Научная статья на тему 'МУЛЬТИМЕДИАЛЬНОСТЬ АМЕРИКАНСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ EMAIL-РАССЫЛКИ: ГИБРИДНЫЕ И ПОЛИКОДОВЫЕ МЕДИАТЕКСТЫ'

МУЛЬТИМЕДИАЛЬНОСТЬ АМЕРИКАНСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ EMAIL-РАССЫЛКИ: ГИБРИДНЫЕ И ПОЛИКОДОВЫЕ МЕДИАТЕКСТЫ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
212
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
EMAIL-СООБЩЕНИЕ / ЭЛЕКТРОННОЕ ПИСЬМО / ПОЛИТИЧЕСКАЯ EMAIL-РАССЫЛКА / ПОЛИТИЧЕСКИЙ МЕДИАТЕКСТ / МЕДИАДИСКУРС / ПОЛИКОДОВЫЙ МЕДИАТЕКСТ / ГИБРИДНЫЙ МЕДИАТЕКСТ / МУЛЬТИМЕДИАЛЬНОСТЬ / ИЗБИРАТЕЛЬНЫЕ КАМПАНИИ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Желтухина М. Р., Спорова И. П.

Настоящая статья посвящена изучению политической email-рассылки как мультимедиального жанра политического медиадискурса. В последние несколько десятилетий XXI века email-рассылка становится одним из самых популярных способов коммуникации представителей политической власти с электоратом в США. Цель исследования состоит в выявлении жанровых, структурных, семантических и стилистических лингвокультурных маркеров американской политической email-рассылки, позволяющих относить политические сообщения по email к жанру политического медиадискурса, необходимости разграничения формального и содержательного компонентов такого рода медиатекстов, выделении использующихся моделей поликодовых текстов, транслируемых по email. Эмпирический материал составляет созданный корпус текстов политических email-рассылок на английском языке, адресованных жителям США в период предвыборных кампаний 2016-2020 гг. На основе дискурсивного анализа устанавливается взаимосвязь между вербальными и невербальными компонентами медиатекстов политической email-рассылки, посредством которой выстраивается определенная структурная целостность печатного медиатекста. В рамках данного исследования установлено, что для американской политической e-mail-рассылки типичны признаки индивидуальной и массовой коммуникации. Общение между адресантом и адресатом осуществляется на основе стратегии их тождества. Достичь этого получается за счет включения в тексты политических email-рассылок значительного количества личных местоимений, лексических единиц, подчеркивающих личный характер переписки, использования прямого обращения к адресату, риторических вопросов, приведение фактов из биографии и фотографий из личного архива кандидатов предвыборных кампаний и др. В дальнейшем планируется рассмотреть стратегии и тактики адресанта американских политических email-сообщений для установления универсальных и специфических лингвокультурных маркеров воздействия на адресата.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Желтухина М. Р., Спорова И. П.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MULTIMEDIALITY OF THE AMERICAN POLITICAL DIRECT E-MAIL: HYBRID AND POLYCODE MEDIA TEXTS

The research is focused on the study of a political direct e-mail as a multimedial genre of political media discourse as for the last decades of the XXI century e-mails have become one of the most popular ways of communication establishment within the groups of politicians and electorate in the USA. The aim of the study is to identify the genre, structural, semantic and stylistic linguocultural markers of American political direct e-mail to make it possible to attribute political e-mail messages to the genre of political media discourse, to distinguish between the formal and substantive components of this kind of media texts, and to identify the models of hybrid texts broadcast by e-mail. The empiric material consists of the text corpus of political direct e-mails in English addressed to the United States residents during the 2016-2020 election campaigns. Based on the discursive analysis, the correlation between the verbal and nonverbal components of political direct e-mails is established. The integration of both verbal and nonverbal components makes a certain structure of the printed media text. Within the framework of this study, we distinguish the signs of both individual and mass communication in political direct e-mails. Communication between the sender and the receiver in direct e-mails is based on the strategy of their identity. It is achieved by including personal pronouns, lexical units emphasizing the personal nature of correspondence, the use of direct address, rhetorical questions, facts from biography and personal photos of candidates during election campaigns, etc. in the texts of the political direct e-mails. In the future, it is planned to consider the strategies and tactics of the addressee of American political e-mail messages, to establish universal and specific linguistic and cultural markers of influence on the addressee.

Текст научной работы на тему «МУЛЬТИМЕДИАЛЬНОСТЬ АМЕРИКАНСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ EMAIL-РАССЫЛКИ: ГИБРИДНЫЕ И ПОЛИКОДОВЫЕ МЕДИАТЕКСТЫ»

АПФ&ПЛ

Тематический выпуск ЛИНГВОКОННУНИКАТИВНЫЕ

ИССЛЕДОВАНИЯ: ИННОВАЦИИ И КРЕАТИВНОСТЬ

CIP&PL

LINGUISTICS AND COMMUNICATION STUDIES: INNOVATION AND CRTATIVITY

http://philjournal.ru 2022 No 1 169-184

ПРАГМАТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА НЕОЖАНРОВЫХ ТЕКСТОВ

NEO-GENRE TEXTS PRAGMATIC SPECIFICITY

Оригинальная статья УДК 811/4

DOI: 10.29025/2079-6021-2022-1-169-184

Мультимедиальность американской политической email-рассылки: гибридные и поликодовые медиатексты

Желтухина М.Р.1*, Спорова И.П.2

'Волгоградский государственный социально-педагогический университет;

400066, Волгоград, Российская Федерация, проспект Ленина, 27;

'ORCID ID: 0000-0001-7680-4003;

'Scopus Author ID: 56669701900;

'Researcher ID: A-7301-2015;

2Московский городской педагогический университет;

129226, Москва, Российская Федерация, 2-й Сельскохозяйственный проезд, д. 4, к. 1;

2ORCID ID: 0000-0001-8560-7343; *e-mail: [email protected]

Резюме: Настоящая статья посвящена изучению политической email-рассылки как мультимедиаль-ного жанра политического медиадискурса. В последние несколько десятилетий XXI века email-рассылка становится одним из самых популярных способов коммуникации представителей политической власти с электоратом в США. Цель исследования состоит в выявлении жанровых, структурных, семантических и стилистических лингвокультурных маркеров американской политической email-рассылки, позволяющих относить политические сообщения по email к жанру политического медиадискурса, необходимости разграничения формального и содержательного компонентов такого рода медиатекстов, выделении использующихся моделей поликодовых текстов, транслируемых по email. Эмпирический материал составляет созданный корпус текстов политических email-рассылок на английском языке, адресованных жителям США в период предвыборных кампаний 2016-2020 гг. На основе дискурсивного анализа устанавливается взаимосвязь между вербальными и невербальными компонентами медиатекстов политической email-рассылки, посредством которой выстраивается определенная структурная целостность печатного медиатекста. В рамках данного исследования установлено, что для американской политической e-mail-рассылки типичны признаки индивидуальной и массовой коммуникации. Общение между адресантом и адресатом осуществляется на основе стратегии их тождества. Достичь этого получается за счет включения в тексты политических email-рассылок значительного количества личных местоиме-

* © Желтухина М.Р., Спорова И.П., 2022.

ф I This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License ¿^^■ESl^H https://creativecommons. org/licenses/by/4.0/

ний, лексических единиц, подчеркивающих личный характер переписки, использования прямого обращения к адресату, риторических вопросов, приведение фактов из биографии и фотографий из личного архива кандидатов предвыборных кампаний и др. В дальнейшем планируется рассмотреть стратегии и тактики адресанта американских политических етаП-сообщений для установления универсальных и специфических лингвокультурных маркеров воздействия на адресата.

Ключевые слова: етаП-сообщение, электронное письмо, политическая етаП-рассылка, политический медиатекст / медиадискурс, поликодовый медиатекст, гибридный медиатекст, мультимедиаль-ность, избирательные кампании.

Для цитирования: Желтухина М.Р., Спорова И.П. Мультимедиальность американской политической етаП-рассылки: гибридные и поликодовые медиатексты. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. №1. С. 169-184.

Благодарности. Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 22-2801623, https://rscf.ru/project/22-28-01623/.

Original Paper

DOI: 10.29025/2079-6021-2022-1-169-184

Multimediality of the American Political Direct E-mail: Hybrid and Polycode Media Texts

Marina R. Zheltukhina1*, Irina P. Sporova2

'Volgograd State Socio-Pedagogical University, 27 Lenin Ave., Volgograd, Russian Federation, 400066;

'ORCID ID: 0000-0001-7680-4003;

'Scopus Author ID: 56669701900; 'Researcher ID: A-7301-2015;

2Moscow City University, 4, 2-nd Selskohozjajstvennyj, Moscow, Russian Federation, 129226;

2ORCID ID: 0000-0001-8560-7343; *e-mail: [email protected]

Abstract: The research is focused on the study of a political direct e-mail as a multimedial genre of political media discourse as for the last decades of the XXI century e-mails have become one of the most popular ways of communication establishment within the groups of politicians and electorate in the USA. The aim of the study is to identify the genre, structural, semantic and stylistic linguocultural markers of American political direct e-mail to make it possible to attribute political e-mail messages to the genre of political media discourse, to distinguish between the formal and substantive components of this kind of media texts, and to identify the models of hybrid texts broadcast by e-mail. The empiric material consists of the text corpus of political direct e-mails in English addressed to the United States residents during the 2016-2020 election campaigns. Based on the discursive analysis, the correlation between the verbal and nonverbal components of political direct e-mails is established. The integration of both verbal and nonverbal components makes a certain structure of the printed media text. Within the framework of this study, we distinguish the signs of both individual and mass communication in political direct e-mails. Communication between the sender and the receiver in direct e-mails is based on the strategy of their identity. It is achieved by including personal pronouns, lexical units emphasizing the personal nature of correspondence, the use of direct address, rhetorical questions, facts from biography and personal photos of candidates during election campaigns, etc. in the texts of the political direct e-mails. In the future, it is planned to consider the strategies and tactics of the addressee of American political e-mail messages, to establish universal and specific linguistic and cultural markers of influence on the addressee.

Keywords: e-mail message, e-mail, political direct e-mail, political media text / media discourse, polycode text, hybrid text, multimediality, election campaigns.

For citation: Zheltukhina M.R., Sporova I.P. Multimediality of the American Political Direct E-mail: Hybrid and Polycode Media Texts. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2022, no 1, pp. 169184 (In Russ.)

Acknowledgments. The work has been supported by the RSF (project No. 22-28-01623, https://rscf.ru/en/ project/22-28-01623/).

Введение

В связи с развитием цифровых технологий, активным внедрением Интернет и мобильных систем в сферу массмедиа период с конца XX - начала XXI века ознаменован глобальными изменениями как в самих средствах массовой информации, так и в процессах социально-политической коммуникации.

В пространстве массмедиа отмечается тенденция, связанная с модификацией форм коммуникации, а также созданием новых способов взаимодействия в рамках появляющихся моделей коммуникации. Современные исследования указывают на развитие новой информационной культуры, связанной с переходом на индивидуальную, персональную и межличностную модели коммуникации в СМИ [1; 2; 3; 4]. Изменяется статус адресанта: объект коммуникации становится не только получателем информации, но и отправителем, т.е. субъектом коммуникации [4].

Возможности Интернет-ресурсов как средства персонализации массовой информации, активно используют в качестве одного из инструментов ведения предвыборных кампаний [5; 6]. Так в США в 2008 году предвыборный штаб Б. Обамы впервые использовал потенциал Интернета как основного канала связи с электоратом для повышения явки избирателей. В результате кандидат от партии демократов одержал победу при рекордно высокой явке избирателей в 58,2 %, а Интернет-технологии прочно закрепились в качестве основного инструмента ведения предвыборных кампаний 2016-2020 гг. как у представителей демократической, так и республиканской партий США [5; 6].

Использование электронных средств массовой информации с целью предвыборной агитации привело к возникновению новых жанров политического медиадискурса и гибридизации жанров, существующих в рамках других типов дискурса (рекламного, PR-дискурсов). Так участниками предвыборных штабов республиканцев и демократов в США активно использовалась email-рассылка в качестве инструмента массового воздействия на электорат в период предвыборных кампаний 2016-2020 гг.

Цель статьи

Цель настоящей статьи заключается в определении жанровых и структурных признаков американской политической email-рассылки как гибридного медиатекста политического медиадискурса и разграничении формального (поликодового) и содержательного (гибридного) компонентов медиатекста, а также выделении моделей поликодовых текстов.

Обзор литературы

Политический медиадискурс является предметом исследования в отечественной и зарубежной науке: дискурсологии, социальной политике и политологии, социо- и прагмалингвистики. Вопросы, связанные с пересечением различных типов дискурса, механизмами возникновения новых типов дискурса на стыке уже существующих, привлекают пристальное внимание отечественных и зарубежных лингвистов (М.Р. Желтухина, В.И. Карасик, Е.А. Сухоруков, В.Е. Чернявская, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал, I. Fairclough, N. Fairclough, R. Wodak) [7; 2; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 5; 14; 15]. Особенности политического медиадискурса как гибридного вида дискурса, его место в пространстве институциональных типов дискурсов рассматривались в ряде научных трудов (С.А. Виноградова, О.В. Сулина, Е.Г. Грибовод, О.Ф. Русакова, Н.Н. Оломская) [16; 17; 18; 19].

В исследованиях И.В. Анненковой, М.Р. Желтухиной, Н.Н. Оломской предприняты успешные попытки описания уже сложившейся системы жанров политического медиадискурса, а также выделены новые жанры, возникшие в результате развития и популяризации интернет-коммуникаций [20; 21; 17].

Несмотря на то, что email-рассылка не первое десятилетие активно применяется в период предвыборных кампаний в США в качестве инструмента воздействия на электорат, она по-прежнему остается наименее изученным жанром политического медиадискурса. Нам не удалось обнаружить исследований, посвященных изучению лингвопрагматических особенностей американской политической email-рассылки как жанра политического медиадискурса, а также до сих пор остается открытым вопрос об определении ее жанровых и структурных признаков. Внимание отечественных и зарубежных исследо-

вателей в основном сосредоточено на изучении email-рассылки как инструмента маркетинга и рекламы (Е.А. Курченкова, J. Becker) [22; 23].

В ряде лингвистических работ аналогично с чатами и форумами email (электронное письмо) относят к дискурсообразующим жанрам виртуального дискурса (О.В. Лутовинова) [24], исследуются специфические дискурсивные и лингвопрагматические особенности прямой почтовой рассылки в рекламном дискурсе (Е.А. Курченкова) [22].

В исследованиях В.В. Фениной осуществлен прагмалингвистический анализ спам-писем, отобранных по тематическому принципу принадлежности к сфере финансов, автором обозначены границы между спам-письмами и рассылками, рассмотрены типичные приемы использования речевой манипуляции в спам-письмах [25].

Наряду с вышеобозначенной проблемой, связанной с необходимостью определения жанровых и структурных характеристик американской политической email-рассылки как жанра политического ме-диадискурса, следует учитывать поликодовую и гибридную составляющие медиатекста американской политической email-рассылки. Вопросы, связанные с изучением гетерогенности и поликодовости медийных текстов различных жанров, входят в сферу научных интересов Л.В. Рацибургской, В.А. Тороп-киной, В.Е. Чернявской, А. Fetzer [26; 27; 12; 28].

Согласно В.Е. Чернявской, между понятиями медиальности и коммуникативного кода устанавливается довольно четкая корреляция. Наличие кода позволяет утверждать о конвенциональном взаимодействии знака и его содержания. Термин «поликодовость», рассматриваемый В.Е. Чернявской в качестве результата взаимодействия вербальной и визуальной составляющих текста, в зарубежных публикациях отражается в терминах «мультимодальность», «би-модальность», «мультимедиальность» и «полимеди-альность» [29].

Вопросы проявления гетерогенности текстов масс-медиа на разных уровнях языка, результаты структурного и прагмалингвистического анализа поликодовых элементов текста, позволившие выделить поликодовые гибридные (капитализация, сочетания разных шрифтов и цифр, дефисация, парен-тезис, квотация, синграфемия, идеография, колористика, рисунки, фото) и стилистические новообразования (элементы разговорной, оценочно-окрашенной и экспрессивной лексики) изложены в трудах В.А. Торопкиной, Л.В. Рацибургской [27; 26].

Методы исследования

Методологическую основу исследования составил дискурсивный анализ, позволивший выявить взаимосвязь вербальной и невербальной составляющей поликодовых медиатекстов американской политической email-рассылки, а также медиалингвистический метод, основанный на описании устойчивой системы параметров текста (способ создания и воспроизведения, канал распространения, принадлежность к определенному жанру).

Результаты и дискуссия

Идея использования email-рассылки в качестве средства общения с целевой аудиторией в период предвыборных кампаний была заимствована из области маркетинговой и рекламной коммуникации, а также из сферы информационных технологий. В связи с этим в широком смысле под «email» понимают, во-первых, адрес электронной почты; во-вторых, определенную «систему телекоммуникации», организованную посредством телефонных, телевизионных, радио- и компьютерных сетей в Интернет; во-вторых, сообщение, отправка которого реализуется посредством электронной почты [30; 31; 32: 115].

В своем исследовании под email-рассылкой мы будем понимать сообщение, выраженное вербальным и невербальным способом, реализуемое путем его отправки определенной группе адресатов в компьютерной сети Интернет для достижения поставленной цели.

По характеру связи, устанавливаемой посредством, email-рассылки в основном превалирует установление асинхронного типа коммуникации, при котором возможен вариант отсутствия ответа на полученное сообщение или ответ будет дан, но по истечении неопределенного промежутка времени. Целесообразным также будет обозначить количество участников, которым данная email-рассылка предназначена. В случае отправки email-рассылки одному адресату она считается единичной, и напротив, e-mail-рассылка, предназначенная группе адресатов, называется массовой.

Основным каналом передачи email-рассылки является сеть Интернет, через которую осуществляется связь с приемником информации - любым электронным устройством, принимающим сообщение и правильно его интерпретирующим.

Политическая email-рассылка рассматривается нами в качестве одного из многочисленных, а также наиболее популярных жанров политического медиадискурса, применяемого в ходе ведения предвыборных кампаний в США для оказания воздействия на электорат.

В отличие от email-рассылок, принадлежащих другим дискурсивным жанрам, подписка на американскую политическую email-рассылку формируется в основном посредством регистрации на получение подписки во время офлайн-мероприятий. Данная характеристика является отличительной особенностью данного жанра, так как для email-коммуникации не типична подписка в режиме офлайн.

Основными дискурсивными характеристиками американской политической email-рассылки является ее адресность, массовость, избранность, тематическая соотнесенность, ритуальность и определенная лингвопрагматическая направленность.

Адресность американской политической email-рассылки реализуется путем микротаргетирования. Впервые в избирательных кампаниях в США технология микротаргетирования была применена предвыборным штабом Б. Обамы в 2012 году [23; 33]. Данная технология позволяет тщательным образом подобрать целевую аудиторию посредством использования уникального алгоритма. В этом случае email-рассылка будет направлена адресату с учетом комбинации социально-демографических характеристик (социальный статус, политические интересы, возраст и т.д.). Информация о потенциальном избирателе формируется при помощи сбора данных из базы политической активности (предыдущие предвыборные кампании, принадлежность к определенной партии), данных кредитных и дисконтных карт магазинов, используемых при покупке товаров, а также посредством анализа посещения определенных сайтов. Созданная на основе собранной о потенциальном избирателе информации коммуникационная стратегия позволяет предсказать результат предвыборной кампании в целом, а также определить предположительное поведение электората [23; 33]. Таким образом, технология микротаргетирования оказывает помощь в создании портрета избирателя, а также позволяет включить в содержание медиа-текста email-рассылки стратегии и тактики, способствующие созданию наибольшего воздействующего эффекта на электорат.

В тоже самое время, массовый характер email-рассылок не препятствует созданию эффекта индивидуальной направленности обращения к каждому читателю. Так, в текстах электронных писем к своим избирателям политики наиболее часто употребляются такие средства интимизации общения как прямое обращение к адресату, риторические вопросы и использование личных местоимений, ряда лексем, указывающих на персональную переписку, а также приводятся факты из биографии автора email-рассылки, сопровождаемые фото из личного архива.

Рассмотрим некоторые приемы, обнаруженные в текстах email-рассылок за период 2016-2021 гг.

Прямое обращение в email-рассылке указывает на направленность сообщения адресанта на известного эксплицитного адресата. Деловая официальная переписка между кандидатом и потенциальным электоратом, теряет формальный характер отношений в связи с использованием таких адресаций как Patriot, Friend, Fellow American/ Conservative, Folks (пер. здесь и далее наш - М.Ж., С.И.: Патриот, Друг, Соотечественник-Американец/ Консерватор, Ребята). Данный прием позволяет вовлечь потенциального избирателя в непосредственное участие в предвыборной гонке, проявить личную гражданскую позицию и заинтересованность в политических процессах, происходящих в стране, а также указывает на диалогичность общения между адресантом и адресатом.

Косвенное обращение к адресату в email-рассылке может быть также выражено эксплицитно при помощи глагола let и местоимений в объектном падеже:

Let me take you back to 2016. (21.07. 21, 0:08) (пер.: Позвольте мне вернуть вас в 2016 год).

Patriot, I have good newsfor you. (04.11. 20, 05:37) (Патриот, у меня для вас хорошие новости.).

Личные местоимения в оппозиции «я - мы» являются наиболее частотными приемами, применяемые в email-рассылке, для сближения адресанта и адресата. Использование местоимения I (я) позволяет напрямую передать мнение адресанта, а также придает высказыванию дополнительную достоверность и истинность:

That's why I urgently need YOUR help as I battle for my freedom andjustice. (21.07. 21, 03:18) (Вот почему мне срочно нужна ВАША помощь, когда я борюсь за свою свободу и справедливость.).

Местоимение we (мы) призвано создавать своего рода единство автора email-рассылки с его получателем, тем самым имплицитно включая адресата в ряды сторонников своей партии:

We can't change the result of that election - all we can do now is make sure those votes are fairly and properly counted. (05.11. 20, 23:31) (Мы не можем изменить результат этих выборов - все, что мы можем сейчас сделать, это убедиться, что эти голоса были справедливо и правильно подсчитаны.).

Вводные конструкции, в составе которых находятся личные местоимения, также указывают на непосредственное обращение к читателю email-рассылки: You see, we were on a mission to drain the swamp... . (21.07. 21, 01:03) (пер.: Видите ли, мы выполняли миссию по осушению болота ... ).

Использование риторических вопросов в email-рассылке направлено на создание дополнительной экспрессии в процессе письменной коммуникации и вовлечение адресата в активное действие:

Can I count on you in thisfight? (05.11.20, 00:06) (пер.: Могу ли я рассчитывать на Вас в этом бою?).

Does this sound like someone who should be Georgia's next Senator to you? (05.11. 20, 00: 27) (Разве это не похоже на того, кто должен быть следующим сенатором штата Джорджия для Вас?).

Talking heads on TV are counting us out BEFORE votes are counted. Are you serious? (05.11. 20, 01:10) («Говорящие головы» по телевизору считают нас ДО ТОГО, КАК будут подсчитаны голоса. Вы это серьезно?)

Использование лексем private, personal(ly), exclusive, top способствует обеспечению интимизации ситуации общения, независимо от того, что коммуникация опосредована сетью Интернет. Так, например, подчеркивая личную направленность медиатекста email-рассылки, автор усиливает значение лексемы private указанием на высокий статус официального лица, отправившего сообщение посредством электронной почты:

You've received a private message from President Trump's Secretary of State Mike Pompeo. (21.07. 21, 14:58) (Вы получили личное сообщение от государственного секретаря Президента Трампа Майка Помпео).

В примере, приведенном ниже, лексема «personally» указывает на самостоятельность действия адресанта, а также демонстрирует его намерение осуществить общение исключительно в личной переписке с потенциальным кандидатом, что может быть истолковано адресатом в качестве знака внимания и уважительного отношения к нему как к избирателю:

Fellow Conservative, I'm personally reaching out because House Conservatives, President Trump, and I need your assistance. (21.07. 21, 23:58) (Соотечественник-Консерватор, я лично обращаюсь к вам, потому что консерваторы Палаты Представителей, президент Трамп и я нуждаемся в вашей помощи.).

Лексемы exclusive и top служат для адресата своеобразными маркерами избранности и исключительности, позволяющими им присоединиться к иной - «элитарной» социальной группе:

We hand selected our nation's top Trump Patriots to receive first notice of this new exclusive tier, and your name was at the top of our list, Patriot. (21.07. 21, 00:08) (Мы вручную выбрали лучших патриотов Д. Трампа в нашей стране, чтобы получить первое уведомление об этом новом эксклюзивном уровне, и Ваше имя было в верхней части нашего списка, Патриот.).

История из биографии кандидата предвыборной гонки, сопровождаемая фото из личного архива, позволяет установить доверительный тип общения между адресантом и адресатом. Ниже приведем пример из email-рассылки одного из кандидатов от Республиканской партии, сенатора США от штата Джорджия Келли Леффлер (Kelly Loeffler):

I often mention that I grew up on a farm because farm life teaches you things it's hard to learn anywhere else. By age 10, I was working in the fields and punching a time clock. ... Maybe I was a little less polished or had fewer connections, than most of my classmates in business school when I arrived. But they weren't farm kids - so I had to work harder. It's what I knew how to do. (05.11. 20, 00: 27) (Я часто упоминаю, что выросла на ферме, потому что жизнь на ферме учит вас вещам, которым трудно научиться где-либо еще. В 10 лет я уже работала в поле и отрабатывала свое время по часам. ... Может быть, я была немного менее утонченной или имела меньше связей, чем большинство моих одноклассников в бизнес-школе, когда я оказалась там. Но они не были детьми фермеров, так что мне пришлось работать усерднее. Это как раз то, что я умею делать.).

Автор email-рассылки демонстрирует близость избирателю, указывая на свою принадлежность к рабочему классу: I grew up on a farm. Рассказ подкреплен фотографиями, на которых изображена Келли Лоффлер (кандидат от Республиканской партии, сенатора США от штата Джорджия) во время работы на ферме родителей. Эксплицитно дается установка на то, что уникальный опыт нелегкого труда и умение работать были освоены автором в период детства, проведенного на ферме, а далее в школе, где

существовала единственная возможность стать успешной и проявить себя - трудиться еще больше: By age 10, I was working in the fields; ... so I had to work harder). Противопоставление своей жизни, лишенной поддержки извне, жизни «других», т.е. детей успешных и состоятельных родителей (I... hadfewer connections, than most of my classmates); they weren tfarm kids), так же призвано установить между адресатом и адресантом тип коммуникации, основанный на доверии и общности интересов.

Приступая к рассмотрению такой характеристики американской политической email-рассылки, как массовость, стоит отметить, что для политической коммуникации в период предвыборных кампаний в США характерно использование регулярных массовых рассылок. Регулярность массовых email-рассылок весьма условна, в нашем исследовании она определяется фактом отправки по крайней мере email-рассылки в количестве от 1 единицы в сутки в период предвыборных кампаний 2016-2020 гг. Отмечены отдельные случаи, когда в течение одних суток (05.11.2020 г.) было получено до 45 email-рассылок. По нашим наблюдениям наибольшее количество email-рассылок отправляются за 5-6 дней до даты оглашения официальных результатов выборов, а также в течении 1-5 дней после оглашения результатов.

Специалисты маркетинговойиретамнойсфер деятельности, дифференцируют понятия «массовая email-рассылка» и «спам-рассылка» [34; 35]. Во-первых, массовая email-рассылка предполагает создание нес кольфихеариаттовэдегаронфых писои,тоторые будут предназначены определенной группе лиц. Тем самым автоцот элетортннегосообщения предъявляется высокое требование по созданию уникального контента электронного сообщения. Во-вторых, рассылка предполагает обязательную сегментацию аудитории. Посредством технологии микротаргетирования, представленной выше, email-рассылка направляется нгрседелотномукругн лиц,подходящим по социально-демографическим и другим параметрам. Конечная цель адресата email-рассылки заключается в том, чтобы данное сообщение было доставлено и прочитано потенциальным избирателем. Таким образом, перед отправителем и создателем email-рассылкт итотп еадача инИтжсФь одтцицпу классофилтфт ванияолннивцетлого оообщения современными спам-фиоьтртми нходящей етиетронной поыты н кстистве спам-сооОщения.

По своей структуре email-рассылки, независимо от их типа, предполагают наличие традиционных компонентов:

- прептдеи (аннл.инйеиМев),

- хедер (англ. header),

- осноеноф часть (шяглсО(ОД,

- футер (англ.Л»о/ев).

Прехедер email-рассылки представлен в виде текстового превью, который отображается после темы до открытия самого сообщения. Данный структурный компонент обладает большим аттрактивным потенциалом, тактуу блшвдароэтоод компонентдуодпьтата возннктстпотачбностьогкрыть электронное сообщрниеиозпькомиоеофьегл содесжонлрр.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Хедер включает в себя данные об адресанте (его имя и адрес почты) и адресате (имя или адрес почты), теме сообщeаия,аaгтлт(Iиивки.

Рассмотрит на каждый пзкомпонентов, вхо-

дящих в ее структуру.

В рассматуитьерорьбиФца (Pиc.l)воаcэяе тедерт тнодас дало отаратпрнин -5нокрна 2020 г., имя отправиерия - МаоМат McSalCo, адрес почты,с которогобылаотправлена электроннаярассылка, а также обозначена тема письма - We 're still in this fight / Мы по-прежнему находимся в состоянии борьбы.

ММ Martha McSally <[email protected]>

Рис. 1. Хедер электронного письма

В некоторых случаях хедер email-рассылки (Рис. 2) не содержит имя отправителя, а представлен в виде дополнительной темы сообщения к основной теме письма - EMERGENCY Election Warning / ЭКС-ТРЕННОЕпредупреждениео выборах,темсамымусиливаяаттрактивныйэффект.

4x05.11.2020 4:33

22 OMOOGeNOY Oieciios Wnonins adxTls@maTatriunnphTet>

ТОж eOd^on isn't ovor!

Кому [email protected]

Рбс. di. илекгбонноио письма

Имя отправителя и электронный адрес отправителя американской политической email-рассылки не постояины. Мсдиптевит ооцюго т reeta же обпсип и содержшия может быть отпраглен сразличных адреспвс разницей от нескольких минут то несколькио виней. Так нами были отмечены случаи, когда эиеетронные сооТщенпяпт прадстадотахш Респдблпктнсоой иаоодп, сенатоот CtdVd. от штаоа Обкорджия Келли Леффлер(Ке11уЬорИаекрбыли ппиьианы сцэехррзных em4il-bpaecmB:emaiPs0^mpgptiaumph.org, iMnVdngtaoram8oca.com,Tmai>s@actrigOacom ЛРис> 6>n).

Чт 05.11.2020 4:10

|<(|_ Kelly Loeffler <[email protected]>

this election is NOT OVER

Кому friend

Рис.З.Хедерэлектронногописьмп пдпдвтПюрногоштабаСенатораК. Леффлер

Чт 05.11.2020 4:26

SK Senator Kelly Loeffler <[email protected]>

Still waiting on these results

Кому [email protected]

Рис. 4. Хедерелектпонногапьсьмапредвыборрого штабаСенатора К.Леффьтр

Чт 05.11.2020 7:50

SK Senator Kelly Loeffler <[email protected]>

still waiting on these results |

Кому friend

Рис. 5. Хедерэлектронного письма предвыборногоштабаСенатора К. Леффмер

В некот рых случаях в строке email адресата (Кому:) использовалось обращение к отенциальному избирсоехФо(сн. Рис. 6-8): Patriot / Патриоту, Folks / Друзьям, friend / другу, Fellow American / Соотечественнику-американцу.

Ср 04.11.2020 23:48

Д|\| Ashley, NRSC Digital Director <[email protected]>

Thank you!

Кому Patriot

Рис. 6. Хедер электронного письма Эшли

Чт 05.11.2020 0:05

MM Martha McSally <[email protected]>

Don't listen to the media

Кому Foe

Рис. 7. Хедер электронного письма М. МакСалли

Чт 05.11.2020 1:00

KL Kelly Loeffler <[email protected]>

still waiting on these results

Кому friend

Рис. 8. Хедер электронного письма К. Леффлер

По нашим наблюдениям, темыамеринанскихнолитеакеским етаИ-рассылон обладают значительным лингвопрагматическимпотенциалом. (^язрноэтощюкаде ^k^i^oc^ '^ее^,^тк^ск^т^ржрецееся в теме email-рассылки указаниенаактуальноп для адл^^с;;^т^аслоа^Еце^ие^0Д0^т гарсо^^1ф^1^а^т1> обязательное ознакомление потенциальногоизбиратекы содержащимся в полученном сообщении. Например, из представленных ниже тематай-разсыеюкзааариод2016-Те20 г^^ одосяиепмонстрируют имплицитных указаний на ппадоыСоанР1е2ШРанир,пртиссодащиеострм1е: Response needc.feom ... /Требуется ответ от ..., Thank you! / Спасибо!, Patriot, this is DIRE!/ Патриот, это УЖАСНО!, One last chance/ Последний шанс, The FBI raided my apartment / ФБР провело обыск в моей квартире, The Olympics wants to CANCEL the AmericmflagaНа OоедlnuоаaяcmяmоmJ0иеumьамлpuоcacкuü -дваНсШротив, каждая из тем призвана повьICитьиннтpecкзтдe2дaщaянаеовадapиemшl-рonaнIлкоcoи2 щеною.

Основная частьалекщюннойетай-рассе-ляи ааиабо^)треа^а^т^^ляетаза(^ойпоя^1а^,аовый текст, образованный двумя разноаoдеыманаaрямo:вepбaaьоoйт неверблно>нта.Оаъамтекс20вой части одного сообщения варьируется от -ао да 501 сатв. Порикодовость текстов реализуется посредством включения в вербальные тексты таких экстралингвистических компонентов, как особенности шрифта, цвет и фон текста, баннеры и ссылки), фотографии участников предвыборной кампании, логотипы партий предвыборного штаба кавдидатов,иконкое2ииалеш>1хсетей.

В рамках данногоиевледоянанбвааамотрим осоМеннослн иоиекодоанйсовотолиющей американской политическойетай-атекылки етпрамармнаикольких элекгроннаксоо-щелий. На Рис. 9 представлен образец хедера email-аазсылки иредвыбортого штаГа предетавителя теспабликмтской партии США, Сенаавраот шпата АаизоныМартыМтсСалаи, ^^^i^t61^^1^ Ж нояаая 202Т г,

^МрК па.11.20121

ММ Martha McSally <[email protected]>

Next hours are critical

Кому [email protected]

Рис. 9.ХедерэлектронногописьмаштабаМ.МакСалли

В хераре эаестионноги ноаЯщзниа шрифт адрелт и имени отнрт^1^т'е.г1;о тначитвтьнт отличается по своему еслаи размеаУ- Дансыйсоиемпозволяен зифекз-фовтсо каиманит ащлеетоа на жторе сообщения и адресе отправителя. При этом в адресе отправителя ([email protected]) содержится им-плицитноиыптжанаое зоаееанне пуЯШоееУатепсаТистено итшаТправааьнанАмочтет). Шрифт темы emaiï-раааылки усамтет поаазмеаамшаиИтртааета отирявитешавнт аряэром:ио1^ост^^ется выделение полужирным начертанием, что также способствует привлечению внимания адресата к текстовой составлес^щяже^ ^с^(^о£1ве,с1сознсян;^а^2Ттсе^ 3tpooctt^j^c;b(^i^^h отопасоожм^а/йтотя arMcritical! / Следующие часыиняютрешрющтазнаоение !

В основной части email-рассылки используют несколько средств кодовых систем и комплексов. Согласно типологои ссиисадовыин^дотв воздействиявмедашштвекствх, сасдстшзамниых в работах В.Е. Черноисаой, В. А. Тоаопкиной,Л,В. РациаургсноИ,в тетескс амеретасзкойпоошатческой email-рассылки нами выделены: цветовые элементы графогибридизации текста, рисунки/ фото/ встроенное в медиатекст видео, капитализация как визуальное средство воздействия [11; 12; 27; 26].

В рарсм^т^т^г^ва^м^ьчотЕ^м^!^^ то^сРЖрос^1^^лкт(Моя^^ояо МроСкиси в основной

части птсьма вскссд предшессснзв бчннсо мрсмнршштрио Республиканскос партии США(см. Рис. 10). Текстовая часть баннера включает имя кандидата и указание на принадлежность кандидатуры к Сенату США. Текстотая нсотьшсзибаажение не пересекаются, их соотношение составляет 1:1.

McSAiTY

Рис. 10. Баннер штаба М. МакСалли

Символика, используемая в изображении штаба республиканцев, соотносится с официальным флагом штата Аризона(см.Рис. 11).

Рис. 11. Официальный фтаг штата Аризона, США

Тги, в верхнейчасти баннера и флага находатся фчи золотого цвета, симвоотзирующие яркиеза-каты Аридны. Число лучей, изображенных на баннере и флаге не совпадает. На официальном флаге мтатаАризова зредсвлщехыВЗлочезкрасиого чеолотггецтета, укстс-ще иг исрвоначалзное количество округов, входящих в состав штата. Включение в email-рассылку такого элемента как баннер пртзвгно обгспсиить уз]^;^втемост1> кано1Ц^атето11 л1ли иной поргии. 1Ис пмисзтвгнис и ртннере зичеоиния синего и золотого цвета, графической символики позволяет выстраивать и формировать определенные

ассоцищэуетсяс таками качествамигак настоскшвость, зосатой а цвев кт^мфа, ко£^св^^,ас^окбт;1ние синего

уквзыввлт на i^OTP^i^c^a^cc^i^^cfflici пойлщи((Ц;35].

В<^пиаыбв3]^3]м тбртацгссновжшчасти ета1з^с^^сео1л^ие^с^ешо абщелиавдооолвительно еще 5 rpynn зсзеиемвв зр)а(Гсяс:'Е^Цтпфнг;щии твкааг и их сечетавчП:

2) нсполкзование 1^^етваого еБщевениялексбТ3

Л) пагсисаилг чвсти теиств зчзлнвчыми охкввмв (лысптализацри);

4) встраивание гиперссылок в части текста;

Ц)аклзй)есниц ]всакст слемынтов ИТА (call to асйов^

CочeтнниeпвJLвиíфнoгo нaчeLгaLíPIзeкзао и кaпиталиеaцыизоптла:т,eзсетднй частях рассматри-итежнго ябритца email-мтcвылли(cм.Pис. 1Ш). В Ipvцcтлвлeицлммpммемe(lГcвод;шыьш эфГ>чнтнели-нейностатевсте патлатгес тбыатх^т^ь^^ поссту ввскн^ю е^-Фрипервлы обрсавении астын^]му образцу медиатекста на первый план выступают слова, отображаемые заглавными буквами: URGENT, MAJOR, EVERY/ФPЫЧЧHO,ИчЫKHЖ,MPAЖДЬMЙ. Дахшыйириом способствует оказанию манипулятивного воздействия ноаыевсата, кoтоpыйпвcлeФpтaaeнпaдонмыxзллв бyдeвны:EипрLн ооиаатмотьлес основной частью электронного сообщенш [3 9].

URGENT The liberal media made a MAJOR mistake.

We saw it last night - the media got nearly EVERY state wrong. They predicted a blowout, and Republicans showed up In greater numbers than in 2016.

Рм/ГО. Приемы графогибриризацеи (1)

He метее частотным вриссмм грбфнгюЦринизайми те/сто етаЛ-цвесылчтялляееся иоярталие ияру-жирного начертания текста, капитализации и цветового выделения текста. В примере (2), представлен-нммлнжеОРие. ск), Ы(в море. штансыст^тет сжчезание ГОЧ V-OSE ШО CA4L /НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЙ (РЕЗУЛЬТАТ), обращающее получателя информации к повторному прочтению всего сообще-ния,выделенноговесьмаяркимцветом.

Arizona is ТОО CLOSE ТО CALL- Hetp keep up the fight)

Рис. 13. Приемы графогибридизации (2)

Во всех американских политических электронных письмах, как и в рассматриваемом в рамках данной статьи примере, в тексты рассылки встроены гиперссылки, при переходе по которым осуществляется сбор пожертвований в фонд того или иного кандидата (см. Рис. 14).

Wea$ in (his fKhl.wHr* still vtd06 ■ ne*dy ouriupp^ rt

now more than ever before - help ensure we have a Fair process and continue this light'

ЗЫыП give up tow With KCtots НИВНГНТПРПЛМНЫл гдмиСНруИ ev«i Closer I urgently need your help to keep up this light!

Рис. 14. Приемы графогибридизации (3)

В рассматриваемом приеме графогибридизации (3) текста смысловая составляющая представленно-говвиде гтпгрссыжисообщения соотноситсяспризывом о помощи.Воздейст^ющим потенциалом обладаютидвопснсемыкгк need,swppwrt,help,fair, игнепНуОнснбходгшп, подйоривте,игмогите, оеснно,сроч но.

Идея вклмиенлввитксуы едшГ-аисеыунквламентов СТА (Ми1даасНоп)Пн1ла диимствоинна из иар-Ы36; ЖНЖ. Манныеэлементыщредставмшт сеГой ветгоежныеттекст ююптп, называя на которые адресат совершает определенные действия (подписка, перен правление на другой сайт). Ыпопка СТА в аювркканскпйивлктивесаойетР1 -риссашре щапстовлипа в вив- пиямоустльвикап>кооо цвета, содержащего от 1 до 3 слов. Наиболее часто информация, размещенная на CTA-элементе выра-жтые ытрМпрмагиогми ¡eelp, donBtc,rucTa Tonatioc,donatenow / помогите, пожертвуйте, поторопи-тесьспожертвованиъи.ро.же^даеуте сейчмс.Темстгфедстжлен зоглсвнъшмдуквами,его цвет всегда контрасвируетсцветомСТА-эамменна, накотоломиниазмещыы(сы.Рис. 1С).

RUSH A DONATIO

DONATE NO

Рис.15.Приемыграфогибридизации(4)

Завещающий структурный компонент американской политической етаЛ-рассылке представлен футером, в котором размещен блок со служебной информацией (ссылка отписки от рассылки). Кроме этого, в футере обычно указывают контакты предвыборного штаба кандидата (физический адрес), источ-никифинансированияданнойпредвыборнойкампании(см.Рис.16).

| Paid lor by McSally lor Señala. Inc. |

5080 NORTH 40TH ST, SUITE 265 PHOENIX, AZ 85032

Don't want to receive any more of our emails'? unsubscribe Рис. 16. Приемы графогибридизации (5)

Таким образом, тексты американской политической email-рассылки представлены поликодовыми образованиями, рассматривать которые необходимо в единстве тех знаковых систем, которыми они представлены.

Гибридная составляющая американской политического электронного письма проявляется в сочетании элементов, принадлежащих к разным стилям и жанрам языка. Так, в email-рассылках широко представлена лексика и фразеология как официально-делового, так и разговорного стилей. Примерами разговорного стиля является использование значительного количества метафор (fight this until the bitter end/ боритесь с этим до победного конца), идиом (the Russia witch hunt /охота на ведьм в России, эвфемизмов (Sleepy Joe and his band ofLiberals/СпящийДжоиего бандалибералов).

Заключение

Таким образом, в данной работе представлены результаты исследования политической email-рассылки как мультимедиального жанра политического медиадискурса. Выявлены жанрово-стили-

стические и структурные особенности американской политической email-рассылки, которые демонстрируют наличие в ней жанровых лингвокультурных маркеров не только медиадискурса, но и политического и рекламного типов дискурса. Представляя собой отправленное определенной группе адресатов в компьютерной сети сообщение политической тематики, выраженное вербальным и невербальным способом, email-рассылка сочетает в себе признаки индивидуальной и массовой коммуникации.

Массовый характер email-рассылок не препятствует созданию эффекта индивидуальной направленности обращения к каждому читателю. Опосредованное техническими средствами общение создает эффект непосредственного контакта с каждым адресатом. Данный эффект становится возможным за счет использования в текстах email-рассылок средств интимитизации общения: личные местоимения, лексемы, указывающие на персональную переписку, прямое обращение к адресату, риторические вопросы, включение в медиатексты фактов из биографии и фотографий из личного архива кандидатов предвыборных кампаний.

Обратная связь между адресатом и адресантом американской политической email-рассылки обеспечивается возможностью личного обращения к кандидату от той или иной партии, а также посредством оказания пожертвований со стороны адресата электронной рассылки.

Структурный, семантический и стилистический анализ американской политической email-рассылки указывает на наличие структурных, семантических и стилистических лингвокультурных маркеров нарушения норм общения, принятых в официальной переписке. Авторы электронных рассылок используют значительное количество лексико-стилистических единиц, принадлежащих в том числе и к разговорному стилю.

Поликодовая составляющая медиатекстов политической email-рассылки в США образует единую целостную систему, для восприятия которой необходимо учитывать визуальные компоненты, встроенные в вербальную часть медиатекстов. Можно утверждать, что американская политическая email-рассылка представлена текстами с вербально-доминирующей корреляцией, так как невербальная часть всего лишь дополняет и усиливает значение вербального компонента медиатекстов.

Выявлены основные маркеры графогибридизации текста в американской политической email-рассылке, к которым относятся полужирное начертание шрифта, цветовое выделение текста, написание, капитализация, встраивание гиперссылок в части текста, включение в текст элементов CTA. Все из вышеперечисленных графогибридных маркеров используются преимущественно в комплексе для оказания максимально сильного воздействия на адресата, например, в сочетаниях: полужирное начертание + капитализация, полужирное начертание + капитализация + выделение цветом, выделение цветом + капитализация.

По своей структуре американская политическая email-рассылка соотносится со структурой электронного письма, принадлежащего к рекламному дискурсу. Основными компонентами американской политической электронной рассылки являются прехедер, хедер, основная часть и футер.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Мультимедиальность американской политической email-рассылки обусловливает разнообразие применяемых медиаадресантом стратегий и тактик, что отрывает перспективы дальнейшего исследования лингвопрагматики данного жанра для установления универсальных и специфических лингвокультур-ных маркеров воздействия на адресата в американских политических email-сообщениях.

Список литературы

1. Авзалова Э.И. Интернет-коммуникации в избирательной кампании США. Известия Иркутского государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение. 2017;22:185-194. Доступно по: https://cyberleninka.rU/article/n/intemet-kommunikatsii-v-izbiratelnoy-kampanii-ssha. Ссылка активна на 10.10.2021.

2. Baigozhina D.O., Zheltukhina M.R., Shiryaeva T.A., Talybina E.V, Minakova N.A., Zyubina I.A. The threat and fear of war: The state and politics in American mass media. Media Watch, 2020;11(3):439-446. http://doi.org/10.15655/mw/2020/v11i3/202930

3. Засурский Я.Н. Колонка редактора: российская модель СМИ в начале XXI века. Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. 2006;2:3-7. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/ kolonka-redaktora-rossiyskaya-model-smi-v-nachale-xxi-veka. Ссылка активна на 09.10.2021.

4. Красноярова О.В. Современная трансформация традиционной модели массовой коммуникации. Известия БГУ. 2010;4:186-190. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n7sovremennaya-transformatsiya-traditsionnoy-modeli-massovoy-kommunikatsii. Ссылка активна на 10.08.2021.

5. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000. ISBN 5-88234-394-1

6. Fetzer A., Lauerbach Е. Political Discourse in the Media: Cross-cultural Perspectives (Pragmatics & Beyond New Series). Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 2007.

7. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ. Москва: Ин-т языкознания РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003.

8. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009:406 с.

9. Карасик В.И. Дискурсология как направление коммуникативной лингвистики. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2016;1(21):17-34. Доступно по: https://cyberleninka.ru/ article/n/diskursologiya-kak-napravlenie-kommunikativnoy-lingvistiki. Ссылка активна на 09.10.2021.

10. Сухоруков Е.А. Гибридизация в различных видах институционального дискурса. Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2016;3(742):30-36. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/gibridizatsiya-v-razlichnyh-vidah-institutsionalnogo-diskursa. Ссылка активна на 10.09.2021.

11. Чернявская В.Е. Медиальный поворот в лингвистике: поликодовые и гибридные тексты. Вестник ИГЛУ. 2013;2(23):122-127. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/medialnyy-povorot-v-lingvis-tike-polikodovye-i-gibridnye-teksty. Ссылка активна на 08.10.2021.

12. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсив-ность. М.: Либроком, 2009.

13. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. М.: Флинта; Наука, 2007.

14. Fairclough I., Fairclough N. Political Discourse Analysis: A Method for Advanced Students. London: Routledge. 2012.

15. Wodak R. The Discourse of Politics in Action Politics as Usual. London: Palgrave MacMillan. Bas-ingstoke. 2009.

16. Виноградова С.А. Политический медиадискурс как коммуникативное явление с манипулятив-ным потенциалом. МНКО. 2010; №4(1):45-47. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskiy-mediadiskurs-kak-kommunikativnoe-yavlenie-s-manipulyativnym-potentsialom. Ссылка активна на 17.10.2021.

17. Оломская Н.Н. К вопросу о жанровой классификации медиадискурса. Научный диалог. 2013;5(17):250-259. Доступно по: httpsV/cyberleninka.ru/article/nk-voprosu-o-zhanrovoy-klassifikatsii-mediadiskursa. Ссылка активна на 09.09.2021.

18. Русакова О.Ф., Грибовод Е.Г. Политический медиадискурс и медиатизация политики как концепты политической коммуникативистики // Антиномии. 2014;4:65-77. Доступно по: https:// cyberleninka.ru/article/n/politicheskiy-mediadiskurs-i-mediatizatsiya-politiki-kak-kontsepty-politicheskoy-kommunikativistiki. Ссылка активна на 17.08.2021.

19. Сулина О.В. Политический медидискурс как элемент дискурсивного пространства. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2014;1:217-222. Доступно по: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2014/01/2014-01-50.pdf. Ссылка активна на 16.07.2021.

20. Анненкова И.В. Система жанров и форматов современного политического медиадискурса. Ме-диалингвистика. Вып. 3: Речевые жанры в массмедиа: сб. статей / под ред. Л.Р. Дускаевой; отв. ред. Н.С. Цветова. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2014:5-9.

21. Добросклонская Т.Г. Методы анализа видео-вербальных текстов. Медиалингвистика. 2016;2(12):13-25. Доступно по: https://medialing.ru/metody-analiza-video-verbalnyh-tekstov/. Ссылка активна на 21.09.2021.

22. Курченкова Е.А. Прямая почтовая рассылка как форма рекламного дискурса. Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2006; 5:142-148. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/pryamaya-pochtovaya-rassylka-kak-forma-reklamnogo-diskursa. Ссылка активна на 09.08.2021.

23. Becker J. Ralph Reed hopes to nudge Mitt Romney to a victory // The New York Times. 2012. 23 Sept. Доступно по: https://www.nytimes.com/2012/09/23/us/politics/ralph-reed-hopes-to-nudge-mitt-romney-to-a-victory.html. Ссылка активна на 21.09.2021.

24. Лутовинова О.В. Спам как одна из разновидностей жанра электронного письма. Вестник ТГУ. 2008;1:189-194 Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/spam-kak-odna-iz-raznovidnostey-zhanra-elektronnogo-pisma. Ссылка активна на 17.10.2021.

25. Фенина В.В. Особенности речевого манипулирования в электронных спам-письмах. Язык и культура. 2017;37:97-114. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-rechevogo-manipu-lirovaniya-v-elektronnyh-spam-pismah. Ссылка активна на 06.08.2021.

26. Рацибургская Л.В. Поликодовость в медийном словотворчестве как средство речевого воздействия. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013;2:215-221. DOI: https://doi.org/10.31912/pvrli.2019.19.26

27. Торопкина В.А. Поликодовость и гибридность современного медийного словотворчества. Вестник ННГУ. 2018;6:248-255. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/polikodovost-i-gibridnost-sovremennogo-mediynogo-slovotvorchestva. Ссылка активна на 01.08.2021.

28. Fetzer A., Lauerbach Е. Political Discourse in the Media: Cross-cultural Perspectives (Pragmatics & Beyond New Series). Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 2007.

29. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискур-сивность. М.: Либроком, 2009.

30. Викулова Л.Г., Желтухина М.Р., Герасимова С.А., Макарова И.В. Коммуникация. Теория и практика. М.: Издательский дом ВКН; 2020.

31. СКТ - Словарь компьютерных терминов - https://computer.slovaronline.com/206-E-MAIL

32. Шагалова Е.Н. Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века: ок. 1500 слов. М.: Астрель, 2011.

33. Vega T. Online Data Helping Campaigns Customize Ads. The New York Times. 2012. 20 Febr. Доступно по: https://www.nytimes.com/2012/02/21/us/politics/campaigns-use-microtargeting-to-attract-supporters. html. Ссылка активна на 21.09.2021.

34. Дихтль Е., Хершген X. Практический маркетинг. М.: Высшая школа, 2003.

35. Ковалев С.С., Шишаев М.Г. Идентификация спам-рассылок на основе маршрутной информации сообщений. Труды Кольского научного центра РАН. 2013;5(18):138-144. Доступно по: https:// cyberleninka.ru/article/n/identifikatsiya-spam-rassylok-na-osnove-marshrutnoy-informatsii-soobscheniy. Ссылка активна на 09.10.2021.

36. Казаков А.А. Способы языкового манипулирования в политическом медиадискурсе: попытка систематизации. Политическая лингвистика. 2013;3:87-90. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/ sposoby-yazykovogo-manipulirovaniya-v-politicheskom-mediadiskurse-popytka-sistematizatsii. Ссылка активна на 11.10.2021.

37. Лагутина О.В. Избирательные кампании и СМИ. Курск, 2014.

References

1. Avzalova EI. Internet Communication in the US Election Campaign. Bulletin of the ISU. 2020; 22:185194. Available at: https://cyberleninka.rU/article/n/internet-kommunikatsii-v-izbiratelnoy-kampanii-ssha. Access October 10, 2021. (In Russ.).

2. Baigozhina DO., Zheltukhina MR., Shiryaeva TA., Talybina EV., Minakova NA., Zyubina IA. The threat and fear of war: The state and politics in American mass media. Media Watch, 2020;11(3):439-446. http://doi. org/10.15655/mw/2020/v11i3/202930 8

3. Zasursky YaN. Editor's column: the Russian media model at the beginning of the XXI century. Bulletin of the Moscow University. Series 10. Journalism. 2006;2:3-7. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/ kolonka-redaktora-rossiyskaya-model-smi-v-nachale-xxi-veka. Access October 9, 2021. (In Russ.).

4. Krasnoyarova OV. Modern transformation of the traditional model of mass communication. Izvestiya BSU. 2010;4:186-190. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennaya-transformatsiya-traditsion-noy-modeli-massovoy-kommunikatsii. Accessed August 10, 2021. (In Russ.).

5. Sheigal EI. Semiotics of political discourse. Volgograd: Peremena, 2000. ISBN 5-88234-394-1 (In Russ.).

6. Fetzer A., Lauerbach E. Political Discourse in the Media: Cross-cultural Perspectives (Pragmatics & Beyond New Series). Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 2007.

7. Zheltukhina MR. Topological suggestiveness of mass-media discourse: about the problem of the speech influence of tropes in language media. Moscow: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences; Volgograd: Publishing house of the VF MUPK, 2003. (In Russ.).

8. Karasik VI. Language keys. M.: Gnosis, 2009. (In Russ.).

9. Karasik VI. Discursology as a direction of communicative linguistics. Actual problems of philology and pedagogical linguistics. 2016;1(21):17-34. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n7diskursologiya-kak-napravlenie-kommunikativnoy-lingvistiki. Accessed October 9, 2021. (In Russ.).

10. Sukhorukov EA. Hybridization in various types of institutional discourse. Herald of the MGLU. Humanities. 2016;3(742):30-36. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/gibridizatsiya-v-razlichnyh-vidah-insti-tutsionalnogo-diskursa. Accessed October 9, 2021. (In Russ.).

11. Chernyavskaya VE. Medial turn in linguistics: text hybridity. IGLU Bulletin. 2013;2(23):122-127. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/medialnyy-povorot-v-lingvistike-polikodovye-i-gibridnye-tek-sty. Acess October 8, 2021. (In Russ.).

12. Chernyavskaya VE. Text Linguistics: Polycode, intertextuality, interdiscursivity. M.: Librocom, 2009. (In Russ.).

13. Chudinov AP. Political linguistics. M.: Flinta; Nauka, 2007. (In Russ.).

14. Fairclough I., Fairclough N. Political Discourse Analysis: A Method for Advanced Students. London: Routledge, 2012.

15. Wodak R. The Discourse of Politics in Action Politics as Usual. Palgrave MacMillan. Basingstoke. 2009.

16. Vinogradova SA. Political media discourse as a communicative phenomenon with manipulative potential. MNCO. 2010;4(1):45-47. Available at: httpsy/cyberleninka.m/article/n/politicheskiy-mediadiskurs-kak-kom-munikativnoe-yavlenie-s-manipulyativnym-potentsialom. Accessed October 17, 2021. (In Russ.).

17. Olomskaya NN. On genre classification of Media Discourse. Scientific dialogue. 2013;5(17):250-259. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-zhanrovoy-klassifikatsii-mediadiskursa. Access September 9, 2021. (In Russ.).

18. Rusakova OF., Gribovod EG. Political media discourse and mediatization of politics as concepts of political communication studies. Antinomies. 2014;4:65-77. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/poli-ticheskiy-mediadiskurs-i-mediatizatsiya-politiki-kak-kontsepty-politicheskoy-kommunikativistiki. Accessed August 17, 2021. (In Russ.).

19. Sulina OV. Political media discourse as an element of discursive space. Bulletin of the Voronezh State University. Series: Philology. Journalism. 2014;1:217-222. Available at: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylo-log/2014/01/2014-01-50.pdf. Accessed July 17, 2021. (In Russ.).

20. Annenkova IV System of Genres and Formats of Modern Political Media Discourse. In: Duskaeva, L.R. (ed.) Medialinguistics. St. Petersburg: St. Petersburg State University, 2014. (In Russ.).

21. Dobrosklonskaya TG. Analysis methods of video-verbal texts. Media linguistics. 2016;2(12):13-25. Available at: https://medialing.ru/metody-analiza-video-verbalnyh-tekstov/. Access September 21, 2021. (In Russ.).

22. Kurchenkova EA. Direct mail as a form of advertising discourse. Bulletin of the VolSU. Series 2: Linguistics. 2006;5:142-148. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/pryamaya-pochtovaya-rassyl-ka-kak-forma-reklamnogo-diskursa. Access August 9, 2021. (In Russ.).

23. Becker J. Ralph Reed hopes to nudge Mitt Romney to a victory. The New York Times. 2012. 23 Sept. Доступно по: https://www.nytimes.com/2012/09/23/us/politics/ralph-reed-hopes-to-nudge-mitt-romney-to-a-victory.html. Ссылка активна на: 21.09.2021.

24. Lutovinova OV. Spam as one of the varieties of the genre of e-mail. Bulletin of TSU. 2008;1:189-194 Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/spam-kak-odna-iz-raznovidnostey-zhanra-elektronnogo-pisma. Access October 17, 2021. (In Russ.).

25. Fenina VV. Features of speech manipulation in spam emails. Language and culture. 2017;37:97-114. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-rechevogo-manipulirovaniya-v-elektron-nyh-spam-pismah. Access August 6, 2021. (In Russ.).

26. Ratsiburgskaya LV. Polycode in media word-making as a means of speech influence. Bulletin of the Voronezh State University. Series: Linguistics andIntercultural Communication. 2013;2.:215-221. DOI: https:// doi.org/10.31912/pvrli.2019.19.26 (In Russ.).

27. Toropkina VA. Polycode and hybridity of modern media word-making. Bulletin of the UNN. 2018;6:248-255. Available by: https://cyberleninka.ru/article/n7polikodovost-i-gibridnost-sovremennogo-mediynogo-slo-votvorchestva. Access August 1, 2021. (In Russ.).

28. Fetzer A., Lauerbach Е. Political Discourse in the Media: Cross-cultural Perspectives (Pragmatics & Beyond New Series). Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 2007.

29. Chernyavskaya VE. Text Linguistics: Polycode, intertextuality, interdiscursivity. M.: Librocom, 2009. (In Russ.).

30. Vikulova LG., Zheltukhina MR., Gerasimova SA., Makarova IV. Communication. Theory and Practice. M.: Publishing House of the VKN; 2020. (In Russ.).

31. DCT - Dictionary of Computer Terms - https://computer.slovaronline.com/206-E-MAIL

32. Shagalova EN. The newest explanatory dictionary of the Russian language of the XXI century: about 1500 words. M.: Astrel, 2011. (In Russ.).

33. Vega T. Online Data Helping Campaigns Customize Ads. The New York Times. 2012. 20 Febr. Available at: https://www.nytimes.com72012/02/21/us/politics/campaigns-use-microtargeting-to-attract-supporters.html. Access September 21, 2021.

34. Dichtl E., Herschgen H. Practical marketing. M.: Higher school, 2003. (In Russ.).

35. Kovalev SS., Shishaev MG. Identification of spam mailings based on route information of messages. Proceedings of the Kola Scientific Center of the Russian Academy of Sciences. 2013;5(18):138-144. Avalaible at: https://cyberleninka.ru/article/n7identifikatsiya-spam-rassylok-na-osnove-marshrutnoy-informatsii-soob-scheniy. Access October 9, 2021. (In Russ.).

36. Kazakov AA. Methods of language manipulation in political media discourse: an attempt at system-atization. Political linguistics. 2013;3:87-90. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-yazyko-vogo-manipulirovaniya-v-politicheskom-mediadiskurse-popytka-sistematizatsii. Ссылка Access October 11, 2021. (In Russ.).

37. Lagutina OV Election campaigns and mass media: studies. Kursk, 2014: 151p. (In Russ.).

История статьи:

Получена: 20.01.2022

Принята: 07.02.2022

Опубликована онлайн: 25.03.2022

Article history:

Received: 20.01.2022

Accepted: 07.02.2022

Published online: 25.03.2022

Сведения об авторах:

Желтухина Марина Ростиславовна, доктор филологических наук, профессор, профессор РАО, академик РАЕН, профессор кафедры английской филологии, Волгоградский государственный социально-педагогический университет, профессор кафедры германистики и лингводидактики, Московский городской педагогический университет, Волгоград, Москва, Российская Федерация; e-mail: [email protected].

Спорова Ирина Петровна, аспирант, Московский городской педагогический университет, Москва, Российская Федерация; e-mail: [email protected].

Bionotes:

Marina R. Zheltukhina, Dr. habil. in Philology, Professor, Professor of the Russian Academy of Education, Member of the Russian Academy of Natural Sciences, Professor of the English Philology Department, Volgograd State Socio-Pedagogical University; Professor of the Department of German Studies and Linguodidactics, Moscow City Pedagogical University, Volgograd, Moscow, Russian Federation; e-mail: [email protected].

Irina P. Sporova, PhD student, Moscow City Pedagogical University, Moscow, Russian Federation; e-mail: [email protected].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.