени он запечатлел для истории жизнь соотечественников в эмиграции в наиболее существенных деталях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INITIAL STAGE OF JOURNALISTIC WORK OF I.D. SURGUCHEV IN EMIGRATION PERIOD

The article describes the life period of I.D.Surguchev when he began his journalistic career abroad in the second half of the 1920s. I.D. Surguchev emigrated to Turkey in 1920 and began to work in the magazine "Zarnitsy"(Summer Lightning) which was published in Constantinople. His position allowed him to witness the establishment of Russian government in exile and to accompany Pyotr Wrangel in his trip to Gallipoli and to the Greek island Limnos to examine Cossacks army. When I.D.Surguchev moved to Prague in 1921 he began working for newspapers "City Lights" and then for a newspaper "A Word" in Paris. He also worked for journals like "Russian Thought" (Sofia), "Firebird" (Berlin, Paris), "Splashes" (Berlin), "Students' Years" (Prague) and "Modern Scrapbook" (Paris). At that period he described in details the life of his emigrated compatriots.

Текст научной работы на тему «НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ЖУРНАЛИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И.Д. СУРГУЧЕВА В ЭМИГРАЦИИ»

УДК 821.161.1:070

ББК 83.3(2=Рус)5-8Сургучев + 76.003

DOI: 10.53315/1995-0713-2021-52-4-24-30

О.И. Лепилкина

Северо-Кавказский федеральный университет

НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ЖУРНАЛИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И.Д. СУРГУЧЕВА В ЭМИГРАЦИИ

В статье реконструирована история вхождения И.Д. Сургучева в информационное пространство русского зарубежья первой половины 1920-х годов.

Эмигрантский период жизни И.Д. Сургучева начался в 1920 году в Константинополе, где он стал сотрудником журнала «Зарницы» и благодаря этому присутствовал при создании правительства России в изгнании и вместе с зарубежными журналистами сопровождал П.Н. Врангеля в поездке на Галлиполи и острова Лемнос для инспекции казачьих войск.

После переезда И.Д. Сургучева в 1921 году в Прагу он сотрудничал с газетами «Огни» (Прага) и «Слово» (Париж), журналами «Русская мысль» (София), «Жар-птица» (Берлин, Париж), «Сполохи» (Берлин), «Студенческие годы» (Прага), «Современные записки» (Париж). В публикациях того времени он запечатлел для истории жизнь соотечественников в эмиграции в наиболее существенных деталях.

Ключевые слова: история журналистики русского зарубежья, И.Д. Сургучев, публицистика, журнал «Зарницы», газета «Время», газета «Огни», журнал «Русская мысль», журнал «Жар-птица», журнал «Сполохи», журнал «Студенческие годы», журнал «Современные записки».

O.I. Lepilkina

North-Caucasus Federal University

THE INITIAL STAGE OF JOURNALISTIC WORK OF I.D. SURGUCHEV IN EMIGRATION PERIOD

The article describes the life period of I.D.Surguchev when he began his journalistic career abroad in the second half of the 1920s.

I.D. Surguchev emigrated to Turkey in 1920 and began to work in the magazine "Zarnitsy"(Summer Lightning) which was published in Constantinople. His position allowed him to witness the establishment of Russian government in exile and to accompany Pyotr Wrangel in his trip to Gallipoli and to the Greek island Limnos to examine Cossacks army.

When I.D.Surguchev moved to Prague in 1921 he began working for newspapers "City Lights" and then for a newspaper "A Word" in Paris. He also worked for journals like "Russian Thought" (Sofia), "Firebird" (Berlin, Paris), "Splashes" (Berlin), "Students' Years" (Prague) and "Modern Scrapbook" (Paris). At that period he described in details the life of his emigrated compatriots.

Key words: the history of Russian journalism in exile, I.D.Surguchev, journalism, journal "Zarnitsy"(Summer Lightning), newspaper "Vremya"(Time), newspaper "City Lights", journal "Firebird", journal "Splashes", journal "Students'Years", journal "Modern Scrapbook".

Илья Дмитриевич Сургучев был известным русским писателем, драматургом, журналистом первой половины XX века. Его творческая биография отчетливо делится на два периода: российский и эмигрантский. И оба временных отрезка в равной степени привлекают внимание исследователей, находя воплощение в статьях, диссертациях, монографиях, сборниках сургучевских конференций. Важным подспорьем для исследователей его журналистского наследия стали изданные в последние годы

два сборника сургучевских текстов эмигрантской поры - «Европейские силуэты» (2017) [1] и «"И наши души все-таки поют". Пьесы и театральная критика эмигрантского периода» (2021) [2]. Нельзя также не назвать фундаментальный многотомный труд «Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940» и, в частности, второй том «Периодика и литературные центры» [3]. Сам жанр энциклопедии требовал от ее авторов освещения или, по меньшей мере, указания всех выпускавшихся русскими эмигрантами газет и журналов, перечисления основных тем, рубрик и имен, благодаря которым периодика «Второй России» воспринимается теперь поистине уникальным явлением в общеевропейской и отечественной истории и культуре.

Наименее изученным можно считать начальный период эмигрантской журналистской деятельности И. Д. Сургучева, что закономерно с учетом отсутствия налаженности в то время быта всей русской колонии и соответственно недостаточной задокументи-рованностью всего происходившего. Изучение истории вхождения публициста в информационное пространство русского зарубежья осложняется также неполнотой и трудностью доступа к комплектам периодических изданий и архивным фондам.

Эмигрантский период жизни И. Д. Сургучева начался в ноябре 1920 года, когда он, разделявший идеи белого движения и активно работавший в белой прессе, оказался вместе с другими беженцами и остатками врангелевских войск в Константинополе.

П.Н. Врангель и его окружение осознавали значение и сплачивающую роль журналистики для соотечественников, оказавшихся в непростых условиях изгнания: практически сразу же было сформировано Русское Бюро печати в Константинополе под руководством Н.Н. Чебышева и начал выходить русскоязычный еженедельный журнал «Зарницы». История его создания отражена в воспоминаниях Чебышева, опубликованных в Париже в 1933 году под названием «Близкая даль». Как он писал, выбор формы еженедельника был сделан из-за того, что «надо было иметь что-то легкое, не громоздкое, что можно было бы передвинуть в любую страну по соседству» [4, с. 289].

В составе редакции среди трех постоянных сотрудников автор воспоминаний назвал и И. Д. Сургучева [Там же]. Как справедливо отмечает А. А. Фокин, в «Зарницах» публицист «не только получил надежное место работы, что было чрезвычайно важно в первые, наиболее тяжелые месяцы эмиграции, но и возможность печатать свои произведения, выражать свою позицию по отношению к новой действительности» [5, с. 168].

Как сотрудник «Зарниц», он присутствовал при таком важном событии, как создание Русского Совета - правительства России в изгнании. Информация об этом сохранилась в записных книжках за 1921 год Н. Чебышева, опубликованных много позднее в известной эмигрантской газете «Возрождение»: «7 апреля. Третьего дня <...> открытие Русского совета в «холле» перед лестницей в здании посольства. <...> На стенах трехцветные флаги и щиты, изображавшие георгиевские кресты. За столом прессы, кроме меня поместились: Владыкин (секретарь Роллена); Хайт (синдик. 60-ти америк. изданий); Назаров; Эрман (Гавас-Рейтер); Гейман (вечерняя пресса); Сургучев ...» [6].

Создатели журнала видели его целевое назначение в том, чтобы поддерживать моральный дух русской армии, противостоять «разрушительной» пропаганде союзнических властей. Отвечали этой задаче и публикации И. Д. Сургучева.

В «Зарницах» вышло 25 его текстов, большая часть из которых были журналистскими. В этих публикациях была заложена идейно-тематическая основа всей его дальнейшей публицистики. Важной темой для публициста изначально стала эмигрантская повседневная жизнь. Он как бы запечатлевает для истории жизнь соотечественников в наиболее существенных деталях.

Историческую ценность, безусловно, представляет серия его очерков о жизни казаков и Русской армии в лагерях, появившаяся сразу после посещения Сургуче-вым Галлиполи и острова Лемнос с 13 февраля по 3 марта 1921 года в составе группы зарубежных журналистов, сопровождавших в поездке Главнокомандующего П.Н. Врангеля. Очерки, объединенные названием «В лагерях», запечатлели драматическую и вместе с тем героическую страницу истории русской добровольческой армии в эмиграции.

Ряд сургучевских публицистических текстов («Троянский конь», «Золотая бритва», «Дом Чехова» и др.), опубликованных в журнале «Зарницы», представляют собой перепечатки из ростовских изданий деникинского периода. Очевидно, что антибольшевистская направленность этих материалов, критический взгляд на руководителей Советского государства и их действия, вопросы, поднятые в тот период, продолжали быть актуальными, а идеи, изложенные в них, оставались созвучными новой обстановке.

Вхождение Сургучева в информационное пространство русского зарубежья происходило в то время за счет перепечаток его публицистики из «Зарниц» в изданиях других городов. Одну из таких перепечаток (очерк И. Д. Сургучева «Товарищ Троцкий») в ряду тех, что «были «стянуты с чужого воза»» [7], упоминает исследователь А.В. Бакунцев, говоря на примере ревельской газеты «Последние известия» о «литературном воровстве» в эмигрантской прессе 1920-х гг.

Нами обнаружен сургучевский памфлет «Золотая бритва» в номере берлинской еженедельной литературной, политической и экономической газеты «Время» (1919-1925) от 25 апреля 1921 года. В газете, которая называла себя беспартийной и объявляла своей задачей борьбу «против красной и белой диктатуры», этот памфлет, имевший яркую антибольшевистскую направленность, смотрелся органично. Редакция «Времени» указала автора, оформила ссылку на журнал «Зарницы», и мы не можем утверждать, что перед нами факт самовольного использования текста, тем более что в газете неоднократно осуждались факты «литературного воровства» и неэтичного поведения авторов в других изданиях.

Еще один материал Сургучева из журнала «Зарницы» обнаружен нами в той же газете «Время» в рубрике «Из газет и журналов». Он предварялся следующим зачином: «В условиях современной действительности мне часто приходилось вспоминать этот случай, пишет И. Сургучев в «Зарницах». И дальше следовал собственно отрывок из текста «Делающие имя стране», опубликованного в 12-м номере журнала. Обращает на себя внимание небольшой промежуток времени между оригинальной публикацией (5 июня 1921 г.) и перепечаткой (27 июня 1921 г.). Очевидно, редакции «Времени» импонировала позиция Сургучева, восхищавшегося деятельностью эмигрантских театров в Европе: «В тяжелые дни кровавых испытаний, невероятно мучительных душевных скорбей, в дни глубочайшего национального унижения, в дни тягостных сомнений и раздумий о судьбах родины <...> хочется все-таки громко, из нашего константинопольского гетто, крикнуть им: «Привет вам, богатыри искусства, делающие имя стране!..» [8].

После переезда И. Д. Сургучева в августе 1921 года в Прагу расширился спектр изданий, с которыми он сотрудничал. Он вошел в состав редакции пражской еженедельной внепартийной газеты «Огни» и до ее закрытия (вышло 14 номеров с 8 августа по 10 ноября 1921 года) успел опубликовать 5 материалов («Город трех праздников: Очерк», «О сером и синем глазе Чехова», «Три логики», ««Гамлет» в Московском Худо -жественном театре», «В четвертую годовщину»). В этих материалах автор объединил наблюдения над жизнью русской эмиграции в Константинополе, отношениями турок к

нашествию русских, спектаклями Московского художественного театра, размышление о юбилейном номере пражской газеты «Воля России», воспоминания о февральских событиях 1917 года и т.д.

В «Огнях» прошла также информация, что Сургучев «примет участие в издании в Праге ежемесячного альманаха «Славянские травы»» [9]. Однако альманах так и не вышел. Позднее предполагали под этим названием издавать историко-литературный журнал, но и эта идея не была реализована [10].

В то же время Сургучев стал сотрудничать с ежемесячным литературно-политическим журналом «Русская мысль», выходившим в 1921 году в Болгарии, в Софии, под редакцией П.Б. Струве. В первом же номере был опубликован сургучевский драматический отрывок «Женщины». Можно предположить, что публицисту была близка идейная концепция журнала, сформулированная в редакционном обращении к читателям: «Решив быть трезвыми до беспощадности и не боясь смотреть в лицо великой исторической стихии, мы тем освобождаем нашу патриотическую страсть от раболепия перед отдельными политическими формулами и лозунгами, от пленения политическими программами и платформами. <...> мы свободно отдаемся великому целому - России, в ней самой, в ее величии находя окончательное, непререкаемое мерило всех замыслов и всех решений» [11,с. 5].

Неудивительно, что И. Д. Сургучев - известный драматург и писатель - вскоре стал сотрудничать и с журналом «Жар-птица», чье исключительное значение для популяризации русского искусства за рубежом отмечали современники: «Жар-птица» «показала нам, что русское искусство живо, что оно по-прежнему велико и что мы можем по-прежнему им гордиться» [12]. Правда, сотрудничество это было кратковременным: в восьмом номере издания за 1922 год был опубликован цикл его публицистических зарисовок с общим названием «Миниатюры». В цикл вошли: «Зубная боль»; «Шерстяные чулки»; «В Галатских переулках»; «Плащаница»; «Что такое совесть?». Значимость этих текстов для самого автора подтверждается тем, что он включил их все позднее в свой сборник «Эмигрантские рассказы», вышедший в Париже в 1927 году.

Исследователи полагают, что, «хотя журнал не стремился акцентировать свое политическое кредо, на эмоциональном уровне не скрыть было ностальгической тоски по оставленной родине» [13, с. 135]. В этом смысле сургучевские «Миниатюры» не вписывались в информационную политику издания.

Открывало цикл воспоминание о первой мировой войне и размышление о смерти («Когда на войне, после Луцкого прорыва, вы видели тысячи убитых и умирающих людей, а летний день был спокоен и беспечен, и в свой определенный час, все - на определенные места, вышли на небо спокойные звезды, ордена Господа Бога, которые Он Сам Себе пожаловал за сотворение мира; и лес так же, как и вчера, спокойно и бессвязно бормотал на сон грядущий свои тайные слова: березовые, кленовые, дубовые и каштановые; и доктора, в окровавленных халатах, жадно, с ложек, ели пережаренную яичницу-глазунью и азартно ругательски ругали денщиков за то, что нет перцу и водку разбавили только на сорок градусов: испорчен спирт, - вы думали:

- Боже мой, что же такое смерть? Что такое: умереть?» [14, с. 25] и т.д.).

В завершение цикла шел такого же плана философский текст о совести, сопровождающий рассказ о мини-путешествии автора по ночному Константинополю.

Три центральные миниатюры представляли собой бытовые зарисовки о взаимодействии эмигрантов с местным населением в первые дни прибытия кораблей из Крыма в Константинополь, когда «ловкие и предприимчивые греки . повезли к этим

кораблям аппетитные (из-под вина) толстостенные, обитые обручами бочонки с пресной, соблазнительно чистой и прохладной водой» («Шерстяные чулки»), о дневной жизни в константинопольском переулке проституток («В Галатских переулках»), о церковном старосте в греческой церкви, избирательно выдававшем в зависимости от вида прихожан цветки жасмина и обделившем скромно одетого русского эмигранта («Плащаница»).

Кратковременным было и взаимодействие Сургучева с берлинским ежемесячным литературно-художественным и общественным журналом «Сполохи», в задачу которого, как писал анонимный рецензент, «входит дать широкой читающей публике, выкинутой за рубеж, возможность следить за русской литературой, живущей творческой своей жизнью и в тяжелых условиях изгнания» [15]. В объявлении на подписку на журнал среди тех, кто принимает в нем «ближайшее и постоянное участие», помимо И. Д. Сур-гучева, назван еще целый ряд выдающихся художников слова русского зарубежья -К. Бальмонт, Вл. Сирин, А. Ремизов, А. Куприн, А. Черный и др. [16]. Изучение журнала показало, что за три года существования издания был опубликован только один сургучевский текст под названием «Ночь» в четвертом номере за 1922 год.

Сургучева - известного писателя, драматурга и публициста - редакции эмигрантских газет и журналов привлекали как эксперта при обсуждении темы будущего русской литературы за рубежом. Так, в первых номерах парижской газеты «Слово» в 1922 году были опубликованы актуальные, на взгляд редакции, вопросы: Кто из писателей наиболее выдвинулся в эмиграции? Кто сейчас наиболее крупный писатель в зарубежной России? В обсуждении приняли участие такие известные авторы, как Дон-Аминадо, Д.С. Мережковский, Д.В. Философов, И.Д. Сургучев и др. [см.: 17]. В 1923 году он принял участие в анкетировании советских и эмигрантских писателей на тему «Завтрашний день русской литературы» редакцией одного из берлинских журналов [18].

Отметим, что, несмотря на большой объем проделанной сургучевоведами работы, не все его публикации пока еще найдены. Так, из газет того времени можно узнать, что Сургучев сотрудничал с образованным в Берлине в 1922 году содружеством молодых писателей, художников и музыкантов под названием «Веретено». «Содружество, абсолютно чуждое всякой политике, - сообщало «Время», - поставило целью выйти на здоровую дорогу русского искусства, беря в союзники молодых, опираясь на устоявшееся творчество старых писателей, созвучное содружество» [19]. Через месяц эта же газета информировала читателей о готовящемся выходе альманаха «Веретено» и обещала публикацию художественных произведений ряда известных авторов, в том числе этюд И. Сургучева [20]. Однако этот текст (скорее всего, публицистический) еще не обнаружен и, в частности, не фигурирует в большом и добротном библиографическом списке «Публикации И.Д. Сургучева в эмиграции на русском языке» [21], подготовленном А.Г. Власенко.

Нет никакой информации в научной литературе и о публикациях Сургучева в венском журнале «Русский иллюстрированный мир», хотя информация об этом в газетах той поры проходила. «Журнал этот, - писал анонимный рецензент, - скромный по внешности, производит выгодное впечатление благодаря удачно скомпонованному -литературному и иллюстрационному - материалу. Особое внимание уделено театру. В журнале принимают участие: А. Ремизов, Чириков, Сургучев, Алексеев, В. Пиотровский, Урванцов, М. Гиршман и другие» [22].

На пражский период приходится его участие и в таких изданиях, как пражский ежемесячный литературно-художественный и научно-публицистический журнал «Студенческие годы» и парижский самый долговременный и влиятельный «толстый»

журнал русской эмиграции «Современные записки», где он публиковал художественные тексты, в том числе в последнем из названных известную пьесу «Реки вавилонские». Публицист сотрудничал и с журналом «Веретеныш» (1922-1923), выпускавшимся после раскола в литературном обществе «Веретено» литературно-художественной молодежью. По данным редакции, деятельность содружества осуществлялась в разных странах и городах, в том числе в Праге при участии Сургучева [см.: 23].

Таким образом, И. Д. Сургучев, оказавшись в 1920 году среди тысяч других соотечественников за рубежом, сразу же занялся журналистской деятельностью, войдя в состав постоянных сотрудников первого эмигрантского константинопольского журнала «Зарницы». Публицистическое слово известного писателя и журналиста доходило до русской аудитории в разных европейских странах в том числе за счет перепечаток из этого издания. После переезда И. Д. Сургучева в 1921 году в Прагу он постепенно включился в широкий круг журналистского сообщества русского зарубежья, сотрудничая с газетами «Огни» (Прага) и «Слово» (Париж), журналами «Русская мысль» (София), «Жар-птица» (Берлин, Париж), «Сполохи» (Берлин), «Студенческие годы» (Прага), «Современные записки» (Париж) и др. В публикациях того времени он запечатлел для истории жизнь соотечественников за рубежом в наиболее существенных деталях. Завершился начальный этап журналистской деятельности И.Д. Сургучева в эмиграции с переездом в декабре 1923 года в Париж, где он вошел в число постоянных сотрудников одного из самых известных изданий русского зарубежья - газеты «Возрождение».

Список литературы

1. Сургучев И. Европейские силуэты / Сост. А.Г. Власенко, А. А. Фокина; ред., предисл. и коммент. М.Г. Талалая. - СПб.: Полиграф, 2017.

2. «И наши души все-таки поют». Пьесы и театральная критика эмигрантского периода» (2021) / Сост., подг. текстов, коммент. и науч. ред. А.Г. Власенко, А. А. Фокина; отв. ред. М.Г. Талалай. - СПб.: Алетейя, 2021.

3. Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940) / Гл. ред. и сост. А. Николюкин. - Т. 2. Периодика и литературные центры. - М.: РОССПЭН, 2000.

4. Чебышев Н.Н. Близкая даль: Воспоминания. - Париж: [б. и.], 1933.

5. Фокин А.А. Страницы журналистской биографии И.Д. Сургучева // I-формат: журналистика провинции: научно-публицистический альманах. -Ставрополь, 2008. -Выпуск 4. - С. 163-180.

6. Чебышев Н. Из записной книжки. Отрывки. 1921 год // Возрождение. - Париж, 1936, 4 апр. - С. 2.

7. Бакунцев А.В. «Литературное воровство» в эмигрантской прессе 1920-х гг. Газета «Последние известия» (Ревель/Таллин) // Медиаскоп. 2016. Вып. 3. URL: http://www.mediascope.ru/?q=node/2139(дата обращения: 10.09.2021).

8. Из газет и журналов // Время.- Берлин, 1921, 27 июня. - С. 2.

9. Огни. - Прага, 1921, 22 авг.

10. Николаев Д.Д. «Огни» // Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940. Т.2. Периодика и литературные центры. - М.: РОССПЭН, 2000. - С. 285-287.

11. К старым и новым читателям «Русской мысли» // Русская мысль. - София, 1921. - №1-2. - С. 5.

12. Левенсон А.Г. «Жар-птица» // Время.- Берлин, 1921, 8 авг. - С. 3.

13. Трубилова Е. М. «Жар-птица» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья. 1918-1940. - Т. 2: Периодика и литературные центры. - М.: РОССПЭН, 2000. -С. 134-139.

14. Сургучев И. Д. Миниатюры // Жар-птица. -Берлин, Париж, 1922. - № 8. - С. 25-32.

15. Книжник. «Сполохи» // Время.- Берлин, 1921, 26 сент. -С. 3.

16. Время. - Берлин, 1921, 10 окт. - С.4.

17. Кулешова О.В. «Слово» // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья. 1918- 1940. - Т. 2: Периодика и литературные центры. - М.: РОССПЭН, 2000. -С. 434-436.

18. Завтрашний день русской литературы // Веретеныш. - Берлин, 1923. - №3. - С. 1.

19. «Веретено» // Время. - Берлин, 1922, 8 мая. - С. 3.

20. «Веретено» // Время. - Берлин, 1922, 12 июня. -С.3.

21. Власенко А.Г. Публикации И. Д. Сургучева в эмиграции на русском языке // Сургучев И. Европейские силуэты / Сост. А.Г. Власенко, А. А. Фокина; ред., предисл. и коммент. М.Г. Талалая. - СПб.: Полиграф, 2017. - С. 477-489.

22. Время. - Берлин, 1923, 30 июля. - С.2.

23. Коваленко С. А. «Веретеныш» // Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940. - Т.2. Периодика и литературные центры. - М.: РОССПЭН, 2000. - С. 50-52.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.