Научная статья на тему '«На каждой станции поют, много употребляют алкогольных напитков»: из дневника солдата латышского авиационного легиона и рядового войск СС'

«На каждой станции поют, много употребляют алкогольных напитков»: из дневника солдата латышского авиационного легиона и рядового войск СС Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
401
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА / КОЛЛАБОРАЦИОНИЗМ / ДНЕВНИКИ / ИСТОРИЯ ПОВСЕДНЕВНОСТИ: ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ / ЛАТЫШСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЛЕГИОН / 19-Я ЛАТЫШСКАЯ ДИВИЗИЯ ВАФФЕН СС / ПОЛИТУПРАВЛЕНИЕ 2-ГО ПРИБАЛТИЙСКОГО ФРОНТА / ГЛАВНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ РККА

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Симиндей Владимир Владимирович, Репников Александр Витальевич, Колодежный Виктор Николаевич

В публикации приводятся выдержки из дневника солдата аэродромного обслуживания Латышского авиационного легиона, а затем рядового штабной роты 42-го пехотного полка 19-й латышской дивизии Ваффен СС с февраля 1943 г. по декабрь 1944 г. Извлечения из дневника, подготовленные 7-м отделом Политуправления 2-го Прибалтийского фронта, позволяют читателю составить представление об умонастроениях в среде коллаборационистов и о принципах отбора информации, которая интересовала Главное политическое управление Красной Армии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Симиндей Владимир Владимирович, Репников Александр Витальевич, Колодежный Виктор Николаевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««На каждой станции поют, много употребляют алкогольных напитков»: из дневника солдата латышского авиационного легиона и рядового войск СС»

УДК 94(430+474.3) "1941Л945"(093) ББК 63.3(4Гем+2Л)622 С 37

К 61 Р01: 10.24411/2409-1413-2019-10061

Владимир Симиндей Александр Репников Виктор Колодежный

«НА КАЖДОЙ СТАНЦИИ ПОЮТ, МНОГО УПОТРЕБЛЯЮТ АЛКОГОЛЬНЫХ НАПИТКОВ»: ИЗ ДНЕВНИКА СОЛДАТА ЛАТЫШСКОГО АВИАЦИОННОГО ЛЕГИОНА И РЯДОВОГО ВОЙСК СС

АННОТАЦИЯ

В публикации приводятся выдержки из дневника солдата аэродромного обслуживания Латышского авиационного легиона, а затем рядового штабной роты 42-го пехотного полка 19-й латышской дивизии Ваффен СС с февраля 1943 г. по декабрь 1944 г. Извлечения из дневника, подготовленные 7-м отделом Политуправления 2-го Прибалтийского фронта, позволяют читателю составить представление об умонастроениях в среде коллаборационистов и о принципах отбора информации, которая интересовала Главное политическое управление Красной Армии.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

Вторая мировая война; коллаборационизм; дневники; история повседневности: военная история; Латышский авиационный легион; 19-я латышская дивизия Ваффен СС; Политуправление 2-го Прибалтийского фронта; Главное Политическое управление РККА.

ДНЕВНИКОВЫЕ ЗАПИСИ и воспоминания латышских коллаборационистов из войск СС и полицейских батальонов — довольно популярный жанр у местных публикаторов и издателей, на потребу эмоциональным переживаниям современного латышского читателя. Встречаются среди печатной продукции и комментированные издания

такого рода в переводе на русскии язык, призванные показать русскому й

читателю «другую правду» о воИне и попробовать доказать, что служившие |

с

в антипартизанских полицейских формированиях и воИсках СС «не были ™

фашистами»1. |

„ „ - -0

Вместе с тем в латвийской исторической науке парадоксальным об- §

разом так и не появилось обобщающего, объемного и хорошо фундиро- |

ванного труда, посвященного исследованию Латышского легиона СС, его ь

подразделений и иных коллаборационистских частей, сформированных ^^ в оккупированном «Остланде». В публицистике, справочных материалах

о

и историографии — помимо некоторых научных статей, брошюр и сбор- ^

О

ников документов2 — до сих пор востребовано эмигрантское издание обер- о

фюрера СС А. Силгайлиса «Латышский легион. Создание, формирование *

и ход боевых действий во Второй мировой войне»3. Этот высокопоставлен- I

ный в прошлом офицер предпринял после войны титанические усилия 1

по глорификации данного легиона СС путем представления его в качестве ¡5

«национально-освободительного» соединения, преувеличения боевой до- .5

блести, замалчивания преступлений и массового дезертирства, отмечав- ^

га

шегося в 1944-1945 гг.4

Еще менее известны даже квалифицированному читателю обстоя-

1 « мммммм

тельства формирования Латвийского авиационного легиона. Вкратце его

история такова. В сентябре 1943 г. из Таллина в латвийский городок Гро- '|

биня (в 11 км от Лиепаи) передислоцировали летную школу, ранее под- |

чинявшуюся руководству СС и полиции Эстланда, а в 1942 г. переданную ^

О

1-му воздушному флоту люфтваффе. На ее базе и формировался Латвий- ^

ский авиационный легион. Собственно летчиков было подготовлено или |

переподготовлено около 140 — многие лица с опытом самостоятельных т_

полетов отсеивались по состоянию здоровья или иным причинам, да и в |

выделении самолетов латышам и эстонцам немцы были весьма скупы. |

При этом численность аэродромной обслуги, вспомогательных и учебных ^

См., например: (Две) стороны. Латышские военные рассказы. Вторая мировая война в солдатских дневниках / Под ред. В. Зелчи и У. Нейбургса. Пер. на рус. яз. Ж. Эзите. Рига: Mansards, 2013; Силиньш З. Записки латышского легионера / Пер. с латыш. яз. и подгот. рукописи к изд. И. Давидянц. [Б.м.], 2018.

Среди них, в частности: Latviesu legions. Varoni, nacisti vai upuri? No Amerikas Savienoto Valstu Nacionala arhiva kara noziegumu izmeklesanas materialiem 1945-1950. Sastadijis A.Ezergailis. Riga: Latvijas vestures instituta apgads, 1998; Mezmalis A. M. Latviesu legions. Informacija. Fakti. Patiesiba. Otrais iespiedums. Riga, 2010; Latviesu legions // [URL:] https://www.historia.lv/biblioteka/skirklis/ latviesu-legions (дата обращения: 18.12.2019).

SilgailisA. Latviesu legions. Dibinasana, formesana un kauju gaitas Otra pasaules kara. Kopenhagena: Imanta, 1962.

См.: Симиндей В.В. Огнем, штыком и лестью. Мировые войны и их националистическая интерпретация в Прибалтике. М.: Фонд «Историческая память»; Алгоритм, 2015. С. 165-181; Дю-ков А.Р, Симиндей В.В. Латышский легион СС в свете Нюрнбергского трибунала // Международная жизнь. 2011. №6. С. 141-148.

2

g подразделении чуть ли не на порядок превосходила летный состав за весь

| период существования легиона (в разных источниках она насчитывает

3 от 6285 до 12006 военнослужащих). С конца марта 1944 г. 1-я латышская эс-| кадрилья осуществляла боевые вылеты в районы Пскова, Острова, Опоч-§ ки. Руководство Латвийского авиационного легиона находилось в тесном ° контакте с генерал-инспекцией Латышского легиона СС, а с ухудшением ™ обстановки на фронте в июле-августе 1944 г., когда от нацистов была осво-¡е бождена значительная часть территории Латвии, вспомогательные подраз-

vo

|. деления (в их числе и автор публикуемого дневника) были брошены на

£ пополнение латышской пехоты в войска СС.

£ Публикуемые нами весьма пространные выдержки из перевода ча-i стично сохранившегося дневника солдата аэродромного обслуживания § Латышского авиационного легиона, а затем рядового штабной роты I 42-го пехотного полка 19-й латышской дивизии Ваффен СС (февраль | 1943 — декабрь 1944 г.) отложились в Центральном архиве Министерства k обороны России (ЦА МО РФ). Они интересны тем, что представляют со-§ бой довольно откровенную рефлексию автора по поводу событий и об™ стоятельств его жизни в сытом и пьяном тылу, во время передислокаций ^ и в боевых условиях на передовой. Отражены в нем также свидетельства .......... и переживания автора, касающиеся печально известного Саласпилс-

. 5 ского концлагеря и находившихся тогда неподалеку участков шталага .0

| 350/Z (нем. Stammlager 350/Zweiglager), среди которых есть и такая запись | от 19 августа 1944 г.: «...неприятное впечатление оставил ближний лагерь во° еннопленных и то обстоятельство, что недавно еще в наших помещениях жили о пленные, которые умерли от разных эпидемий».

s Следует отметить, что обильные извлечения из дневника, подготов-

§ ленные для 7-го отдела Политуправления 2-го Прибалтийского фронта

| известным латышским журналистом и переводчиком О. Брикшкисом (на

ÖJ тот момент — гвардии старшим лейтенантом административной службы),

4 позволяют составить представление не только об умонастроениях в среде | коллаборационистов и зафиксированных фактах, но и о том, что именно

из этого для нужд спецпропаганды направлялось вышестоящему началь-

0 ству в Москву, в Главное политическое управление Красной Армии (и ка-

1 кие пометы делались). В тексте публикации переданы все подчеркивания, ¿5 сделанные несколькими читателями дневника. Это позволяет увидеть, | какие именно места в тексте привлекли дополнительное внимание. При ü публикации опечатки, имеющиеся в тексте документа, исправлялись без 03 оговорок.

5 По данным на 1 июля 1944 г., см.: Latvju enciklopedija. Red. A.Sväbe. 2. sejums. Stokholma: Tris zvaigznes, 1952. 1317. lpp.

6 Latviesu lidotäji Otra pasaules kara kaujäs. Atminu kräjumas / Sak. V. Loza, A. S. Ozolins. Riga: Latvijas Kulturas fonds. 1994. 8. lpp.

Кто же был автором дневника? В первом приближении установить его личность не удалось: в публикуемых материалах отсутствуют прямые идентификационные данные (скорее всего, автор избавился от них вместе с «толстой тетрадью» при бегстве, ранении или угрозе пленения, вырвав соответствующие страницы с указанием на его личность). Многие документы по личному составу подразделений, в которых он служил, не сохранились. Неофициальное обращение в Военный музей Латвии также пока не привело к результату. Надеемся, что кропотливое сопоставление фактов, изложенных в дневнике, и материалов латвийских архивов позволит в будущем решить этот вопрос.

Препроводительное отношение начальника 7-го отдела Политического Управления 2-го Прибалтийского фронта полковника М.Т. Гури-на начальнику VII Управления Главного Политического управления Красной Армии генерал-майору М.И. Бурцеву1 с приложением оригинала и перевода с латышского выдержек из дневника солдата штабной роты 42-го пехотного полка 19-й латышской дивизии войск СС за период с 13 февраля 1943 г. по 9 декабря 1944 г.

ч

г

5 ш

ч

Подлинник. Машинопись. ЦА МО РФ. Ф. 32. Оп. 11306. Д. 697. Л. 206.

Перевод с латышского

В Ы Д Е Р Ж К И из дневника солдата штабной роты 42 ПП19 лат. ПД «СС»2. Дневник представляет собой толстую тетрадь с систематическими записями на а-латышском'3 языке. Начало и конец дневника оторваны, в настоящем виде дневник содержит записи 13.2.43 г. по 6'9.2.44~6 г.

Из записей видно, что автор дневника родился в 1921 г. в Паплакской волости, Либавского уезда. Его родители — крестьяне, сам учился в Либавской средней школе. В1942 году отбывал трудовую повинность в Германии, до апреля м[еся]ца 1944 года работал в г. Либава3 и окрестностях, одновременно посещал школу.

17.4.1944 года мобилизован и направлен в латышскую летную часть, дислоцировавшуюся в Бате4 под г. Либава, где работал при обслуживании аэродрома, самолетов и планеров. Большую часть учебы проходил в г. Либава. 22.7.44 г, направлен на пополнение 1 и 2 эскадрилий в р-н Гульбене5, 6.8.44 г, переброшен в Саласпилс6. 19.8.44 г. из обслуживающего персонала аэродромов были сформированы две пехотные роты (в их составе автор дневника) и направлены на по-I полнение частей 19 латышск[ой] дивизии СС. С тех пор автор служит в 42 ПП лат. ПД «СС».

ч

5 ш

ч

6.3.43 г. «Как долго смогу продолжать начатую жизнь, неизвестно, ибо всех молодых 1919-1924 г. рождения ждет тотальная военная мобилизация».

10.3.43 г. «Кое-что хорошее от этой мобилизации отпадает* и мне. На этой неделе могу одну ночь больше высыпаться, перед комиссией надо предстать чистым и бодрым.

Таким я сегодня в 7.00 явился на улицу Кунгу 7, где уже собралась целая толпа охранников и несколько призывников. Как обычно в таких случаях, все тянется ужасно медленно, только на этот раз странно то, в'что каждый думает о том, как бы освободиться. Самые несчастные — это ученики, разные писаришки и торговцы, но с выпяченной грудью расхаживают техники и железнодорожники/в Что касается меня, то я готов пойти в легион. Если уж судьба так решила, пусть будет.

В 7.30 выстраиваемся. Входит комиссия, состоящая из представителей армии, управления труда, комиссариата и местного самоуправления. Выслушали речь о том, что все это дело с добровольцами, наконец-то, кончилось. "Тотальная война требует и берет свое".

Судьба решила иначе. Через несколько часов получаю удостоверение и могу спокойно идти домой — я мобилизован на предприятие до конца войны».

а-а Выделено подчеркиванием фиолетовыми чернилами.

6-6 Месяц и год указанной даты выделены двойным подчеркиванием фиолетовыми чернилами.

* Так в тексте. Правильно — перепадает (разг.).

в-в Отчеркнуто по левому полю фиолетовыми чернилами.

* * *

В конце июля месяца 1943 г. автор в г. Либава наблюдал парад в связи с принятием присяги в противотанковом дивизионе, дислоцировавшемся в Бате. Среди почетных гостей был и генеральный инспектор латышского легиона генерал Бангерский7. Автор пишет:

«Праздник прошел удовлетворительно, но последующий парад недостоин частей СС. Среди них еще так много лопухов, что не хочется даже смотреть. <?>Г-Понятно, срок обучения не был длинным, но все же это не СС~Т, немецкие СС — это уже кое-что есть».

10.9.1943 г. бывших «трудовиков»8 приглашают на обед в г. Либава, во время которого произносятся речи и тосты. Автор пишет:

«Бросается в глаза, что в последнее время можно слышать и видеть слово "Леттланд" (Латвия), а не "Генералбецирк Леттланд" (генеральная область Латвия), и как раз со стороны немцев. Прежде слышали д-только "Остланд" и редко "Генералбецирк Леттланд", а теперь все резко изменилось. Понятно, тут опять своя политика»"д.

Разъезжая по окрестностям Либавы и помогая в различных сельскохозяйственных работах, автор часто описывает вечеринки, устраиваемые в хуторах.

22.9. —19.10.43 г. — «Даже в обед подают три блюда, а что сказать про ужин — стол с холодными закусками, разными напитками, девчатами и музыкой. Ничто здесь не свидетельствует о войне и о трудностях войны. Едят, пьют, поют, потом тискают девчат вовсю. Неплохо так жить, хотя и на другой день спать хочется.

В общем, об этом периоде могу сказать, что это было время настоящего разгула, когда не было недостатка ни в чем — ни в напитках, ни в женщинах, ни в песнях».

22.10.43 г. «Всю Либаву взбудоражили комиссии по призыву в легион, е~куда теперь безжалостно и без освобождения призывают мужчин 1923 и 1924 гг.рождения. Из нашей фабрики уходят почти все мужчины этих возрастов»'е.

27.10.43 г. «Хотя школа началась уже вчера, и я обязан был ее посетить, это было невозможно — пришлось работать. Не получили еще разрешения отсутствовать в те вечера, когда смена происходит в 6 часов. Поэтому мой первый день в школе — сегодня. Легион наполовину сократил количество учеников. Перемены произошли и в семье* учителей, среди них только несколько старых. Что касается других школ, то там почти только девчата».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8.11.43 г. «Волны комиссий, которые на время улеглись, вдруг возобновились с невиданным бешенством, но только для возрастов 1923 и 1924 гг. Началось это с объявления полицейского префекта г. Либава Грауда в газете «Курземес Вардс» о том, что упомянутые возрасты должны сегодня явиться на ул. Авоту 8.

г-г Отчеркнуто по левому полю двумя чертами фиолетовыми чернилами. д-д Отчеркнуто по левому полю двумя чертами фиолетовыми чернилами. е-е Отчеркнуто по левому полю двумя чертами фиолетовыми чернилами.

* Так в тексте. Правильно — в составе.

ч

г

5 ш

ч

ш Наш товарищ по работе Хейнрихсенс тоже уходит и после обеда прибежал

| проститься. Фактически их совсем больше не отпускают, но он до 15.00 освобо-

§ дился «на честное слово», чтобы уладить разные дела. Уже сегодня вечером он

| уезжает в гарнизон. Но так это всегда бывает: "Подай черту один палец, он не

| постесняется отнять всю руку". Невольно припоминается формирование первых

о добровольческих частей и их проводы. Всюду цветы, музыка, девушки, поцелуи

га и провожание. Теперь же их по взводам в сопровождении уже вооруженных ле-

§ гионеров толкают в вагоны и — айда! — На Паплака9 или Вайнёде10. Как-никак разница есть».

о 30.11.43 г. — «Сравнивая теперешнее положение с положением в начале месяца,

о волос становится дыбом. Во-первых, факт общий для всех тот, что в Латвии

| введена всеобщая воинская повинность. Предвидится призыв всех офицеров и ун-

ь тер-офицеров, а также всех мужчин 1925-1915 гг. рождения. Это одна из главных

° причин, почему вся жизнь в последнее время стала такой, какой она не должна

ц быть. Во-первых*, особенно распространилось пьянство, ибо каждый думает:

р "Как долго я еще здесь буду? Поживем, пока можно".

■ | Единственные улыбающиеся, которые этому радуются, это уже призванные

? легионеры; такая же судьба их, к сожалению, постигла уже несколько месяцев

га

* тому назад. Вся жизнь резко изменилась. Часто случается, что рабочие больше не

'* являются на работу или "тянут резину". Не помогают ни моральные увещевания,

....................ни угроза штрафов, ибо хуже Волхова11 вряд ли что-нибудь будет.

'| С целью уклониться от легиона, я сделал все возможное, чтобы попасть в ла-

| тышскую летную часть, которая теперь сформирована здесь же в Бате.

о 18 ноября с. г., т. е. 25-летие Латвии12 — отпраздновали сравнительно хорошо.

зс Всюду была дана** национальная свобода: здания украшены флагами, витрины

0 декорированы в латышском стиле, в школах после официальной части занятия ¿§ не состоялись, на могилы бойцов были возложены венки, и, наконец, легионеры § устроили даже небольшой парад. Одним словом, много таких приятных вещей, | которые до сих пор были немцами запрещены. Но так уже это, наверное, бывает: £ когда сапог жмет, приходится его снимать.

ч Последнее ноябрьское событие в Либаве — это протест работающих 27.11.43 г.

8 Подобные протесты уже раньше состоялись в г. Риге и Елгаве, когда большая часть работающих в шествии со знаменами и музыкой направляются на какую-нибудь

>5 площадь, где протестуют против решений Московской конференции13 и присоеди-

| нения Балтийских государств к Советскому Союзу14. В Риге было даже выражено

1 желание и надежда, что самоуправление сделает все возможное для того, чтобы

ц- стопроцентно втянуть латышский народ в борьбу против общего врага — боль-

1 шевизма. п

£ И вот на основании этого действует генеральный директор внутренних дел генерал Данкерс15, по поручению генерального комиссара, и с согласия всех главных директоров самоуправления, объявляя в Латвии воинскую повинность на основе

* Так в тексте. Правильно — во-вторых.

** Так в тексте. Правильно — афиширована.

тех самых законов, какие существовали во время независимости Латвии. Только &

пост военного министра занимает генеральный инспектор легиона — генерал- |

лейтенант Бангерскис». §

3.12.43 г. «Сегодня объявлена мобилизация возрастов 1924, 23, 22 и 1918 годов. з Комиссия в Риге — 6 декабря, в провинции —12 декабря. Этим самым начинается | то большое дело, которое все время готовилось. Вчера меня посетил зять Поммер, о который против своей воли зачислен в айзсарги16 и направляется в Латгалию17, § наверное, против большевистских бандитов». §

5.1.1944 г. «До 1 апреля освобожден, как незаменимый».

Начало февраля. «Все более и более темные тучи грозно надвигаются на Лат- о

вию с Востока. С каждым днем ближе свои кровожадные когти к крови наше- о

го народа протягивает безжалостный и варварский большевизм. Хотя мы уже I

жертвовали из поредевших рядов нашего народа большую часть своих сынов, этого, н-

кажется, недостаточно. Наше правительство принимает меры для того, чтобы £

призвать в армию мужчин до 1910 г. рождения, а через несколько дней — даже до |

1906 г. рождения. Возможно, что и это окажется недостаточным. га

Наш сильный и хвастливый защитник18 явно упал духом, но сможем ли мы > |

одни устоять против сильного противника, не знаем. Только придерживаясь тези- ^ са "мы хотим жить" и, веруя в Латвию, мы поднимем знамя борьбы, хотя и борьба предвидится слишком тяжелая».

10.2.44 г. «На перронах станции оживленное движение — из либавских больниц ............

эвакуируются больные, их погружают в вагоны и направляют дальше в Германию. >ц

И здесь интересно наблюдать за большим военным механизмом Германии, где |

каждая малейшая деталь так хорошо слажена с общим большим механизмом, §

что можно только дивиться. Это все может быть достигнуто при помощи °

дисциплины, чувства долга и правильного руководства. Как жаль, что всех этих о

качеств недостает нашим легионерам. Куда ни взглянешь на надежду нашего го- 1

сударства — наши войска — всюду видна бутылка водки — и этим сказано все. ш

О теперешних призывниках не стоит говорить: редкий из них, явившийся на |

комиссию, может устоять на ногах. В особенности, это нужно сказать о кре- о

стьянах. ^

Кажется, никогда так много не употреблялось алкогольных напитков, как §

теперь. Однако и события последнего времени таковы, что вырывают людей из £

<

нормальной жизни. ,

Так, мобилизуются уже мужчины 1906 г. рождения. 5

ж-И, судя по наблюдению, часть пьет только потому, что боится воевать. |

Они говорят о бегстве в лес, хотят напасть на учреждения, проводящие моби- ^

лизацию, но совсем забывают, как "счастливы" были при большевизме. Правда, |

кое-кто припоминает это время с удовлетворением, но об этих подонках народа | не стоит говорить~ж.

Что ожидает Латвию и латышей, когда здесь прокатится волна большевизма, это каждый чувствует, но, когда надо что-нибудь делать, тогда — душа

Отчеркнуто по левому полю двумя чертами коричневым карандашом.

ш в пятки. Еще недавно эти самые люди хвастались и говорили, что будут вое-

| вать только тогда, когда в опасности будут наши границы. Теперь их мобили-

§ зуют в пограничную охрану, но они стараются всячески вывернуться. Кроме

| того, в последнее время в народе, в особенности в низших слоях, наблюдается

| ужасная ненависть к немцам. Понятно, нам никакой радости от них нет, но

° проявлять безжалостную ненависть, когда большевизм уже у ворот, было бы

го бестолково. Из '' двух бед нужно было бы выбрать одну. Но народ не в состоянии

| этого понять. Он только видит недостатки немцев и обиды, каких немало.

о К тому присоединяется врожденная ненависть нашего народа к немецкому

° народу, и дело доходит почти до конфликта. Как все это кончится, покажет

о будущее»'3.

| 9.3.1944 г. «Военное время без спекуляции, это — как каша без соли. И поэтому

£ она теперь расцвела в полном цвету*. Что касается Либавы, то она уже не из

о ц „

с святых.

=§ После обеда посетил своего бывшего товарища по работе Хейнрихсена19, кото-

Р рый прошлой осенью мобилизован в легион. Теперь он лежит в либавском военном

'1 госпитале и лечит свое ослабевшее сердце и тело. Интересно и жутко звучат его

| воспоминания о недавнем периоде боев, когда он в качестве связиста работал на

га Восточном фронте. И все-таки, хотя правда, которую он рассказал, и ужасна, но кажется, что и мне следовало бы так сказать свое слово».

НМННН . ^ , ^

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19.3.44 г. «В пятницу Эрнест (брат автора — прим. публикаторов)был в от-з пуске и в тот же день получил извещение явиться немедленно в часть, ибо она | убывает. Но он, объятый странными мыслями, не возвращается, а остается у родных до субботы и только тогда рано утром возвращается в часть. Эти минуты были для него, очевидно, самыми тяжелыми: выбор между идти или не идти, между Востоком и дезертирством. Но к счастью, его подразделение еще не убыло и он, наряду с другими, взвалил тяжелую ношу судьбы себе на плечи и отправился.

Наконец подходит эшелон с солдатами, и я слышу, как пьяные голоса поют песню:

"В твоей жизни нет счастья!" — Так сказала гадалка —

"Только грустные воспоминания и разочарования" — Не рассказывай дальше про мою судьбу; Я знаю: это дорога на восток. Правду сказали нам карты — Путь на восток был мне сужден

От прекрасного детства остаются лишь воспоминания И грустные письма — от девушки. Прощай, девушка, не грусти обо мне... и т.д.

ч

3-3 Подчеркнуто коричневым карандашом. * Так в тексте.

Последние дни гражданской жизни. |

«17 апреля...* меня зачисляют в легион. Чтобы попасть в авиацию, надо ехать |

в Ригу. Благодаря ходатайству одного любезного подполковника, я достиг своего. §

20.4.44 г. я опять в Либаве. Завтра должен явиться в Бате». з

23.4.44 г. «Хотя сегодня воскресенье — это не воскресенье, а бардак, ибо сегодня ¡5

О

здесь кромешный ад. Во-первых, утром, при выдаче обмундирования, получаю та- о кую "шкуру", что и одевать не хочется. Но не думай заикнуться об этом — выле- § тишь в дверь со всеми манатками. Неприятно будет в таком виде показываться § в городе, но ничего не поделаешь. Стисни зубы и за спиной показывай фельдфебелю кулаки». £ 24.4.44 г. «Зачислен, значит, в 5-й взвод, которым командует обер-фельдфебель ^ Мюллер. Наш взвод состоит большей частью из старых ребят, разных техниче- § ских и авиационных специалистов. Нас распределяют по отделениям, и обучают * только бывшие «трудовики»-ефрейторы. | Тут оказывается, что бывшие военнослужащие нашей армии совершенно без- 1 грамотны в немецком регламенте. Даже новоприбывшие унтер-офицеры, которые в свое время уже командовали подразделениями, мало знают. В связи с этим , ^ нас основательно гоняют. Я лично это мало чувствую, но старикам, которым ^ уже свыше 30 и почти 40 лет, приходится крепко разминать ноги и вытягивать ™ хребет». ^

27.4.44 г. «Вдруг как гром с ясного неба — 25 человек из нашего взвода назнача- ............

ются в г. Либаву, где предвидится прожить недель двенадцать». ,5

Дальнейшие записи, относящиеся к периоду пребывания автора в Либаве, пе- |

стрят описанием пьянства и кутежей. £

10.5.44 г. «Каждый месяц получаем из солдатской лавочки, помимо выдавае- §

мых ежедневно 6 сигарет, еще 100 сигарет и поллитра водки. Поэтому сегодня о.

живем, как в аду. |

Мой товарищ по комнате, рижанин, Бурманис, хвастается своими девками ™

из гостиницы. Присоединяюсь к его компании и после выпивки в гостинице начи- |

наем свои похождения. Но эти девки, удовлетворяющие страсти немецких солдат, |

не такие, какими их себе представлял. Нарумяненные, раскрашенные — здесь со- ^

брались все подонки Либавы. и-Некоторые из них тащат даже ручные тележки ^

днем — а теперь играют даму. Очень много даже таких типов, которые к ла- ¡£

тышскому воину обычно поворачиваются спиной, а немецким морякам дарят <

улыбки. ^

В общем, могу сказать, что в городской гостинице по вечерам царит настоя- |

щий бардак, а о девчатах и говорить не стоит. Не хватает лишь основательной о

потасовки и несколько трупов, тогда было бы все в порядке»~и. |

11.5.44 г. «В настоящее время с пьянством — сумасшедшее дело. Ежедневно, |

пока у ребят денежки водятся, видны некоторые забулдыги, полны как мешки. ш Даже сегодня, во время стрельбы, они не могут обойтись без выпивки. Летчик

* Так в тексте. Речь идет о 17.4.44 г.

и-и Отчеркнуто по левому полю простым карандашом.

| Бэке дошел до того, что его отправили спать возле какой-то кучи, но разве пьяный | человек может устоять на месте. Он болтается кругом как волчок и без малого ^ напоролся на самого майора».

| к1.6.44 г. «Среди нас имеются такие, которые все эти дни проводят в сплош-

£ ном угаре. Они продают свою последнюю гражданскую одежду, иногда за смешную | цену, и хлещут водку вовсю. То же самое с отпуском. Я в город хожу каждый день, га каждый вечер, иногда и ночью, ибо на посту стоят свои люди и нас, старых солдат, | не строго контролируют»"к.

5.6.44 г. «Такая жизнь, в конце концов, начинает надоедать. Не для того я по° ступил в авиацию, чтобы искать счастье в прогулках по городу, а чтобы летать». о 11.6.44 г. «С самого утра нас направляют на работы в поле и в город, кое-кто

| пасет даже коров и запрягает лошадей. Таким образом, из летчиков мы превра-£ тились в настоящих батраков».

° 13.6.44 г. «Сегодня узнаю, что меня окончательно вычеркнули из списка кан-

=§ дидатов в летчики».

Р 1.7.44 г. «Из нашей комнаты до сегодняшнего дня уже "'двое дезертировали~д —

'§ Корженевский, с Иванова дня20 — Калниньш. К нему приехала жена, и по этому | случаю он до понедельника получил отпуск. Но еще сегодня он не вернулся. Посколь-га ку могли установить, он все свои личные вещи забрал с собой, и мы убеждены, что здесь его больше не увидим».

шиши

5.7.44 г. «Зашел к Болгаему. Его отец был капитаном латвийской армии, '| о чем свидетельствует чудесная квартира из пяти комнат. Проживая в та-| кой квартире, действительно пожелаешь, чтобы эта война скорее кончилась, и можно было бы опять попасть домой, как об этом всегда говорит Игорь. Он уже 8 месяцев провел на Восточном фронте и сравнительно много пережил, чтобы теперь восхищаться какой-то защитой отечества, как это делает кое-кто из молодых».

6.7.44 г. «В связи с плохой обстановкой на Востоке, где большевики на широком фронте продвигаются вперед, а сегодня оставлено Вильно21, всюду слышны м'оживленные дискуссии о том, что ожидает нас'м. Немецкие унтер-н'офицеры, в особенности старших возрастов, тоже взволнованы»~н.

7.7.44 г. «Во всех углах строят убежища. Очевидно, согласно какому-то указанию, все немцы носят при себе громадные пистолеты или винтовки с 30-ю патронами. Куда бы они ни шли, и где бы не находились, эти штучки всегда при себе. Очевидно, атмосфера стала слишком душной».

8.7.44 г. — «Наконец, начали думать о борьбе с клопами. Я назначен в команду, состоящую из 10-ти человек, чтобы приготовить помещение для дегазации22.

В следующем доме живут немецкие унтер-офицеры и "цальмейстеры" (казначеи). Здесь не может быть и речи о каких-либо ограничениях на пятом году

ч

к-к Отчеркнуто по левому полю простым карандашом. л-л Подчеркнуто простым карандашом. м-м Подчеркнуто простым карандашом. н'н Подчеркнуто простым карандашом.

ч

войны — все углы полны бутылками, а на шкафах и в них — большие чемоданы с разными вещами».

12.7.44 г. «В Приекуле23 царит сильное беспокойство, так как прошлой ночью отошло 20 вагонов с легионерами, а сейчас отойдет целый эшелон со всем штабом и оркестром. Всюду видны девушки и жены с цветами и корзинками, — очевидно, последний привет с родины».

13.7.44 г. «Ходят слухи об эвакуации в Южную Германию».

21.7.44 г. «Сегодня выяснилось, что я зачислен в состав 30 человек, которые будут направлены в качестве пополнения в 1 и 2 эскадрильи.

22.7.44 г. «Только в 19.00 можем поднять якорь. Еще последние угрожающие взгляды в сторону "шписа" (старшины), ротного командира и немецких постов, которые нас всех бесконечно обижали, и мы оставляем аэродром».

23.7.44 г. «На каждой станции поют, много употребляют алкогольных напитков. В Мажейкяй24 основательно обрабатываем местных спекулянтов "зелья".

... Жалкий вид имеет станция Рига Главная, сильно пострадавшая от бомбежек и пожара».

24.7.44 года. «Дальнейший путь на Иэрити25 начинаем только в 9.00. Чем ^ дальше, тем больше отходящих немецких войск. Общее настроение людей подавленное.

Уже в Тирза26 начинается каша. Многие хутора полны немецкими войсками. Блудят* беженцы, слышны разговоры о грабежах, как со стороны солдат, так и со стороны бандитов.

Мы все еще без оружия. Здесь видна забота немцев о латышах. На аэродроме немцы имели каждый по пистолету, а мы теперь в 60 км. от фронта, но не получили даже винтовок».

26.7.44 года. «Сегодня опять видны длинные вереницы беженцев. Местные жители сегодня в 4.00 получили приказ эвакуироваться. Трудно передать словами эти картины. Женщины плачут, дети в недоумении, а хозяин тяжелыми шагами еще раз обходит свой хутор».

6.8.44 года. «Едем через Ригу на Саласпилс. Вдоль дорог и в лесах видно очень много эвакуированных. Все большей частью русские, которые оставивши свою родину, теперь с маленькими детьми живут как цыгане. В Саласпилс[е] нас размещают в неуютных помещениях, где раньше жили военнопленные».

7.8.44 года. «Ужасные картины приходится наблюдать, стоя на посту. Здесь же работают арестованные дезертиры. Жалко смотреть на этих проголодавшихся людей, из которых кое-кто уже не раз дрался на Восточном фронте, кое-кто даже ранен. Жалко слушать их мольбы — подать им хлеб или табак».

11.8.44 года. «Ночью стою на посту у машин. Не особенно приятно стоять здесь, когда знаешь, что рядом зарыто 11 человек русских военнопленных, которые умерли от болезней».

Так в тексте. Вероятно — бродят, блуждают.

ш 17.8.44 года. «Почти все ранее упомянутые дезертиры, которые попали

| в концлагерь Саласпилс27, направляются в строительные батальоны латышско-

§ го легиона».

| 19.8.44 года. «Все ребята направляются в легион. В 14.30 покидаем этот ла-

| герь, где все было хорошо, только неприятное впечатление оставил ближний ла-

° герь военнопленных и то обстоятельство, что недавно еще в наших помещениях

го жили пленные, которые умерли от разных эпидемий.

| В казармах возле Крестовой церкви в Риге28, где мы расположились, толпы о солдат и их родных. Все большей частью старших возрастов. Одна часть сегодня ° вечером, после трехдневного обучения, направляется в строительные батальоны». о 20.8.44 года. «Приходится много рассказывать о том, как я сюда попал. Когда | говорю, что нахожусь здесь отчасти добровольно, меня называют дурнем». £ 21.8.44 года. «После обеда ходят слухи о том, что будут сформированы ка° кие-то роты для 19 дивизии. Мы, ребята из авиации, заявляемся первыми». =§ 22.8.44 года. «Сегодня сформированы 1 и 2роты. В 18.00 осмотр проводит пол-Р ковник Апситс29. Ребята жалуются на плохое обмундирование, но разве он может '1 что-нибудь сделать. Наконец, в своей речи он сообщает, что сначала направимся в | Лифляндию, а потом в траншеи, в 19 дивизию, в распоряжение полковника Лобе30. га Он кончает свою речь словами: "Я надеюсь, что вы будете бороться так, чтобы в ближайшем будущем наша земля была бы освобождена от всех чужих людей.

ШИШИ ~ /■*• г* //

Пусть наш латышский бог вас благословит и вам помогает"». 3 23.8.44 года. «В 8.00 покидаем казармы и направляемся на ст. Торнякалис31,

| откуда выезжаем только в 13.30. Мы, молодые парни, которые этот путь проезжали уже много раз, только смеемся над теми ужасными слезами, которые проливают толпы жен, детей и невест. В 21.00 мы уже в Друсты32».

24.8.44 года. «Здесь до 1000 легионеров. Из них 800 молодых, которые проходят учебу».

25.8.44 года. «С нас снимают форму летчиков и выдают форму легионеров». 26.8.44 года. «Наконец, нас на автомашинах направляют в 42 полк, который укомплектован личным составом 1-го Волховского полка, и которым командовал полковник Вейс33. В настоящее время полком командует майор Галдиньш34.

Нас здесь встречают приветливо, так как здесь ребята, из которых многие воюют уже третий год, поэтому имеют богатый опыт. Каждый их рассказ для нас — лекция. Нам предполагается 8 дней учебы, под руководством фронтовых ребят, потом — в траншеи».

29.8.44 года. «Опять усердная учеба под руководством опытных унтер-офицеров, которые все награждены орденами "Железного креста", медалями за участие в атаках и за ранения. Вечером 1-ое отделение направляется на пополнение боевого охранения. Русские оказываются хорошими стрелками».

2.9.44 года. «Наша учеба идет к концу. Нас уже начинают распределять по подразделениям. Интересно, что заявляется очень много больных и нестроевиков. Наши ребята из авиации переводятся в самокатный взвод».

ч

* Ошибка в датировке. Ср. с последующими датами.

о-° Подчеркнуто и отчеркнуто по левому полю коричневым карандашом.

** Так в тексте.

Ч

3.9.44 года. «После обеда переходим в лучшее помещение. Самокатный взвод обычно подыскивает себе самые лучшие помещения, потому что они в бою идут в самый страшный огонь и считаются ударной группой.

Все здесь ищут только что-нибудь живое и кладут на сковороду, потому что с таким питанием, какое нам дают на обед, жить нельзя. Выдают только супчик».

19.9.44* г. «После обеда наш взвод должен объявить местным жителям, живущим в р-не до 60 км2, что они завтра до 10.00 должны оставить свой хутор и переправиться через р. Тирза. Действительно, не хочется вспоминать эти картины. Во-первых, многие говорят, чтобы их расстреливали на месте — они никуда не пойдут. Во многих хуторах женщины начинают плакать, в других местах словоохотливые хозяйки называют тебя разбойником и нападают на тебя с хлебной лопатой35.

Главное, что бросается в глаза, это то, что все волостные управления уже месяц тому назад пропали со всеми своими охранниками.

18.9.44 [г.] «С 5 до 07.00 стою на посту и могу наблюдать за бедствиями эвакуированных. Местные жители собираются уходить, но сколько вещей они могут взять с собой — просто смешно. Та незначительная часть Лифляндии, которая 5 еще осталась, так переполнена беженцами, что там уже грозит голод. Кроме того, как только хозяин покинул хутор, солдаты бросаются на гусей, уток, кур. Не щадят даже уже зазимовавших пчел.

В 12.00 шагаем дальше на Лиэзере36. В 14.00 располагаемся в хуторе Канга-ри. Хозяин этого хутора уже неделю тому назад эвакуировался, потом вернулся | и нашел свой хутор разграбленным вчистую. Даже ручки дверей сняты. В каком настроении он теперь пойдет дальше? Грабители были главным образом — немцы, и кое-кто из латышей».

18.9.44 г. «До обеда надо выгонять о-из лесу русских эвакуированных. Хочется плакать при виде этих измученных людей. Седые старушки, охая, тащат на спине тяжелые мешки. Это тот крест, который им приходится нести из-за отношений с красноармейцами»~о.

10.10.44 г. «Движемся в направлении Джуксте37, пока останавливаемся на перекрестке, откуда Джуксте в 4, а Добеле в 12 км. За 4 дня прошли 150 км».

11.10.44 г. «Во время марша обещали после достижения цели дать отпуск рижанам для навещения** родных, но когда это стало необходимым и возможным, — все зависит от командира дивизии.

Сегодня отдыхаем и приводим себя в порядок. Между прочим, нас посещает вошебойка, и мы освобождаемся от паразитов».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12.10.44 г. «После обеда группа в количестве 6 чел. и наш командир отделения Буловс, назначаются в разведку на участке 1 роты 1 батальона. Наша задача не особенно приятна. Надо разведать в нейтральной зоне расположение боевого

ч

| охранения противника, не зная, установлены ли в нейтральной зоне мины. Кроме

| того, нас подводят к упомянутому месту ночью, а унтер-офицер, который сам

§ это место днем видел, впереди не идет, потому что может быть убит. Продвига-

3 емся в течение 2-3 часов на животе, соблюдая полнейшую тишину и напрягая слух. ¡5 В одном картофельном поле слышу впереди шорох: оказывается — это русский

О

о разведчик, который, заметив нас, отходит. Кроме того, с флангов нас осыпают га очередями пуль, поэтому мы не можем выполнить свою задачу стопроцентно». § 14.10.44 г. «Настроение п-испортило известие, переданное из Мадоны38, что

| пала наша Рига39. Бесконечные салюты, бесконечный ряд фамилий генералов, пол-£ ковников и майоров, участвовавших в этих "освободительных боях"40. Возникает

0 только вопрос: "Какие же были силы этих армий, если только высшее командо-° вание достигает сотни?"»~п.

* 15.10.44 г. «В 13.00 начинается сильный артогонь слева. Выбегаем из блиндажа

| и видим русских, которые лежат в 20 метрах от нас за проволочными загра-

1 ждениями и орут. Мы все 6 человек начинаем стрелять, но по роте все время бьет такой огонь, что кажется, в нас попадет какая-нибудь мина. Все дальнейшее

^ происходит бурно. Под сильным нажимом ребята левее нас оставляют траншеи,

4 и мы может только щипать фланги русских, которые с автоматами в руках ™ идут вперед как сумасшедшие. Нас беспрерывно осыпают огнем. Вскоре после это-^ го справа на нас движутся танки, грохоча и стреляя. Кроме того, нас начинает ....... громить "Катюша"... Наш капрал удирает в тыл и мы этим очень недовольны.

5 Русский танк поджигает большой дом. Танк ведет огонь, русские орут и тоже стреляют, рвутся мины, одним словом, кромешный ад».

й 16.10.44 г. «Наша задача — занять оборону в траншеях между 5 ротой и ба-

тальоном Лауманиса41. Вечером 1 рота батальона Лауманиса идет в наступление и очищает один участок».

17.10.44 г. «В 3.00 полк выводится с переднего края и передислоцируется [на] 5 км. в сторону, за 42 полком».

22.10.44 г. «6 месяцев я прослужил в армии. Полгода — это немного, но это самый своеобразный и жуткий период во всей моей жизни. За это время я испытал все то, в особенности с тех пор, пока нахожусь в легионе, чего боится большинство людей, и за что когда-то и даже еще теперь, кое-кто много дал бы, чтобы ему не пришлось это пережить. Ночью пришлось наблюдать, как живет командир полка со своими ближайшими помощниками, в связи с его награждением немецким золотым крестом42 и повышением в звании [до] подполковника. Всю ночь внутри звучат песни, музыка, речи и танцы, как так участвуют также женщины. Это, скажем, ничего, но такие банкеты устраиваются часто, а наши ребята водки совсем не получают. Вот, например, теперь — 4 дня мы не получаем сигарет, ибо не хватает, но эти люди могут позволить себе разные развлечения».

24.10.44 г. «После обеда нас, пятерых ребят и командира отделения назначают в разведку на участке 6-й роты 2 батальона. Наша задача — разведать хутор Набадзини.

5

Подчеркнуто и отчеркнуто по левому полю двумя чертами коричневым карандашом.

Возвращаясь, узнаем, что от своего же пулемета погиб наш командир отделе- |

ния Буловс43. Произошло какое-то недоразумение — одному посту не было сообще- |

но о нашем выходе за передний край». §

27.10.44 г. «Похоронили своего командира отделения. Немножко неприятно з

было смотреть, как р~с него стащили сапоги и хорошие брюки'9 с леями44. Но ¡5

О

в данном случае это простительно, учитывая острый недостаток в обмун- о

дировании и обуви. Сколько ребят ходят в дырявых брюках с заплатами на §

коленях, поэтому было бы недопустимо, похоронить такие штанишки первого § сорта».

Хотелось бы еще несколько слов сказать о нем по случаю его смерти. Всегда £

он с'ругал войну, ругался, что он должен воевать~с и т. п. Много раз он говорил: ^

"Я не хочу умереть, у меня дома растет бойкий сынишка". Еще в последний вечер §

он поругался с командиром роты, что тот со своими разведками наверное хочет *

"натренировать"45 для него русские пули. Он не был плохим человеком, но как воин |

слишком труслив». 1

29.10.44 г. «Положение ребят в траншеях теперь довольно тяжелое. Холодно,

блиндажей нет, людей мало, а участок большой». , ^

30.10.44 г. «Одним словом нас т~начинают слишком ... (обижать)'Т. Целыми ^

днями у нас так много работы, что не хватает времени даже брюки починить. ™

Мы загружены разными работами — копаем картофель, строим блиндажи, "со- ^

бираем воск" и т. д., так что о свободном времени и не мент-ай». мишиш

1.11.44 г. «Получили известие о судьбе одного нашего перебежчика Эрнестина

(очевидно, не фамилия, а имя солдата)*. Он послушался льстивой пропаганды на |

латышском языке и ушел от нас, притом еще несколько раз по вечерам сам вы- £

О

ступал в качестве агитатора. Результат таков, что уже 10 человек перешли, §

хотя все они из Латгалии. у-В прошлую ночь этот "герой" вел одну группу развед- о.

чиков против нас, но несчастным образом был убит и его труп доставлен к нам. |

У него нашли и саму написанную речь, которую через свою цензуру пропускал ко- ™

миссар. Там, между прочим, были вычеркнуты слова, что "не придется воевать |

против немцев". Так кончилась карьера этого Эрнестина»'1. |

2.11.44 г. «Сегодня русские, несмотря на дождливую и мрачную погоду, предпри- ^

няли наступление на участке 43 полка и все-таки имели успех, так как участво- ^

вали также танки. Не знаю, что случилось — наши ребята сравнительно слабо ¡£

держатся. Притом, приходится наблюдать, что такой бой, как в воскресенье две <

недели тому назад, о котором все говорили, что это позор для латышей, наш ^

командир полка подполковник Галдиньш описывает в газете как один из наиболее |

славных боев. Одно наступление, якобы, следовало за другим, потом еще и еще... о

Описанный им знаменитый контрудар был весьма жалким, без четкого руковод- |

ства, а артиллерия вела огонь по собственным траншеям. После первой русской |

р-р Подчеркнуто коричневым карандашом. с-с Подчеркнуто коричневым карандашом. т-т Подчеркнуто коричневым карандашом.

* Уточнение в тексте, сделанное во время перевода дневника в разведотделе штаба армии. у-у Отчеркнуто по левому полю двумя чертами коричневым карандашом.

ш волны в наших траншеях не было уже ни одного человека. Легко ф~хвастаться,

| когда кресты сыпятся "ф.

§ Ночью стою на посту и наблюдаю, что водка не только "течет", но и "льется".

| Наши ротные господа пьянствуют всю ночь. Звучат хриплые песни, бьется посуда

| и еще кое-что46, а ребята без водочки лежат на морозе и под дождем в траншеях».

о 11.11.44 г. «Все эти дни проводим отчасти на отдыхе, отчасти на работах.

га Сегодня опять в траншеи. Так как дневник с собой брать не могу, ибо может слу-

§ читься, что придется оставить его "Ваньке47", то впредь пользуюсь отдельными

листочками бумаги. Недостаток в бумаге большой».

° 5.12.44 г. «Сегодня меня назначают на курсы противотанкистов».

о 9.12.44 г. «Как весенний сон прошли дни курсов. Учеба происходила в Клигу-

| муйжа48, или как его называют "Военная академия в Клиди", под руководством

ь капитана Чеверса49 (командир противотанковой батареи 19 ПТД)».

° На этом дневник обрывается.

| Перевел: Военпереводчик РО Штарма 2250

р гв. ст. лейтенант а/с Брикшкис51.

и

'I Подлинник. Машинопись. Перевод с латышского.

| ЦА МО РФ. Ф. 32. Оп. 11306. Д. 697. Л. 207-212об.

! СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1

g 1. Latviesu legions // [URL:] https://www.historia.lv/biblioteka/skirklis/

0 latviesu-legions.

g- 2. Latviesu legions. Varoni, nacisti vai upuri? No Amerikas Savienoto

1 Valstu Nacionala arhiva kara noziegumu izmeklesanas materialiem 1945-1950. m Sastadijis A.Ezergailis. Riga: Latvijas vestures institùta apgads, 1998.

0

1 3. Latviesu lidotaji Otra pasaules kara kaujas. Atminu krajumas / Sak. V. Loza, S A. S. Ozolins. Riga: Latvijas Kultùras fonds. 1994.

Ü 4. Latvju enciklopedija. Red. A. Svabe. 2. sejums. Stokholma: Tris zvaigznes,

§ 1952.

■ë 5. Mezmalis A. M. Latviesu legions. Informacija. Fakti. Patiesiba. Otrais

iespiedums. Riga, 2010. I 6. Silgailis A. Latviesu legions. Dibinasana, formesana un kauju gaitas Otra

1 pasaules kara. Kopenhagena: Imanta, 1962.

7. Бурцев М. И. Прозрение / Лит. запись Д. С. Фикса. М.: Воениздат, 1981. ! 8. (Две) стороны. Латышские военные рассказы. Вторая мировая война

I в солдатских дневниках / Под ред. В. Зелчи и У. Нейбургса. Пер. на рус. яз. Ж. Эзите. Рига: Mansards, 2013.

9. Дюков А.Р., Симиндей В.В. Латышский легион СС в свете Нюрнбергского трибунала // Международная жизнь. 2011. № 6.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Подчеркнуто коричневым карандашом.

10. От национализма к коллаборационизму: Прибалтика в годы Второй мировой войны: документы: в 2 т. / отв. сост. А. В. Репников, сост. Р. С Агар-ков, Ж. В. Артамонова, А. В. Борисова, И. А. Зюзина, Н. Ю. Книга, В. Н. Коло-дежный, В. И. Коротаев, А. В. Кочетова, С. А. Кузяева, Е. В. Некрасова, О. Б. Мо-зохин, О. Е. Орленко, В. В. Симиндей, В. Н. Соломахина. М.: Политическая энциклопедия, 2018. Т. 1., Т. 2.

11. Силиньш З. Записки латышского легионера / Пер. с латыш. яз. и под-гот. рукописи к изд. И. Давидянц. [Б.м.], 2018.

12. Симиндей В. В. Огнем, штыком и лестью. Мировые войны и их националистическая интерпретация в Прибалтике. М.: Фонд «Историческая память»; Алгоритм, 2015.

13. Центральный архив Министерства обороны России (ЦАМО). Ф. 32. Оп. 11306. Д. 697.

5

Ф

ч

LIST OF SOURCES AND LITERATURE ?

:c

1. Ezergailis A. (comp.) (1998), Latviesu legions. Varoni, nacisti vai upuri? No m Amerikas Savienoto Valstu Nacionala arkiva kara noziegumu izmeklesanas materialiem

i in in in i

1945-1950,Riga: Latvijas vestures instituta apgads.

2. Latviesu legions, available at: https://www.historia.lv/biblioteka/skirklis/ latviesu-legions.

3. Loza V. and Ozolins A. S. (comp.) (1994), Latviesu lidotaji Otra pasaules kara kaujas. Atminu krajumas, Riga: Latvijas Kulturas fonds.

4. Mezmalis A. M. (2010), Latviesu legions. Informacija. Fakti. Patiesiba. Otrais iespiedums, Riga.

5. Silgailis A. (1962), Latviesu legions. Dibinasana, formesana un kauju gaitas Otra pasaules kara, Kopenhagena: Imanta.

6. Svabe A. (ed.) (1952), Latvju enciklopedija, 2.sejums, Stokholma: Tris zvaigznes.

7. Burtsev M. I. (1981), Insight [Prozrenie], Moscow: Voyenizdat.

8. Central Archive of the Ministry of Defense of Russia (CAMO), F. 32. In. 11306, 697.

9. Dukov A.R. and Simindei V.V. (2011), "Latvian Legion SS in Light Nuremberg Tribunal" [Latyskskij legion SS v svete Nyurnbergskogo tribunala], International Life, № 6.

10. From nationalism to collaborationism: tke Baltic states during tke Second World War: documents (2018) [Ot natsionalizma k kollaboratsionizmu: Pribaltika v godi Vtoroi mirovoi voini: dokumenti v dvuh tomak], Moscow: ROSSPEN.

11. Silins Z.(2018), Notes of tke Latvian legionary [Zapiski latyshskogo legionera], [S.p.].

12. Simindey V. V. (2015), Fire, bayonet and flattery. World wars and their nationalist interpretation in the Baltics [Ognem, shtykom i lest'yu. Mirovye vojny i ih nacionalisticheskaya interpretaciya v Pribaltike], Moscow: Historical Memory Foundation; Algorithm.

13. Zelca W. and Neiburgs W. (eds.) (2013), (Two)parties. Latvian military stories. World War II in Soldier Diaries [(Dve) storony. Latyshskie voennye rasskazy. Vtoraya mirovaya vojna v soldatskih dnevnikah], Riga: Mansards.

° 1 Бурцев Михаил Иванович (1907-2002) — советский и российский военный деятель, создатель

£ службы спецпропаганды в РККА, генерал-майор. Из семьи рабочего-стеклодува. В 1925 г. по

о

| «ленинскому призыву» вступил в ВКП(б). В 1932 г. в Ленинграде окончил Коммунистиче-

д ский политико-просветительский институт им. Н.К. Крупской. По партийной мобилиза-о

Ц ции призван в Красную Армию, где стал преподавателем Военной академии механизации

Ц и моторизации. Поступил в Институт адъюнктов при Военно-политической академии име-

ь ни В.И. Ленина, но не успел защитить диссертацию, поскольку был направлен на Дальний

'о Восток. В 1939-1940 гг. организовывал пропагандистскую войну против японских войск на

^ Халхин-Голе и против финских во время советско-финляндской войны (начальник отделения

_га специальной пропаганды политического отдела 13-й армии). В период Великой Отечественной

войны возглавлял отдел (с августа 1944 г. — управление) специальной пропаганды Главного

миммм

политического управления Красной Армии, занимавшийся информационно-пропагандист-

> s

.о ской работой среди немецких войск, их союзников и коллаборационистов. В послевоенные

о годы работал в Военно-научном обществе при Центральном доме Советской Армии, а также Ч

° был заместителем председателя Военно-научного совета. Автор книги, посвященной работ-

0

-^р никам спецпропаганды в годы Великой Отечественной войны (см.: Бурцев М.И. Прозрение /

ь Лит. запись Д.С. Фикса. М.: Воениздат, 1981). Похоронен на Николо-Архангельском кладбище

ш в Москве. ta

° 2 Речь идет о штабной роте 42-го гренадерского (пехотного) полка (нем. Waffen-Grenadier Regiment

■Е der SS 42) 19-й гренадерской дивизии войск СС (латышская № 2) (нем. Waffen-Grenadier Division

Ф

der SS 19 [lettische Nr. 2]).

1 3 Либава (от нем. Libau) — название города на юго-западе Латвии, на побережье Балтийского га

моря с 1795 г. до ноября 1918 г. и в период немецкой оккупации с июля 1941 г. В межвоенный <t период и с 1945 г. — г. Лиепая (латыш. Liepaja).

'о 4 Батес муйжа (латыш. Bates muiza) — населенный пункт в Гробиньской волости Либавского I уезда.

о 5 Гулбене (латыш. Gulbene) — город на северо-востоке Латвии.

Q.

| 6 Саласпилс (латыш. Salaspils) — населенный пункт (ныне город) в 20 км к юго-востоку от Риги. Ц 7 Бангерскис (латыш. Bangerskis) Рудолфс (1878-1958) — российский, латвийский и германский m военный деятель, полковник (1916), генерал-майор (1919), генерал-лейтенант (1920) и генерал

Латвийской армии (1925), группенфюрер СС. В Русской императорской армии с 1901 г. Участник Русско-японской войны 1904-1905 гг., Первой мировой войны и Гражданской войны в России на стороне Белого движения, а также Второй мировой войны. В эмиграции с декабря 1920 г. 10 ноября 1921 г. прибыл в Латвию. 29 февраля 1924 г. призван в Латвийскую армию: командир

1-й Курземской дивизии (1924), военный министр Латвии (декабрь 1924 — декабрь 1925; декабрь §

о

1926 — декабрь 1928). Начальник штаба латвийской армии (1926). Командовал 4-й Земгальской ь

и 3-й Латвийской дивизиями, занимал пост начальника Высших военных курсов (1929-1937). га

С марта 1937 г. в отставке. Советским репрессиям в 1940-1941 гг. не подвергся. После нападения з

х

Германии на СССР пошел на сотрудничество с нацистами, работал в коллаборационистском

0

«Земельном самоуправлении» и участвовал в создании Латышского легиона СС. Генерал-ин- о

спектор Латышского легиона СС (1943-1945). Накануне поражения Германии в 1945 г. «избран» га

ь

председателем «Латвийского национального комитета». 29 апреля 1945 г. издал приказ об §

с

«освобождении всех латвийских воинов в Германии от немецкой присяги». Интернирован

и.

англичанами в Германии (1945-1946). Активно участвовал в деятельности латышских эмигрант- о ских националистических организаций. Умер от ранений, полученных при автокатастрофе ¡Г (сбит автомашиной) в Ольденбурге (ФРГ). Останки торжественно перезахоронены в 1995 г. на § Братском кладбище в Риге. н

8 «Трудовики» — бойцы латышских трудовых военизированных формирований, созданных по ° немецкому образцу для добровольно-принудительных работ молодежи в сельском хозяй- Ц

X

стве и промышленности; также использовались для нужд Имперской службы труда (нем. ¡5 Reichsarbeitsdienst, RAD) за пределами оккупированной Латвии, были мобилизационным резервом для коллаборационистских формирований. 5

9 Паплака (латыш. Paplaka) — населенный пункт на юго-западе Латвии,

1

10 Вайнёде (латыш. Vainode) — крупный населенный пункт на юго-западе Латвии, в 130 км от

NININMM

г. Лиепаи.

11 Имеется в виду Волховский фронт под Ленинградом, на который в конце апреля — начале 'з

х

мая 1943 г. была переброшена Латышская добровольческая бригада СС (нем. Lett. SS Freiwillige 5

Ч

Brigade). Отправка на передовую добровольцев и мобилизованных осуществлялась после всего ° лишь месячного курса обучения, что приводило к заметным потерям и «нежелательным» зс

.

настроениям среди подлежавшего призыву контингента. ь

12 17 ноября 1918 г. соперничавшие политические группы и амбициозные политики, с одной m

to

стороны, ориентированные на проантантовскии «Латышский временный национальный о совет», с другой стороны, участвовавшие в полуподконтрольном генеральному имперскому х

(D

уполномоченному А. Виннигу «Демократическом блоке» (а то и двурушнически совмещав- Q-

.

шие обе позиции), согласились на совместное формирование временного предпарламента — 5

га

«Народного совета» Латвии (латыш. Tautas padome). На следующий день, 18 ноября 1918 г., х

Ф

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

в условиях продолжавшейся германской оккупации Риги во Втором городском театре группа <1

из 38 лиц, образовавших «Народный совет», провозгласила Латвийскую Республику (латыш. '¡и

4

Latwijas Republika). См. подробнее: Прибалтийский излом (1918-1919). Август Винниг у колыбе- 1

5

ли эстонской и латышской государственности / Пер. с нем. Л. В. Ланника; Предисл., коммент. <j Л. В. Ланника, Н. Н. Кабанова, В. В. Симиндея. М., 2019. ^

13 Московская конференция 1943 года — конференция глав внешнеполитических ведомств СССР, ц

га

США и Великобритании, проходившая в Москве с 19 по 30 октября 1943 г. m

14 Речь идет о событиях лета 1940 г. — смене правительств в Латвии, Литве и Эстонии под давлением СССР, введении дополнительных войск РККА, парламентских выборах (безальтернативных), образовании по их итогам советских социалистических республик и присоединении к СССР. Наряду с выступавшими за вхождение в Советский Союз противниками

§ превращения Прибалтийских республик в протектораты нацистской Германии были в этих

о

ь странах и группы, категорически не принимавшие Советскую власть, и политически пас-

ii сивные слои населения.

х

2 15 Данкерс (латыш. Dankers) Оскарс Екабс (1883-1965) — латвийский военный деятель. С 1902 г.

¡5 на военной службе. В 1906 г. окончил Виленское военное училище, получив офицерский чин,

о

¡5 после чего служил в 197-м пех. полку в Гельсингфорсе. Участник Первой мировой войны, под-

ig полковник (1916). В апреле 1916 г. воевал на Галицийском фронте, попал в плен к австрийцам.

2 После освобождения жил в Хельсинки. В 1918 г. в звании подполковника вступил в немецкий добровольческий корпус фон дер Гольца, действовавший в Прибалтике. С 31 мая 1919 г. перешел

ü

¡^ в латвийскую армию, был командиром 7-го Сигулдского полка, с октября 1919 г. — команди-

и

ром Нижнекурземского военного округа. В 1920-1932 гг. командир 4-й Земгальской дивизии о (образованной на основе Нижнекурземского военного округа), участвовал в боях на Латгаль-

ском фронте против Красной Армии. В 1932-1933 гг. служил в Генштабе латвийской армии,

(2

о в 1933-1939 гг. был командиром 1-й Курземской пехотной дивизии. Генерал Латвийской армии

Л (1925), в 1939 г. вышел в отставку по состоянию здоровья. После ввода советских войск в Латвию

3

jg 21 июня 1940 г. выехал с семьей в Германию как этнический немец. В Германии завербован

ь

, «Службой Розенберга» и с началом войны против СССР в июне 1941 г. использовался как агент

о

4 влияния в Латвии. 21 августа 1941 г. немецкая военная администрация в Латвии (генерал

2 Франц фон Рок) под давлением П. Клейста из Восточного министерства назначила Данкерса га

^ генеральным директором внутренних дел «Земельного самоуправления» Латвии. Куриро-

....................вал коллаборационистские кадры, в т.ч. вербовку в полицейские батальоны. В 1943-1944 гг.

, s осуществлял мобилизации в Латышский легион СС. Фактически исполнял функции главы

| Латвийского самоуправления в 1941-1944 гг. до эвакуации немцами Риги. Тогда же выехал

Й в Германию. В 1945 г., после капитуляции Германии, арестован американцами. В течение

о

§ следствия 22 месяца содержался под стражей, давал показания на Нюрнбергском процессе.

эс

g. Сумел избежать наказания. После освобождения проживал в г. Мюльдорфе в Западной Гер-

g мании. В 1957 г. эмигрировал в США.

^ 16 «Айзсарги» («Охранники») — латышская националистическая военизированная организация | профашистской ориентации. Сформирована в 1919 г. лидером «Латышского крестьянского

с союза» К. Улманисом. Объединяла крупных землевладельцев, промышленников, торговцев,

офицеров латышской армии, а также представителей буржуазной интеллигенции и зажиточ-

Ч

¡5 ной части крестьянства. В 1936 г. высшим руководителем организации был объявлен прези-

и

о дент государства К. Улманис, военным командиром с 1930 г. оставался полковник К. Праулс.

С 1937 г. айзсарги находились в прямом подчинении министру общественных дел Альфреду

>5

Берзиньшу. Летом 1940 г. организация была распущена, однако не прекратила своей деятель-

х

| ности и ушла в подполье. В июне 1941 г. ее члены объединились в группы «Лесных братьев»

о («Межабрали») и под руководством германской военной разведки осуществляли диверсионно-

а.

| террористическую деятельность против советского актива. После оккупации Латвии войсками

Ч вермахта организация вышла из подполья и стала базой для оккупационной администрации.

m В 1941-1944 гг. ее члены участвовали в истреблении мирных граждан, карательных экспеди-

циях против советских партизан, охране заключенных в нацистских тюрьмах, концлагерях, лагерях военнопленных и пр. 17 Латгалия (латыш. Latgale) — восточная часть Латвии со значительным по численности русским (в т.ч. старообрядческим) населением; в 1942-1944 гг. на ее территории нацистами и их пособ-

никами проводились карательные операции, наиболее известные из которых — уничтожение §

о

вместе со всеми жителями староверческой деревни Аудрини (январь 1942 г.) и карательная ь

акция «Летняя прогулка» (нем. 8оттегге1эе, август 1943 г.). га

Намек на Германию. 2

х

Ранее в документе был обозначен как Хенрихсенс. ¡5

о

Иванов день (латыш. 1ат) — ежегодный латышский народный праздник, отмечаемый 24 июня. ¡5

х

Вильнюсская военная операция советских войск проходила 5-20 июля 1944 г.; часть второго этапа

ь

стратегической Белорусской наступательной операции. !2

Имеется в виду дезинсекция.

о

Приекуле (латыш. Рг1е1ш1е) — город на юго-западе Латвии. £

Мажейкяй (лит. МагеШа!) — город в Литве. ^

Иерики (латыш. 1еп1а) — железнодорожная станция на линии Рига — Лугажи, ранее являвшейся о частью Псково-Рижской железной дороги. До 1919 г. станция носила название Рамоцкая.

(2

Тирза (латыш. Тп^а) — населенный пункт в восточной части Латвии. о

До того, как в Саласпилсский концлагерь направлялись дезертиры из Латышского легио- |

на СС, там содержались различные категории заключенных: евреи, строившие лагерь (все х

уничтожены), подозревавшиеся в симпатиях к Советской власти лица, нарушители окку- >

пационных распоряжений, угнанные из белорусских и русских деревень женщины и дети. Ч

Издевательские условия, голод, болезни и забор крови особенно трагически сказывались на х

га

разлученных с матерями и помещенных в отдельный барак детях, приводя к их массовой

смертности. Рядом находился лагерь для советских военнопленных (шталаг 350/7) с жесто- ............

чайшими условиями содержания. , ^

Церковь Святого Креста — памятник культовой архитектуры в стиле «Рижский модерн». х

Апситс-Апсе (латыш. Ар81Н8-Ар8е) Аугустс (1895-1947) — прапорщик Русской императорской ц

о

армии, полковник-лейтенант Латвийской армии, штандартенфюрер СС. С 1915 г. служил в §

эс

Российской императорской армии в 172-м Лидском резервном полку 43-й пехотной дивизии а.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2-го армейского корпуса. С 1916 г., окончив школу прапорщиков, служил в 157-м Имеретий- х

т

ском резервном полку 40-й пехотной дивизии, затем в 1-м Ревельском крепостном полку и -

16-м Ладожском полку (в 4-й пехотной дивизии на Галицийском фронте). В октябре 1917 г. х

получил звание подпоручика и по собственному желанию был переведен в 8-й Валмиерский с

латышский стрелковый полк. 10 декабря 1918 г. в звании подпоручика перешел в латвийскую ^

Ч

армию, участвовал в боях с Красной Армией, командовал 1-м батальоном 1-го Лиепайского

и

пехотного полка во время боев против войск П.Р. Бермондт-Авалова в Латгалии. В марте 1920 г. о произведен в подполковники. В 1922-1930 гг. служил командиром батальона 3-го Елгавского

>5

пехотного полка и заместителем командира 1-го Лиепайского пехотного полка. В 1930-1933 гг.

х

обучался на высших командных курсах, затем служил командиром 3-го Елгавского полка. |

С октября 1940 г. полк вошел в состав 181-й стрелковой дивизии РККА в составе 24-го латвийского о

о.

территориального стрелкового корпуса. В начале Великой Отечественной войны организовал | отряд боевиков, нападавших на отступавшие группы бойцов РККА. В 1942-1943 гг. работал Ч в разведоргане «Цеппелин». С 10 февраля 1943 г. зачислен в Латышский легион СС в звании оЗ штандартенфюрера СС командиром 34-го полка 15-й дивизии, впоследствии со своим полком воевал в районах Острова и Новосокольников. В декабре 1943 г. в увольнении по болезни. С января до июля 1944 гг. — командир 3-го учебного полка. С июля 1944 г. — начальник мобилизационного штаба при генерал-инспекторе Латышского легиона СС группенфюрере СС

m Р. Бангерскисе. С октября 1944 г. отправлен в отставку по болезни. Арестован советскими о

ь органами безопасности в Курземе 13 мая 1945 г. и в декабре приговорен к 20 годам отбывания

га наказания, умер в Воркуте.

2 30 Лобе (латыш. Lobe) Карлис (1895-1985) — полковник-лейтенант латвийской армии (1939), участ-

¡5 ник Первой мировой войны, Гражданской войны в России на стороне белых, штандартенфю-

о

¡5 рер СС (1944). В 1940 г. начштаба 2-го Вентспилсского полка (Латвия). С июля 1941 г. руководитель

х

ig коллаборационистских «сил самообороны» в Вентспилском уезде, в конце 1941 г. начштаба всех

2 «сил самообороны» в Риге, в 1942 г. участвовал в формировании 15 латышских полицейских

батальонов. В ходе крупномасштабной карательной операции «Зимнее волшебство» (1943 г.) ¡^ командовал 280-м латышским полицейским батальоном, затем 43-м полком 19-й гренадер-

ской дивизии Ваффен СС и формируемым латышским строительным полком на территории о Германии. В конце войны имел конфликт с германскими военными властями на почве ла-

тышских националистических высказываний. В 1945 г. интернирован англичанами, в 1950 г.

(2

о эмигрировал в Швецию. В эмиграции был одним из организаторов националистического

Л движения «Ястребы Даугавы», почетным филистром студенческой корпорации «Fraternitas

jg Imantica».

ь

t ^ 31 В черте города Риги. о

Ч 32 Друсты (латыш. Drusti) — древнее (известно с 1262 г.) поселение на северо-востоке Латвии.

2 33 Вейсс (латыш. Veiss) Волдемарс (1892-1944) — полковник-лейтенант Латвийской армии (1933), га

^ штандартенфюрер СС (1943). В 1939-1940 гг. военный представитель Латвии в Финляндии и

....................Эстонии. В июле 1941 г. командир айнзатцгруппы А В. Шталекер назначил Вейсса начальником

, s рижской «службы самообороны», затем — начальником вспомогательной «полиции порядка»

| Риги. Соучастник массового уничтожения евреев и сторонников советской власти, преследо-

Й вания др. неугодных нацистам групп и лиц, занимал руководящие должности в коллабора-

0

§ ционистском «Земельном самоуправлении», активно занимался организацией вербовки доб-эс

g. ровольцев в латышские полицейские батальоны, использовавшиеся немцами в карательных

1 операциях и уничтожении гетто. В ходе крупномасштабной карательной операции «Зимнее

волшебство» (02-03.1943 г.) командовал 281-м Абренским латышским полицейским батальоном, о „

ц затем 42-м полком 19-й латышской гренадерской дивизии войск СС. В 1944 г. скончался от ран

с в госпитале в Риге. Его именем был назван 42-й полк 19-й гренадерской дивизии войск СС

(2-й латышской).

Ч

¡5 34 Галдиньш (латыш. Galdins) Николайс (1902-1945) — капитан Латвийской армии, оберштурм-и

о банфюрер СС. В 1940 г. — помощник начальника I отделения Информационного отдела Штаба

армии (разведка), после советизации Латвии служил в 24-м латвийском (территориальном)

>5

корпусе РККА. Добровольно пошел на службу нацистам в латышские полицейские формиро-

х

| вания, с апреля 1943 г. адъютант командира 42-го латышского гренадерского полка Ваффен

о СС В. Вейсса, в октябре назначен командиром 2-го батальона, а с декабря 1943 г. — командир

а.

| этого полка. Расстрелян по приговору советского трибунала.

Ч 35 Т.е. лопатой, которая используется при выпечке хлеба.

m 36 Лиезере (латыш. Liezere) — населённый пункт в центральной части Латвии.

37 Джуксте (латыш. Dzukste) — населенный пункт в центральной части Латвии.

38 Мадона (латыш. Madona) — город в восточной части Латвии.

39 Рига была освобождена от нацистов 13-15 октября 1944 г. в ходе операции 1-го, 2-го и 3-го Прибалтийских фронтов РККА и Балтийского флота.

40 Речь идет об офицерах советской армии, поэтому слова про «освободительные» бои взяты m

о

в кавычки. ь

s

41 Лауманис (латыш. Laumanis) Эрнестс (1908-1968) — старший лейтенант латвийской армии, га

штурмбаннфюрер СС. Добровольно пошел на сотрудничество с нацистами, в 1942 г. участвовал 2

на фронте в блокаде Ленинграда в качестве командира 1-й роты 21-го латышского полицейского ¡5

о

батальона (нем. Schutzmannschaft Bataillon 21 [lettische]). В 1944-1945 гг. — командир баталь- ¡5

х

она пополнения и 19-го фузилерного батальона 19-й латышской дивизии Ваффен СС. После ¡5

ь

капитуляции нацистской Германии отказался сложить оружие, пленен и в 1946 г. осужден !2 к отбыванию наказания. В 1955 г. освобожден.

а.

42 Военный орден Немецкого креста (нем. Der Kriegsorden des Deutschen Kreuzes) — немецкий воен- ¡5

с

ный орден, учрежденный А. Гитлером 28 сентября 1941 г. в качестве промежуточной ступени ¡^

|_

между Железным крестом I класса и Рыцарским железным крестом. Имел две степени, неза- §

s

висимых друг от друга (в золоте и серебре). Командир 42-го латышского гренадерского полка

S

войск СС Н. Галдиньш был награжден высшей степенью этого ордена 19 октября 1944 г. °

43 Буловс (латыш. Bulovs) Вилхелмс (1911-1944) — капрал, командир взвода. Погиб от «друже- I

ственного» пулеметного огня в результате неразберихи. га

и

44 Лея — нашивка из прочной ткани или кожи (замши) на брюках у кавалеристов в местах, при >s

езде соприкасающихся с седлом. Брюки с леями использовались также мотоциклистами. 5

га

45 Т.е. показать советским солдатам дорогу. jjj

46 Намек на мордобой. *

47 тт т, -, ............

47 Намек на «русского Ивана». То есть оставить советским солдатам.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

48 Клигумуйжа (латыш. Kligumuiza) — поселение на западе Латвии, в «Курляндском котле». В тек- 'Ц

х

сте написано: «Клидюмуйжа». ï

49 Чеверс (латыш. Cevers) Петерис (1914-1951) — латышский националист, член праворади- о кальной группировки «Перконкрустс» (латыш. Përkonkrusts), член латышской студенческой зс

Q.

корпорации «Fraternitas Metropolitana». В 1942 г. добровольно вступил в 23-й латышский по- £

лицейский батальон. В 1942-1943 гг. проходил спецподготовку в полку «Бранденбург 800» (нем. ш

z.b. V. 800). В 1943 г. — командир роты 43-го полка 19-й латышской дивизии войск СС, в 1944 г. о

командовал учебным подразделением в Клидю. В мае 1945 г. ушел в подполье, один из вожаков х

«лесных братьев». В 1950 г. пойман и расстрелян по приговору трибунала. dl

о.

50 То есть военный переводчик разведывательного отдела штаба 22-й армии 2-го Прибалтийского

га

фронта. -г

ф

51 Брикшкис (латыш. Brikskis, Brikske) Отто Жанович (1904-1980) — гвардии старший лейтенант

административной службы РККА, переводчик 1-го разряда, журналист. Член ЛСДРП с 1923 г., 'о

Ч

в 1932-1934 гг. член ЦК партии. До военного переворота 15 мая 1934 г. и установления в Латвии 1

s

авторитарного националистического режима работал журналистом в социал-демократической ¿5

и профсоюзной прессе. Арестован в день переворота, несколько месяцев содержался в Лие- ^

пайском концлагере. После освобождения занимался переводами. С августа 1941 г. — техник- Ё|

га

интендант 2-го ранга 92-го полка 201-й стрелковой Латвийской (Латышской) дивизии, затем ш служил в штабе 43-й гвардейской стрелковой Латышской Рижской дивизии 130-го Ордена Суворова Латышского стрелкового корпуса, штабе корпуса и разведотделе штаба 22-й армии. После войны руководил группой переводчиков Управления делами Совета министров Латвийской ССР, позднее — ответственный секретарь Терминологической комиссии республиканской

ч

г

5 ш

ч

Академии наук. Публиковался в местной прессе, переводил с русского и французского языков на латышский художественные произведения и публицистику (в частности, В.Г. Белинского, Д.А. Гранина, П. Декса, Ф.М. Достоевского, А.С. Пушкина, А.Н. Радищева).

СИМИНДЕЙ ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ — главный редактор «Журнала российских и восточноевропейских исторических исследований, руководитель исследовательских программ Фонда «Историческая память» (simindei@mail.ru). Россия.

РЕПНИКОВ АЛЕКСАНДР ВИТАЛЬЕВИЧ — доктор исторических наук, доцент, начальник отдела «Центр документальных публикаций» Российского государственного архива социально-политической истории (rgaspi@inbox.ru). Россия.

КОЛОДЕЖНЫЙ ВИКТОР НИКОЛАЕВИЧ — кандидат экономических наук, ведущий специалист отдела «Центр документальных публикаций» Российского государственного архива социально-политической истории (rgaspi@inbox.ru). Россия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.