Научная статья на тему 'Московский список писем Михаила Глики и его значение для истории текста. Гим, Син. Греч. 219/230 Влад'

Московский список писем Михаила Глики и его значение для истории текста. Гим, Син. Греч. 219/230 Влад Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
40
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВИЗАНТИЯ / BYZANTIUM / XII ВЕК / МИХАИЛ ГЛИКА / MICHAEL GLYCAS / ТЕКСТОЛОГИЯ / TEXTOLOGY / ЭПИСТОЛОГРАФИЯ / EPISTOLOGRAPHY / THE 12TH C

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Авилушкина Л.Т.

Статья посвящена Московской греческой рукописи ГИМ, Син. греч. 219. Изучение рукописи de visu позволило установить, что в ней находится 91 письмо Михаила Глики и фрагмент одного письма, а не 90, как указано в Оглавлении. Анализ показал, что в Московской рукописи имеются текстуальные отличия по сравнению с текстами писем, изданными С. Евстратиадисом, и текстуальные параллели по сравнению со старшими рукописями (Athos Pant. gr. 212, Paris. gr. 228, Marc. gr. II, 89, XIV в.), доступными автору статьи. Таким образом, можно считать, что кодекс ГИМ, Син. греч. 219 имеет большое значение для истории текста писем Михаила Глики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Moscow manuscript copy of Michael Glyca’s letters and its importance for the history of text. Mosquensis (Mus. Hist.) Syn. gr. 219/230 Vladimir

The author studied manuscripts Mosquensis (Mus. Hist.) Syn. gr. 219/230 Vlad with Michael Glycas’ letters. The study of the manuscript de visu allows us now to determine that it contains the texts of 91 Michel Glycas’ letters and the fragment of one letter in Moscow codex but not 90, as it is stated in the Pinax. The analysis proves that there are some special textual features in the codex. There are variant readings, additional and omitted fragments as compared to the letters published by S. Eustratiades as well as there are textual parallels with the earlier manuscripts (cod. Athos Pant. gr. 212, cod. Paris gr. 228, cod. Marc. gr. II, 89) in it. Thus it is clear that codex Mosquensis (Mus. Hist.) Syn. gr. 219 is of great importance for the study of the history of the text of Michael Glycas’ letters.

Текст научной работы на тему «Московский список писем Михаила Глики и его значение для истории текста. Гим, Син. Греч. 219/230 Влад»

Л. Т. АВИЛУШКИНА

МОСКОВСКИЙ СПИСОК ПИСЕМ МИХАИЛА ГЛИКИ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ИСТОРИИ ТЕКСТА.

ГИМ, Син. греч. 219/230 Влад.

Михаил Глика, византийский писатель XII в., является автором всемирной хроники, двух поэм, адресованных императору Мануилу Комнину, сборника пословиц с толкованиями и 95 писем в основном богословского содержания.

Письма Михаила Глики, в которых рассматривается широкий круг богословских тем, а также освещаются вопросы, касающиеся естествознания и морали, являются важным источником для изучения религиозной и общественной жизни византийского общества второй половины XII в., дающим представление о характере вопросов, которые волновали умы византийцев того времени, и какие ответы удовлетворяли их1. Адресатами большей части писем являлись монахи и светские лица, которые с разными вопросами обращались к Глике за советом.

Ученые ХУП-ХУШ вв. опубликовали по разным рукописям тексты 29 писем Михаила Глики (22 письма полностью и 7 фрагментов), которые в 1866 г. Ж.-П. Минь напечатал в Греческой патрологии2.

К. Крумбахер в работе, посвященной Михаилу Глике, описал и его письма3. Он изучал письма, опираясь на тексты, изданные в Греческой патрологии, и на тексты Парижского кодекса (РапБшш gr. 228), который датируется XIII в. и содержит согласно Пинаксу 92 письма4. Ученый писал,

1 Grumel V. Michel Glykas // Dictionaire de theologie catholique X/2. Paris, 1929. Col. 1705-1707 ; Внос, I. X. 'H фихп тои ävGpünou ката то Mixa|A ГАикЭ. 0£aaaAoviKr|, 1984 ; MagdalinoP. The empire of Manuel I Komnenos, 1143-1180. Cambridge, 1993. P. 370-382.

2 Patrologiae ^rsus &>mpletus. Series Graeca / ed. J.-P. Migne. Paris, 1866. T. 158. Col. 647-958.

3 KrumbacherK. Michael Glykas. Eine Skizze siener Biographie und seiner litterarischen Thätigkeit nebst einem unedierten Gedichte und Briefe desselben // Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und der historischen Classe der Kaiserlichen Bayrischen Akademie der Wissenschaften zu Mühchen. 1894. Heft. III. München, 1895. S. 397-402.

4 Изучение кодекса Parisinus gr. 228 de visu в Национальной библиотеке Франции позволило нам установить, что в нем находится 91 письмо (одно письмо приведено два раза под номерами 29 и 61).

96

© Авилушкина Л. Т., 2016

что большое число рукописей, которые датируются XIII-XVIII вв., сохранили послания Глики и содержат разное количество писем (от 3 до 92). В кодексах наблюдается изменение последовательности расположения писем, вариативность их текстов, надписания заглавий и имен адресатов. К. Крумбахер также отмечал, что некоторые темы рассматриваются Гликой как в письмах, так и в Хронике, но более точное соотношение между этими трудами может быть установлено, когда все собрание писем Михаила Глики будет опубликовано, для осуществления которого, по его мнению, должно быть привлечено как можно большее число рукописей.

В начале XX в. 95 писем Михаила Глики были опубликованы С. Ев-стратиадисом под заглавием Eiç tôç ànopiaç Trçç 0£i'aç График («О трудных вопросах Священного Писания»)5. Во введении перечислены 42 кодекса, но, как указывает издатель, им были использованы в издании только 7 рукописей, в каждой из которых находится разное число писем (от 19 до 92) (Vindobonensis Theol. gr. 155, XIV в.; 47 и 67, XVI в.; 83 и Vind. Hist. gr. 28, XVII в.; Parisinus gr. 228; Venetus gr. 111, XIV в. (новый шифр: Venetus Marcianus. gr. II, 89 (coll. 1151) / Olim Nanianus CXI6). Определить принцип публикации писем пока не представляется возможным, т. е. установить, какая рукопись положена в основу издания и как использовался материал других, так как С. Евстратиадис не указывает, по какой именно рукописи издается текст каждого письма (по одной или по нескольким, что позволяли эдитиционные правила того времени). В подстрочных примечаниях издатель приводит разночтения из использованных семи рукописей. В начале первого тома напечатаны две поэмы Глики под номерами 1 и 2, поэтому под номером 3 публикуется первое письмо, а последнее, 95 — под номером 97. С. Евстратиадис напечатал письма в издании в том порядке, в каком они находятся в Марчианской рукописи (Marc. gr. II, 89). По нашим наблюдениям, в таком же порядке письма расположены и в кодексе Athos Pant. gr. 212, XIII в.7 Е. Куртц в рецензии на издание С. Евстратиадиса отмечал, что издатель использовал не все лучшие списки писем Глики, поэтому многие проблемы, касающиеся текста писем, имен адресатов и надписа-ний заглавий, о которых писал К. Крумбахер, остались невыясненными. По мнению ученого, четыре кодекса, которые содержат наиболее полные

5 Mixar|A тои ГЛика Ei; та; änopiac; тпс; ©а'ас; Графп; кЕфаЛага. 'Ек5. I. Еиатратабои.

Athen, 1906. T. I (38 писем); Alexandria, 1912. T. II (57 писем). В тексте статьи ссылки на это издание приводятся в скобках с указанием тома и страницы.

6 MioniE. Bibliothecae divi Marci Venetiarum. Codices graeci manuscript. Romae, 1967. Vol. I. Pars 1. P. 260-264. В каталоге указано, что в кодексе находятся 92 письма Михаила Глики, но тексты заглавий писем не приводятся. Изучение кодекса Marc. gr. II, 89 de visu позволило нам установить, что в Пинаксе кодекса присутствуют заглавия 92 писем, а в рукописи находятся тексты 91 письма.

7 Микрофильм кодекса Athos Pant. gr. 212 изучался в Патриаршей библиотеке в монастыре Влатадон (Салоники) автором статьи. В рукописи находятся тексты 91 письма и фрагмент одного письма.

собрания писем Михаила Глики (Athos Pant. gr. 212, Paris. gr. 228, Marc. gr. 111 (новый шифр Marc. gr. II, 89), Mosq. gr. 230/219, 1603 г. (новый шифр ГИМ, Син. греч. 219/230 Влад.)) являются важными для публикации писем8. Следует заметить, что С. Евстратиадис сам не считал свое издание критическим и тем более окончательным, и оно, по его мнению, лишь первая публикация 95 писем Михаила Глики.

Данная статья посвящена греческому кодексу, который хранится в Отделе рукописей Государственного исторического музея в Москве — ГИМ, Син. греч. 219/230 Влад. Рукопись написана на бумаге одним почерком, имеет 2 + 336 л. (формат 313 х 220); имеет дощатый переплет в черной коже и содержит послания Михаила грамматика Глики, большей частью богословского содержания. На л. 5 под раскрашенной заставкой написано MixaqA Гранатой той ГАика. Согласно записи писца на л. 336 (Iepe^iaq ¿v £T£i Zpia') рукопись датируется 1603 г.9

Изучение Московской рукописи ГИМ, Син. греч. 219 проводится нами de visu, в основе которого лежит анализ рукописных текстов писем в сравнении с текстами писем, изданными С. Евстратиадисом, а также привлекаются тексты доступных нам рукописей. Писец, по все видимости, проводил сверку текста рукописи с протографом, о чем могут свидетельствовать наличие глосс и надписания исправленных слов на полях рукописи.

На начальных двух листах кодекса ГИМ, Син. 219 карандашом написаны цифры 1 и 2. Наверху л. 1 имеется заглавие из двух строк: aüvraY^a ГАика MixaqA тоит ф£роv / 1,2 Aüaeiq YPaфlк&v änöpiwv пavaöфwq, которое совпадает с заглавием, приведенным в кодексах Athos Pant. gr. 212 (л. 3 об.) и Marc. gr. II, 89 (л. 3). Запись внизу л. 1 свидетельствует о том, что Арсений (Суханов) привез эту рукопись из Лаврского монастыря на Афоне (Арсенм Л0. Лаира). На л. 2 написано: той ГАика MixaqA б^отс и приведены четыре пословицы, которые совпадают с текстами пословиц (16, 18, 19, 20), опубликованными К. Крумбахером10. Последующие листы рукописи пронумерованы чернилами с номера 1 по 336. На л. 1-4 находится Оглавление (niva^) писем, находящихся в рукописи.

Оглавление Московской рукописи содержит 90 заглавий писем (нумерация греческая). По нашим наблюдениям, между заглавиями в Оглавлении и заглавиями, написанными в рукописи перед текстами писем, имеются отличия. Тексты некоторых заглавий в Оглавлении приведены в более

8 Byzantinische Zeitschrift. 1908. Bd. 17. S. 166-172.

9 Владимир, архим. Систематическое описание рукописей Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки. Ч. 1 : Рукописи греческие. М., 1894. С. 288-295 ; ФонкичБ. Л., Поляков Ф. Б. Греческие рукописи Московской Синодальной библиотеки. Палеографические, кодикологические и библиографические дополнения к каталогу архимандрита Владимира (Филантропова). Синодальная библиотека. М., 1993. С. 82.

10 KrumbacherK. Mittelgriechische Sprichwörter // Sitzungsberichte der philosophischen-philologischen der historischen Classe der Kaserlichen Bayrischen Akademie der Wissenschaften zu München. 1893. München, 1894. S. 114-116.

кратком виде, чем перед текстами писем в рукописи (письма 3, 10, 29, 33, 69). В Оглавлении в ряде случаев перед заглавиями отсутствуют имена адресатов, которые в рукописи перед текстами писем названы (письма 50, 51, 52, 54, 55, 62, 64, 68, 70, 72, 73, 79, 83, 84, 86, 87).

Встречаются и другие различия. Под номером п0' приведено в Оглавлении следующее заглавие Пер] тои тмо; стек^ о Хр1ато; Л[0о^ каЛеТта1 ка] ^dрYарoq пара тр YPафП ка] пер] та ката т6v абфаета пш; ёкЛппт^. В рукописи на л. 332,10 написано заглавие та б£ ката т6v d5d^аvта пш; £кЛппт£Ov, совпадающее с напечатанным в издании заглавием к письму 32 (Т. I. С. 367); на л. 332 об.,10 написано заглавие тмо; сте^ о Хр1ато; ка] 5ю т пара тр YPафП ка] Л(0о^ каЛеТта1 ка] ^dрYаро;, совпадающее с напечатанным в издании заглавием к письму 33 (Т. I. С. 369). Таким образом, под одним номером соединены заглавия двух писем. В нумерации писем в Оглавлении рукописи имеется ошибка: двум разным письмам присвоен один и тот же номер Л;'. Таким образом, в Оглавлении приведены заглавия 93 писем, соответствующие согласно изданию С. Евстратиадиса номерам с 3 по 94. В самой рукописи находится полный текст 91 письма и фрагмент одного письма (фрагмент письма 84 согласно изданию С. Естратиадиса). Порядок расположения писем в кодексе ГИМ, Син. греч. 219 иной, чем в издании С. Евстратиадиса. Следует отметить еще одну особенность в нумерации писем в Московской рукописи, а именно, на лл. с 233 по 323 первоначально написанные номера писем исправлены на другие (например, номер 1^' исправлен на номер Nп' и т. д.).

По нашим наблюдениям, в Московском кодексе ГИМ, Син. греч. 219 имеются дополнительные фрагменты, пропуски текста и разночтения (лексические, морфологические) по сравнению с текстами писем, изданными С. Евстратиадисом, и рукописными текстами доступных нам кодексов. Приведем примеры.

В Московской рукописи на л. 8,15-26,4 находится письмо 2, которое совпадает с письмом 4, напечатанным С. Евстратиадисом под заглавием Тш тфштатш роуахш кирш Ма^ФШ тш 1реу|штп Е1 хрп проаехем ток; Л^оиам от пр6aкаlрov еТхе то аш^а ка] кат' dрха; о ^0ршпо; ка] от фиа1коТ; ипекегго ка] про тп; параpdаеw; пd0еаl, ка] от1 Рршам аíа0птПv ¿V пара5е[аф па01е, ка] от1 аикп то ^йЛоv тп; Yvwаеw; ш; £ке^ фааlv (Т. I. С. 11-60). В Московском кодексе заглавие приведено в сокращенном виде: Тш тфштатш роуахш кирш Ма^'НФ тш Ip£Vlштп Eí хрп проаедем тоТ; Л^оиам от1 пр6акаlроv еТхе то аш^а о А5а^ кат' dрха; ка] от1 фиа1коТ; ипешто ка] про тп; параpdаеw; пd0еаlv. На л. 20 об.,6-24 находится текст, совпадающий с текстом дополнительного фрагмента из Парижской рукописи (РапБ. gr. 228), который С. Евстратиадис напечатал в примечании на с. 46. На л. 21 об.,3-22,11 находится текст, совпадающий с текстом еще одного дополнительного фрагмента из Парижской рукописи, который С. Евстратиадис напечатал в примечании на с. 48 с указанием, что этот

текст присутствует и в Хронике Глики на с. 182,7-184,12 Боннского издания (фрагмент текста из обширного толкования Глики темы о потере бессмертия первыми людьми). Это подтверждает мнение К. Крумбахера о наличии связи между текстами Хроники Глики и его письмами.

Письмо 18 Московской рукописи (л. 88 об.,11-90 об.,20) совпадает с письмом 23, которое опубликовано С. Евстратиадисом под заглавием Тш реуаЛобо^отатш реуаЛш ¿тафшрхп кирш 'Iwavvn тш Доика Пер1 той пй; ипгстхЕто öoüvai ток; ^а0птаТ; о XpiOTÖq тпу ¿п бшб£ка Gpövwv ка0£брау Kai той проботои '1оиба сти^пароуто; аитоТ; (T. I. С. 267-272). В Московской рукописи и в Оглавлении, и перед текстом письма 18 на л. 88 об. присутствует только имя адресата, а заглавие отсутствует. По нашим наблюдениям, такое же надписание к этому письму — имя адресата без заглавия — встречается еще в двух кодексах Athos Pant. gr. 212 (письмо 23, л. 76) и Marc. gr. II. 89 (письмо 23, л. 69 об.).

В Московской рукописи на л. 110 об .-121 об. находится письмо 21 под заглавием Тш аитш п£р хрпст£шу тмшу 0т ¿к ^оуои той Патро; ои ^qv Kai б£ ¿к той Yiой то Пу£й^а то äYlOv ¿кпор^ТО!, ш öтl ои таитоу äпосттоАП ка'| ¿кпор^ст^, которое совпадает с письмом 30, опубликованным С. Евстра-тиадисом (T. I. С. 335-360). В издании С. Евстратиадиса в примечании на с. 349 указано, что текст, начинающийся словами ш т (С. 349,6) и заканчивающийся словами rai aü0l; тоу (С. 354,26), имеется только в кодексе Marc. gr. II, 89. По нашим наблюдениям, этот фрагмент присутствует также в кодексах Athos Pant. gr. 212 (л. 98,21-99 об., 26) и ГИМ Син. греч. 219 (л. 116 об.,5-118 об.,27). В Московской рукописи на л. 119 об. после слова ¿кпор£итоу (T. I. С. 357,3) находится дополнительный фрагмент (л. 119 об.,6-22), отсутствующий, согласно примечанию на с. 357, во всех рукописях, которые С. Евстратиадис использовал в издании.

В Московской рукописи на л. 186,25-198,19 находится письмо 44 под заглавием Тш тфштатш povayw ка'| атиЛ'тп кирш Iraävvn тш IivaiTn Ei Хрп прост£х£1у тоТ; А£YOuстlv 0т1 тру £ÜaYY£АlкПv фшуру тру оита А£YOuстav, о патпр ^ои ^dZwv ^ои ¿стту ои б£оу ¿кАа^ау^а! ш кат' аито той Хр^ой то äv0ршпlvоv, |Jiäq оистп; тп; ипосттаст£ш;, совпадающее с письмом 79, напечатанным С. Евстратиадисом (T. II. С. 275-315). На л. 189 об.,18 после слов оиб£ äрl0^ф üпопiптоuстl (С. 284,8) следуют слова ш то aüтöпlCTтоv ^ucti (С. 289,14). Таким образом, в письме 44 рукописи ГИМ, Син греч. 219 отсутствует большой фрагмент текста, который совпадает с текстом из письма 79, напечатанным С. Евстратиадисом на с. 284,8-289,14. По нашим наблюдениям, подобная лакуна в тексте этого письма встречается еще в двух кодексах Athos Pant. gr. 212 (письмо 79, л. 235 об.) и Marc. gr. II, 89 (письмо 79, л. 224 об.).

Письмо 73 Московской рукописи находится на л. 259 об.,17-260 об., 19 под заглавием Тш тфштатш povayw кирш №ктар'ш п£р] той Ноиба £|'т£ тр äYXÖvп £уап£фи^£ ката тпу £ÜaYY£АlкПv iстторiav, £1Т£ ш ^£та тайта

éniZnaaç, wç фаст) Tiveç, ùôépw nepiéneae, ка) ouraç to toû piou TéÂoç ебе^ато

и совпадает с письмом 56, изданным С. Евстратиадисом (T. II. С. 113-117). В издании С. Евстратиадиса в примечании на с. 117 указано, что текст npoç 5è y£ — Trçç ^aTaioAoYiaq таит^ ouraç (С. 117,1-7) отсутствует в кодексах Paris. gr. 228 и Vind. Theol. gr. 155. По нашим наблюдениям, текст этого фрагмента находится в Московской рукописи ГИМ, Син. греч. 219 (л. 260 об.), а также присутствует в кодексах Athos Pant. gr. 212 (письмо 56, л. 177 об.) и Marc. gr. II, 89 (письмо 56, л. 167).

В Московской рукописи на л. 231 об.,4-6 к письму 58 приведено следующее заглавие без указания имени адресата AnoÂOYPTiKàv £к jépouç npâç tov ^ovaxôv £K£Ïvov tov ànoKaÂéCTavra какобо^ои^ njâç éneiôn âéyojev oti о thç npo0£CT£œq âpTOç toioûtôç éctti ката фйстlv, onoia fiv П ¿Yia тои XpiCTTOÛ стар^ П éni тои Juсттlкoû 5dnvou toïç |а0птащ siç PpwCTiv 5о0екста, совпадающее с заглавием к письму 84, которое С. Евстратиадис опубликовал с именем адресата — Тш лрштатш povayw кирш IrnavviKÎra тш YpaHHaTiKÛ (T. II. С. 348-379,14). На л. 231 об. на поле имеется запись писца, сообщающая, что листы оставлены чистые (л. 231 после заглавия, 231 об., 232 и % листа 232 об.) и будут заполнены, когда найдется текст ("E£in£ фйÂÂov ка) nvira eupnç, Ypaфov, пара^ф сте 5ià tov Kupiov). Но, видимо, не найдя полный текст письма, писец в конце л. 232 об. написал небольшой фрагмент (8,5 строк) из используемой им рукописи, в которой находились лишь заглавие и фрагмент этого письма. Текст этого фрагмента совпадает с текстом, которым заканчивается письмо 84 в издании С. Евстратиадиса на с. 379,5-14, а также совпадает с текстом на л. 255,1-8 кодекса Athos Pant. gr. 212.

Разные варианты этого письма встречаются еще в трех рукописях, содержащих почти полные собрания писем Глики.

В Пантелеймоновской рукописи (Athos Pant. gr. 212) текст письма 83 заканчивается на л. 254 об.,26 (T. II. С. 347), а далее на л. 255,1-8 следует фрагмент, совпадающий с текстом, которым заканчивается письмо 84 в издании С. Евстратиадиса (T. II. С. 379,5-14). Номера на листах рукописи, видимо, были проштампованы перед микрофильмированием, выполненным в 1972 г., и соответствуют ли они первоначальной нумерации листов в рукописи, по микрофильму определить не представляется возможным. На начальных трех листах кодекса находился Пинакс, содержащий заглавия двух поэм и писем Михаила Глики11. На микрофильме отсняты листы, сохранившие часть Пинакса с заглавиями отдельных писем, написанными в два столбца: на л. 1 об. читаются заглавия писем с 26 по 34; на л. 2 — с 35 по 44; на л. 2 об. — с 67 по 76; на л. 3 — с 77 по 85. Заглавие письма 84 в Пинаксе приведено без имени адресата и совпадает с заглавием письма 84, напечатанным в издании С. Евстратиадиса. Так как в рукописи заглавие письма имеется в Пинаксе и на первых восьми

11 Lambros S. Catalogue of the Greek manuscripts on Mount Athos. Cambridge, 1900. Vol. II. P. 330.

ГИМ, Син. греч. 219. Л. 4, конец Оглавления

ГИМ, Син. греч. 219. Л. 5, начало письма 1

ГИМ, Син. греч. 219. Л. 88 об., начало письма 18

ГИМ, Син. греч. 219. Л. S9

ГИМ, Син. греч. 219. Л. 232 об., окончание письма 58

ГИМ, Син. греч. 219. Л. 233, начало письма 59 (на поле написан номер 58, а в рукописи оно 59-е по счету)

строках л. 255 сохранилось окончание письма, за которым следует письмо 85, то можно предположить, что листы, на которых находились заглавие и начало письма 84, могли быть утеряны. Заметим, что тексты фрагментов этого письма, которые присутствуют в Пантелеймоновской и Московской рукописях, совпадают.

В Парижской рукописи (Paris. gr. 228) на л. 188 об.-196 под номером 84 находится письмо под заглавием Тш тф1штатш povayw кирш 'IuavviMU тш ураииат1кш ÄпоАоYПTlкöv £к ^£рои; про; тоу ^оуахоу ¿кшоу тоу äпокaА£стavтa какобо^ои; nw ¿п£1бп А£YO^£v 0т1 о тп; про0£стш; арто; тоюйто; £стт1 ката фист|у, 6по1а fiv п äYia той Хр1сттой стар^ п ¿п той ^истпкой б£пуои тоТ; ^а0птаТ; £i; ßрйстlv бо0£Тста, имя адресата, заглавие и текст ко -торого совпадают с письмом 84, опубликованным С. Евстратиадисом (T. II. С. 348-379,14), вероятно, по этой рукописи, поскольку пока не известны иные рукописи, сохранившие полную версию этого письма.

В Пинаксе Марчианского кодекса (Marc. gr. II, 89) под номером 84 приведено заглавие (имя адресата отсутствует), совпадающее с заглавием письма 84 (по изданию С. Евстратиадиса). В рукописи заглавие и текст письма отсутствуют, о чем сообщается в записи на поле л. 252 (А£поу ка1 к£фаА£оу то п£р т&у 0£iüv ^исттпр|шу).

Изучение Московской рукописи ГИМ, Син. греч. 219 de visu позволило установить, что в ней находятся тексты 91 письма Михаила Глики и фрагмент одного письма, а не 90, как, согласно Оглавлению кодекса и старых каталогов, считалось ранее.

По нашим наблюдениям, отсутствие заглавия к письму 23 (по изданию С. Евстратиадиса), лакуна в письме 79 (по тому же изданию) и присутствие дополнительного фрагмента в письме 30 (по тому же изданию) наблюдаются как в кодексе ГИМ, Син. греч. 219, так и в кодексах Athos Pant. gr. 212 и Marc. gr. II, 89. Тексты двух дополнительных фрагментов из кодекса Paris. gr. 228, напечатанные С. Евстратиадисом в примечаниях к письму 4, присутствуют в письме 2 кодекса ГИМ, Син. греч. 219. Наличие отмеченных текстуальных особенностей позволяет предполагать, что писец Московской рукописи при ее написании мог использовать протограф, объединивший в себе текстуальные особенности указанных выше трех рукописей, или перед его глазами был не один список писем Глики.

Таким образом, текстологическое изучение Московской рукописи писем Михаила Глики показывает наличие в ней текстуальных отличий по сравнению с письмами, изданными С. Евстратиадисом, и присутствие в ней текстуальных параллелей по сравнению со старшими списками писем Глики (Афонский Пантелеймоновский, Парижский и Марчианский), что позволяет говорить о ее большом значении для истории текста писем Михаила Глики.

РЕЗЮМЕ

Статья посвящена Московской греческой рукописи ГИМ, Син. греч. 219. Изучение рукописи de visu позволило установить, что в ней находится 91 письмо Михаила Глики и фрагмент одного письма, а не 90, как указано в Оглавлении. Анализ показал, что в Московской рукописи имеются текстуальные отличия по сравнению с текстами писем, изданными С. Евстратиадисом, и текстуальные параллели по сравнению со старшими рукописями (Athos Pant. gr. 212, Paris. gr. 228, Marc. gr. II, 89, XIV в.), доступными автору статьи. Таким образом, можно считать, что кодекс ГИМ, Син. греч. 219 имеет большое значение для истории текста писем Михаила Глики.

SUMMARY

The author studied manuscripts Mosquensis (Mus. Hist.) Syn. gr. 219/230 Vlad with Michael Glycas' letters. The study of the manuscript de visu allows us now to determine that it contains the texts of 91 Michel Glycas' letters and the fragment of one letter in Moscow codex but not 90, as it is stated in the Pinax. The analysis proves that there are some special textual features in the codex. There are variant readings, additional and omitted fragments as compared to the letters published by S. Eustratiades as well as there are textual parallels with the earlier manuscripts (cod. Athos Pant. gr. 212, cod. Paris gr. 228, cod. Marc. gr. II, 89) in it. Thus it is clear that codex Mosquensis (Mus. Hist.) Syn. gr. 219 is of great importance for the study of the history of the text of Michael Glycas' letters.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

Византия, XII век, Михаил Глика, текстология, эпистолография.

KEYWORDS

Byzantium, the 12th c., Michael Glycas, textology, epistolography.

БИБЛИОГРАФИЯ REFERENCES

Владимир, архим. Систематическое описание рукописей Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки. Ч. 1 : Рукописи греческие. М., 1894. С. 288-295 (Vladimir, archimandrid. Sistematicheskoe opisanie rukopisej Moskovskoj synodal'noj (patriarschat) Biblioteki. Chast' 1 : Rukopisi grecheskie. Moskva, 1894. S. 288-295).

Фонкич Б. Л., Поляков Ф. Б. Греческие рукописи Московской Синодальной библиотеки. Палеографические, кодикологические и библиографические дополнения к каталогу архимандрита Владимира (Филантропова). Синодальная библиотека. М., 1993. С. 82 (Fonkich B., Poljakov F. Grecheskie rucopici Moskovskoj Synodal'noj biblioteki. Paleographicheskie, kodokologicheskie i bibliographicheskie dopolnenija k katalogu archimandrida Vladimira (Philantropova). Synodal'naya biblioteka. Moskva, 1993. S. 82).

Bszoq I. X. 'H фихп тои avGpunou ката то Mixa|A ГАика. ©sooaAoviKri, 1984.

Byzantinische Zeitschrift. 17. 1908. S. 166-172.

Grumel V. Michel Glykas // Dictionaire de theologie catholique X/2. Paris, 1929. Col. 1705-1707.

Krumbacher K. Michael Glykas. Eine Skizze siener Biographie und seiner litterarischen Thätigkeit nebst einem unedierten Gedichte und Briefe desselben // Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und der historischen Classe der Kaiserlichen Bayrischen Akademie der Wissenschaften zu Mühchen. 1894. München, 1895. Heft. III. S. 393-460.

Krumbacher K. Mittelgriechische Sprichwörter // Sitzungsberichte der philosophischphilologischen und der historischen Classe der Kaiserlichen Bayrischen Akademie der Wissenschaften zu Mühchen. 1893. München, 1894. S. 112-116.

Magdalino P. The empire of Manuel I Komnenos, 1143-1180. Cambridge, 1993. P. 370-382.

Mioni E. Bibliothecae divi Marci Venetiarum. Codices graeci manuscripti. Romae, 1967. Vol. I. Pars 1. P. 260-264.

Mixar|A тои ГЛика Ei; та; апор ia; тп; ©аа; Графп; кЕфаЛаю. 'Ек5. I. Еиатратгабои. Athen, 1906 T. I; Alexandria, 1912. T. II.

Patrologiae cursus completus. Series Graeca / ed. J. P. Migne. Paris, 1866. T. 158. Col. 647-958.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.