книгл jb культуре детотвА
УДК 821.161.1
МОТИВ ПРОТИВОСТОЯНИЯ ДОБРА И ЗЛА В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Набилкина Лариса Николаевна,
доктор культурологии, доцент, зав. кафедрой иностранных языков и культур, Арзамасский филиал ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет имени Н. И. Лобачевского», e-mail: [email protected]
Кубанев Николай Алексеевич,
доктор культурологии, профессор, профессор кафедры иностранных языков и культур, Арзамасский филиал ФГАОУ
ВО «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет имени Н. И. Лобачевского», e-mail: nik-kubanev@yandex. ru
В статье рассматривается проблема формирования нравственности у детей и подростков при помощи литературных произведений на примере философской повести Уильяма Голдинга «Повелитель мух», которую традиционно называют «романом воспитания». Авторы статьи анализируют истоки создания произведения, выбор главных героев, проблематику Принимая во внимание наличие как контактных, так и типологических литературных связей, авторы статьи проводят параллель между произведением английского пи-
© Л. Н. Набилкина, Н. А. Кубанев, 2019
46
_№ 3, 2019, вопросы русской литературы
сателя и повестью В. Железнякова «Чучело», подчеркивая не только схожесть героев, но и универсальность нравственных проблем.
Ключевые слова: роман «воспитания», английская литература, философская повесть, символ, литературные контакты.
Англосаксы всегда отличались своей «исключительностью» и «командным духом» (team spirit). Образ «джентльмена с неподвижной верхней губой», остающимся невозмутимым при поражениях и победах с детства витал над английскими юношами. Недаром герцог Веллингтон сказал, что битва при Вателоо была выиграна на спортивных площадках Итона. Британская детская литература всегда поддерживала этот образ. Когда в XVIII веке Англия остро нуждалась в капитанах парусных кораблей и судов, британским детским писателям поступил «социальный заказ»: прославлять романтику английского флота и привлечь туда юношество. Литература с честью выполнила это задание правительства.
В 1857 году в Англии выходит книга шотландского писателя Роберта Баллантайна «Коралловый остров», в которой действуют три английских мальчика - Ральф, Джек и Питер. В результате кораблекрушения они оказываются на необитаемом острове в Тихом океане. Но мальчики не унывают. Они полны юношеской энергии и отваги. Питаются фруктами, лазают по деревьям. Затем строят лодку из копры и после многочисленных приключений, возвращаются в цивилизацию. Перед этим окрестив язычников и освободив туземную девушку.
«Коралловый остров» стал любимым произведением английского юношества. Писатель нарисовал в нем благородных английских маленьких джентельменов, не боявшихся никаких трудностей и опасностей. Этот роман вдохновил молодого Стивенсона на написание приключенческой книги «Остров сокровищ».
В 1954 году вышла повесть Уильяма Голдинга со странным названием «Повелитель мух» (Lord of the Flies). В ней действуют герои почти с теми же именами - Ральф, Джек и Хрюша. Только акценты в ней смещены. Из закадычных друзей они превращаются в смертельных врагов. Повесть полна символизма. Первый символ - это белая морская раковина, которая превращается в рыцар-
вопросы русской литературы, 2019, № 3_
ский рог. «Повелитель мух» - «роман воспитания». Тяжелый путь проходит Ральф прежде чем стать мужчиной. На этом пути его ждут разочарования и потери. Вначале дети радуются тому, что они обрели настоящий «коралловый остров», на котором мальчики будут вести «идеальную жизнь». Но трудности начинаются сразу. Выясняется, что никто не хочет поддерживать сигнальный огонь. Затем, что никто не хочет строить шалаши, чтобы укрыться от дождя и ветра. Дети хотят только играть, купаться в море и есть фрукты. Если вначале мальчики слушаются, когда Ральф трубит в рог, то затем никто не слушает рога, и вскоре он разбивается, блеснув белым лучом. Гибель рога символизирует потерю невинности, наступление иной, взрослой жизни, потерю невозвратного детства.
Повесть рисует противостояние двух мальчиков - Ральфа и Джека. Ральф олицетворяет Добро, Джек - Зло. Сначала мальчики выбирают Ральфа Главным, поскольку он является воплощением надежды, всего разумного и справедливого. Но затем выбор склоняется в пользу Джека, предводителя охотников за свиньями, состоящих из членов церковного хора. И у того, и у другого есть помощники: У Ральфа - Хрюша, у Джека - Роджер. Но если Хрюша, при всей своей нелепости, воплощает разум и демократию, то Роджер - садист и убийца. Именно Роджер становится убийцей Хрю-ши.
Постепенно из послушных английских мальчиков вырастает племя свирепых дикарей. С них слетает тонкий слой человеческой цивилизации и проступает звериная жестокость. Даже Ральф превращается в затравленного зверя, готового убивать каждого, кто окажется на его пути.
«Повелитель мух» - философская повесть. Она имеет несколько пластов. Первый - сюжет. Второй - разоблачение мифа об английской исключительности. Третий - истоки фашизма, исходящие от Джека и Роджера. Недаром, Джека именуют «вождем», т.е. -«фюрером». Пласт четвертый связан с «повелителем мух» т.е. с Дьяволом. Ведь Мефистофель в «Фаусте» Гёте рекомендуется именно так: « царь крыс, лягушек и мышей, клопов, и мух, и жаб, и вшей». Голдинг говорит, что дьявол сидит в каждом из нас. И только скрепы общества не позволяют ему вырваться наружу. Но разве
_№ 3, 2019, вопросы русской литературы
дьявол сидит в Ральфе, Хрюше и романтике Саймоне? Так вот кто таков «повелитель мух». Это сам Дьявол. И дьявол этот сидит внутри каждого из нас. И каждый из нас должен выдавливать из себя не только раба, как завещал А.П. Чехов, но и дьявола, то есть то природное зло, которое столь сильно в человеке, не обремененном подлинной культурой.
В лице Ральфа поражение терпит буржуазный либерализм, который не выдерживает столкновения с наглым, оголтелым тоталитаризмом. Воплощением «рацио» служит в повести Хрюша. Это нелепый, неуклюжий, близорукий мальчик, который практически ничего не видит без своих очков. Но он умен и подсказывает Ральфу правильные решения. Как часто бывает, такой «ботаник», как Хрюша становится объектом насмешек и унижений в детском коллективе. Дети далеко не всегда добры и ласковы, они могут быть удивительно жестоки. Эту жестокость и испытывает на себе Хрю-ша. И как ни странно, первое предательство он терпит от Ральфа, который сообщает обидное прозвище - «Хрюша» - остальным ребятам, хотя Хрюша, доверившись Ральфу и сообщив, как его дразнили в английской школе, просит не говорить об этом остальным. Но, Ральф, гоняясь за ложной популярностью, рассказывает о прозвище, намеренно унижая своего друга, единственного, кто бесконечно верит ему как вождю. В конечном итоге Хрюша гибнет, и Ральф окончательно остается один.
Литературные связи бывают контактными, возникающими при непосредственном взаимодействии литератур разных стран и народов, а бывают и типологическими, возникающими без прямого соприкосновения, благодаря доминанте одних и тех же исторических, социальных и политико-экономических обстоятельств. В иное время и в иной стране появилась повесть, зеркально отражающая философский смысл «Повелителя мух», хотя, на первый взгляд, кажется, что между этими двумя произведениями нет ничего общего. В России в эпоху перестройки появилась повесть «Чучело». В ней лучший, как и в повести У Голдинга, становится изгоем и подвергается травле. Правда, этот лучший - девочка. Она противостоит всему классу, но не сгибается и держит удар до конца. Есть в русской повести и свой Джек - «Железная Кнопка», главный гони-
вопросы русской литературы, 2019, № 3_
тель героини. Русскому писателю В. Железникову необходимо было обладать незаурядным мужеством, чтобы воспроизвести этот нелицеприятный сюжет о советской школе. Эти два произведения объединяет еще один нюанс - место и роль взрослых в детском коллективе. В английской повести роль взрослого человека показана под занавес, на острове их попросту нет. А вот в русской повести они присутствуют, но не вмешиваются в происходящие события. Не потому что не хотят или не могут, а потому что не замечают драматических, а скорее трагических обстоятельств сложившейся ситуации. Они не принимают конфликт всерьез, хотя порой в детском коллективе кипят страсти, не уступающие шекспировским. Директор школы встречает учеников улыбкой на крыльце, но не видит их, эта улыбка не более чем дежурный ритуал. Классный руководитель - молодая дама озабочена лишь предстоящей встречей с женихом и все остальное, особенно дети, ей кажется мелким и неважным. Офицер английского военно-морского флота одним своим видом останавливает обезумевшую, жаждущую крови толпу мальчишек. Эта толпа под спокойным взглядом офицера снова превращается в группу, хотя и грязных и оборванных, но добропорядочных маленьких джентльменов. Недаром офицер, окидывая взглядом это живописное сборище, говорит: «Казалось бы, английские мальчики - вы ведь все англичане, не так ли? - могли выглядеть и попристойней...» [1, с. 345]. И дети вполне соглашаются с ним, вновь признавая в Ральфе вожака, забыв о том, что едва не убили своего недавнего предводителя и кумира. Даже Джек, «мальчуган в остатках немыслимой шапочки на рыжих волосах, с разбитыми очками, болтавшимися на поясе», уступает пальму первенства Ральфу. «Просто «Коралловый остров», заключает офицер, даже не представляя насколько его суждение далеко от истины» [1, с. 346].
Голдинг подчеркивает роль взрослых в жизни ребенка. Ведь при столкновении с «взрослым» - офицером британских ВМС, толпа, жаждущих крови дикарей, немедленно вновь превращается в добропорядочных мальчишек.
«Повелитель мух» - «роман воспитания». В нем Ральф превращается из мальчика в мужчину, из романтичного подростка - в по-
_№ 3, 2019, вопросы русской литературы
чти взрослого, познавшего горечь утрат и страданий. Повесть заканчивается сценой очищающего плача мальчиков. Они уже не обезумевшие дикари, готовые пролить кровь своего ближнего, а снова послушные маленькие дети. Вместе с ними рыдает и Ральф. «И, стоя среди них, грязный, косматый, с неутертым носом, Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как переворачивался тогда на лету верный мудрый друг по прозвищу Хрюша» [1, с. 347].
В заключительных строках мир вновь обретает привычный и прочный английский порядок: «Офицер был тронут и немного смущен. Он отвернулся, давая им время овладеть собой, и ждал, отдыхая взглядом на четком силуэте крейсера в отдаленье» [1, с. 347348].
Все наиболее крупные писатели ХХ века мало напоминают жизнерадостных оптимистов. Но было бы ошибочно считать, что их произведения продиктованы безысходностью и отчаянием. Этот тезис подтверждает сам У Голдинг, который в одном из интервью сказал: «Ни одно из произведений искусства не может быть мотивировано безнадежностью, сам факт, что люди задают вопросы о безнадежности, указывает на существование надежды» [2, с. 18].
Список использованных источников
1. Голдинг, У Повелитель мух / У Голдинг. - М.: АСТ, 2017. -320 с.
2. Скороденко, В. Притчи Уильяма Голдинга / В. Скороденко // Голдинг У Шпиль и другие повести / пер. с англ. - М.: Прогресс, 1982. - С. 399-406.
THE MOTIVE FOR THE OPPOSITION OF GOOD AND EVIL IN ENGLISH AND RUSSIAN LITERATURE
Nabilkina Larisa Nikolaevna,
Doctor of Cultural Studies, Associate Professor, Head. Department of Foreign Languages and Cultures, Arzamas branch
of the Federal State Autonomous Educational Institution of
вопросы русской литературы, 2019, № 3_
Higher Education "National Research Nizhny Novgorod State University named after N. I. Lobachevsky", e-mail: nabilkina@yandex. ru
Kubanev Nikolay Alekseevich,
Doctor of Cultural Studies, Professor, Professor of the Department of Foreign Languages and Cultures, Arzamas Branch
of the Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education "National Research Nizhny Novgorod State University named after N. I. Lobachevsky", e-mail: nik-kubanev@yandex. ru
The article discusses the problem of morality formation in children and adolescents using literary works on the example of William Golding's philosophical novel "Lord of the Flies", which is traditionally called the "novel of education". The authors of the article analyze the origins of the creation of the work, the choice of the main characters, the problems. Taking into account the presence of both contact and typological literary connections, the authors of the article draw a parallel between the work of the English writer and V. Zheleznyakov's story "Scarecrow", emphasizing not only the similarity of the characters, but also the universality of moral problems.
Keywords: novel "education", English literature, philosophical novel, symbol, literary contacts.
References
1. Golding, U. Povelitel' much [Lord of the flies] / U. Golding. - M.: AST, 2017. - 320 s.
2. Skorodenko, V Pritchi Uil'yama Goldinga [Proverbs of William Golding] / V. Skorodenko // Golding U. Shpil' i drugiye povesti / per. s angl. - M.: Progress, 1982. - S. 399-406.