Научная статья на тему 'Монолог, диалог, полилог: к проблеме разграничения форм организации речевого взаимодействия'

Монолог, диалог, полилог: к проблеме разграничения форм организации речевого взаимодействия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
5727
293
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОНОЛОГ / MONOLOGUE / ДИАЛОГ / DIALOGUE / ПОЛИЛОГ / POLYLOGUE / ИНТЕРАКЦИЯ / INTERACTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Быкова О. А.

В статье проводится разграничение форм организации речевого взаимодействия и анализируются различные подходы к решению данной проблемы. Особое внимание уделяется структурным и прагмалингвистическим особенностям монолога, диалога и полилога.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Monologue, dialogue, polylogue: to the problem of differentiation of organization forms of verbal interaction

The article is dedicted to the delimitation of organization forms of verbal interaction and analyzes different approaches to solving this problem. Particular attention is paid to structural features and pragmalinguistic peculiarities of monologue, dialogue and polylogue.

Текст научной работы на тему «Монолог, диалог, полилог: к проблеме разграничения форм организации речевого взаимодействия»

УДК 81'276.6 О. А. Быкова

аспирант кафедры грамматики и истории французского языка факультета французского языка МГЛУ e-mail : [email protected]

МОНОЛОГ, ДИАЛОГ, ПОЛИЛОГ: К ПРОБЛЕМЕ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ФОРМ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

В статье проводится разграничение форм организации речевого взаимодействия и анализируются различные подходы к решению данной проблемы. Особое внимание уделяется структурным и прагмалингвистическим особенностям монолога, диалога и полилога.

Ключевые слова: монолог; диалог; полилог; интеракция.

Bykova O. A.

Postgraduate student, Department of the French Language Grammar and History, Faculty of the French Language, MSLU e-mail : [email protected]

MONOLOGUE, DIALOGUE, POLYLOGUE: TO THE PROBLEM OF DIFFERENTIATION OF ORGANIZATION FORMS OF VERBAL INTERACTION

The article is dedicted to the delimitation of organization forms of verbal interaction and analyzes different approaches to solving this problem. Particular attention is paid to structural features and pragmalinguistic peculiarities of monologue, dialogue and polylogue.

Key words: monologue; dialogue; polylogue; interaction.

В настоящее время в связи с развитием дискурсивно-прагма-тического подхода к анализу речевого взаимодействия внимание лингвистов сконцентрировано на решении целого комплекса проблем, связанных с исследованием различных форм организации общения между коммуникантами. В рамках данного подхода для обозначения такого взаимодействия используется термин «интеракция». В широком смысле интеракция определяется как любая коммуникация, обусловленная наличием единой пространственно-временной ситуации. В соответствии с «фреймовым анализом» Э. Гоффмана, лица, объединенные наличием общего коммуникативного пространства, рассматриваются как «интерактанты» [6].

Несмотря на то что при построении типологии интеракций многими исследователями выделялся критерий количества участников общения [8; 10], он особо не учитывался при анализе конкретных речевых взаимодействий. В связи с этим возникает проблема разграничения различных форм речи. В современной лингвистике наиболее распространен подход, выделяющий три формы общения: монологическое, диалогическое и полилогическое.

Термин «полилог» появился в лингвистике сравнительно недавно. В течение долгого времени полисубъектное общение исключалось из поля исследования специалистов, в центре внимания которых преимущественно находилось изучение двух противопоставленных друг другу форм речи: диалогической и монологической. При этом диалог признавался и признается лингвистами доминирующей формой организации речевого общения. Основанием для данного утверждения служит тот факт, что ведущей функцией языка как общественного феномена является коммуникативная, т. е. язык диалогичен по своей природе. В частности, М. М. Бахтин подчеркивает, что «речевое взаимодействие есть единственная реальность языка» [1, с. 136]. Данную точку зрения разделяет О. Дюкро, согласно которому язык призван главным образом служить целям общения между людьми [5].

Таким образом, в отличие от монолога, диалог может быть определен как наиболее естественная форма организации речи. Однако многие исследователи подчеркивают сложность разграничения данных речевых форм. С одной стороны, некоторые лингвисты, ссылаясь на диалогическую природу языка, говорят о невозможности выделения монологической формы речи, поскольку монолог всегда рассчитан на присутствие - эксплицитное или имплицитное - адресата и направлен на него [1; 5; 8]. С другой стороны, грань между монологом и диалогом неочевидна в том случае, когда реплики участников коммуникации развернуты и представляют собой «микромонологи» [2].

При попытке разграничения диалога и полилога возникают противоречия еще более серьезного характера. Как говорилось выше, в течение долгого времени данные формы общения не дифференцировались. При этом диалог определялся и в отечественной, и в зарубежной лингвистике как общение двух и более лиц. Неслучайно, что некоторые лингвисты предпочитают термину «диалог», который трактуется как попеременный обмен репликами (без указания на

количество участников), термин «дилог» [3]. Кроме того, подчеркивается неустойчивость самого термина «полилог», поскольку он либо не зафиксирован в словарях [7], либо нашел свое словарное отражение сравнительно недавно [4].

Необходимо также указать на особый статус трилога, который некоторые исследователи выделяют как самостоятельную форму полилогического общения. Важность изучения данной формы общения состоит в том, что уже на этом минимальном уровне выявляются значительные отличия полилога от диалога [3]. Кроме того, увеличение коммуникативной диады до триады влечет за собой и более серьезные последствия, чем просто рост числа интерактантов, поскольку именно на данном этапе разрушается устойчивая структура диалога с однозначным принципом мены речевых ходов и появляется новая структура, в которой порядок их следования строго не регламентирован.

Тем не менее при разграничении понятий диалога и полилога необходимо учитывать некоторые сходные характеристики данных форм речи:

1) ведущим принципом организации высказывания является диалогический принцип, т. е. принцип чередования реплик;

2) в ходе развертывания полилога может произойти разделение участников на группы, представляющие противоположные интересы [3]. К тому же при включении в разговор более 3 или 4 участников группа часто делится на подгруппы, а разговор на «подразговоры» [8];

3) и диалогу, и полилогу может быть свойственна политематич-ность, так что тематическая полифония не является отличительной характеристикой полилога [4];

4) в полилоге, как и в диалоге, могут быть выделены элементарные интеракции (минимальные диалогические единства), основной характеристикой которых является бинарная структура, включающая в себя речевой акт, образующий реплику-стимул, и речевой акт, образующий реплику-реакцию, и характеризующаяся таким образом семантико-тематической целостностью.

Данные особенности позволяли лингвистам в течение долгого времени приравнивать полилогическое общение к диалогам. Ситуации общения, включающие более двух участников, либо не исследовались совсем, либо сводились к частному случаю диалога. Корпус примеров, иллюстрирующих подобные случаи, анализировался с применением

методов исследования диалогических интеракций и не учитывал специфику полилога. К. Кербрат-Ореккиони справедливо подчеркивает, что большинство моделей анализа были задуманы и ориентированы на перспективу диалогического общения. По мнению ученого, необходимо трансформировать традиционные модели и уточнить методы изучения форм речи с тем, чтобы выявить специфику трилогического общения для дальнейшего исследования общения полилогического [8].

Из всего сказанного выше следует, что разграничение форм речи представляет собой достаточно сложную задачу из-за крайнего разнообразия интеракций. Поэтому, сводя все разнообразие речевых взаимодействий к трем формам речи, можно отметить следующее:

1) говоря о монологе, диалоге и полилоге, следует принимать во внимание не только количество, но и поведение участников общения. Если один человек говорит, а другие только слушают, то это монологическая форма речи. Непосредственной реакции собеседника на то, что говорится, здесь не предполагается: он только слушает, и его роль в монологе пассивна. Подлинный же монолог - это письменная речь, которая обращена во внешний мир без непосредственной реакции;

2) если же говорит один человек, но при этом существует обратная связь, т. е. реакция на его слова, то перед нами диалогическая или полилогическая формы речи. Полилог, или полилогическая речь, -это разговор трех и более собеседников. Их реплики, как и в диалоге, объединены общей темой.

При разграничении различных форм речи, как мы уже подчеркивали, основную трудность представляет противопоставление диалогической и полилогической форм общения. Перед исследователями встает вопрос: имеется ли в полилоге новое лингвистическое качество, по сравнению с монологом или диалогом, или полилог - это просто сумма составляющих его микродиалогов [4]? Другими словами, может ли полилог считаться отдельным структурно-интеракциональным типом речи или же это частная разновидность диалога?

Отвечая на этот вопрос В. Траверсо пишет, что специфическая особенность полилога состоит в том, что его описание не может быть одновременно глобальным и репрезентативным, так как отдельные реплики не являются показательными с точки зрения организации полилога в плане его целостности и не могут отражать того разнообразия конфигураций, которые они образуют. Согласно данной точке зрения,

полилог действительно представляет собой качественно новую форму организации вербального взаимодействия. В отличие от диалога, где любой выделенный фрагмент является достаточно наглядным отражением всего коммуникативного процесса, полилог не образуется путем механического сложения составляющих его реплик. Из данного положения следует заключение, что увеличение количества коммуникантов влечет за собой усложнение ситуации общения (в связи с более значительным, чем в диалоге, расщеплением фреймовой структуры). Таким образом, полилог характеризуется особой организацией, не сводимой к диалогическим структурам. Иначе говоря, это наиболее гибкая, открытая и неустойчивая форма речи по сравнению с монологом и диалогом. Такая структурная нестабильность полилога имеет следствием усложнение процессов речепроизводства и речевосприятия (выбор способов и средств обращения к участникам коммуникации, определение статуса и ролей участников общения и т. п.) [8].

Особое значение в диалогической и полилогической коммуникации имеет механизм реплицирования, который является основным свойством диалога и полилога. Однако чередование реплик в полилоге имеет специфические особенности, характерные только для этой формы общения. Оно определяется количественным фактором, а также межличностными и ролевыми отношениями участников речевого взаимодействия. Полилог представляет собой коммуникативный акт, который, с одной стороны (как и диалог), рассчитан на обязательность реакции адресата, а с другой - в силу своеобразия некоторых реплик - на возможную реакцию со стороны всех партнеров. Отсюда вытекает тот факт, что взаимозависимость собеседников в полилоге значительно меньше, чем в диалоге, где участник речевого взаимодействия должен мгновенно реагировать на высказывания партнера. А в связи с тем, что временной интервал между репликами может отсутствовать, подготовка к реактивному высказыванию происходит параллельно с восприятием информации.

Произнося ту или иную реплику, говорящий не обязательно адресует ее всем участникам коммуникации. Он может обращаться к одному или нескольким интерактантам, мнение которых он хочет услышать в первую очередь. Временной промежуток, в течение которого каждый участник полилога пребывает в роли слушателя, предоставляет ему возможность лучше продумать коммуникативные установки,

а также содержание и форму высказывания. Вместе с тем для успешной коммуникации каждый из собеседников должен по возможности отслеживать коммуникативные намерения всех участников разговора и фиксировать в памяти содержание их реплик. Таким образом, реплики полилога не являются самостоятельными единицами ни с точки зрения формы, ни с точки зрения содержания: ситуативная обусловленность приобретает здесь еще большее значение, чем в диалоге. Действительно, стимулы и реакции в полилогическом взаимодействии обладают значительным разнообразием. Последующая реплика может служить реакцией на стимул не непосредственного адресанта, а на предшествующие ей реплики других коммуникантов. Это обстоятельство находит свое проявление в политематизме полилога [4].

О политематизме полилога можно говорить как об одной из его важнейших прагмалингвистических характеристик. Хотя множественность тем свойственна и диалогу, политематичность в диалоге лимитирована тем, что она задается лишь двумя коммуникантами, в то время как тематическое многообразие полилога представлено разнообразием картин мира нескольких коммуникантов, что значительно обогащает смысловую вариативность полилогического общения.

Как коллективная форма общения, полилог порождается в ходе обмена репликами, образуя сложную смысловую и коммуникативную систему. Соответственно мы не можем говорить о четкости и стройности композиционной структуры полилога, так как он создается совместными усилиями нескольких участников коммуникации.

С точки зрения чередования реплик, нестабильность полилога проявляется в возможности вмешательства в разговор одного или сразу нескольких интерактантов, переадресации реплик, неявной адресации, случайного вмешательства и др. Следовательно, структура интерперсональных отношений в полилоге является более сложной и регламентируется определенными правилами построения речевого обмена: чередованием коммуникативных ролей говорящего и слушающего, правилами начала и завершения коммуникации, общим кодом и т. д. Исследователями подчеркивается крайняя неустойчивость коммуникативной ситуации в полилоге, в связи с чем возникают многочисленные вопросы: как регулируется совместное речепроизводство? какова специфика механизмов отбора и иерархизации адресатов сообщения, «выбора» участника общения, который будет играть роль говорящего

в следующем речевом ходе, образования «коалиций», исключения того или иного участника из интеракции и т. д. [7]

Тем не менее полилог, несмотря на крайнюю нестабильность и неустойчивость, воспринимается как целостная структура. Среди прагмалингвистических характеристик полилога, обеспечивающих его целостность, прежде всего следует назвать подчинение составляющих его единиц глобальному коммуникативному замыслу. Данная особенность проявляется на различных уровнях: композиционном (наличие зачина и концовки), лексико-семантическом (различные виды повтора - местоименного, синонимического, вплоть до интегрального повтора реплики-стимула), синтаксическом и др. Отметим, что полилог обладает присущим лишь этой форме речи дейксисом, что прослеживается, главным образом, в местоименном повторе. Наряду с типичными для диалога местоимениями я, ты, мы, вы появляются он, она, они, которые, в отличие от диалога, могут служить и для указания на лиц, участвующих в общении.

Выше неоднократно подчеркивалось, что одной из основных праг-малингвистических особенностей полилога следует считать вариативность коммуникативных ролей. Отталкиваясь от рассуждений Э. Гоффмана об организации совместного фреймового пространства, или интерактивной рамки, представляется возможным определить критерии распределения ролей в ходе коммуникации: приняв за основу локальный участок интеракции и зафиксировав роль говорящего за одним из участников полилога, можно считать его коммуникативную роль точкой опоры, благодаря которой несложно описать роли (функции) членов его социального окружения. Отношение каждого интерактанта к исходному высказыванию будет определяться его статусом в коммуникации в целом и в группе коммуникантов в данный момент речи, в частности [7].

Не подлежит сомнению тот факт, что спектр коммуникативных ролей в полилоге намного шире, чем в диалоге. К их числу относят следующие: лидерствующий адресант / адресат, рядовой адресант / адресат (с различными вариациями у разных авторов) и т. д. Роли, исполняемые собеседниками, не являются данностью при открытии интеракции, и они достаточно мобильны в ходе коммуникации.

Подводя итог сказанному, можно отметить, что в современной лингвистике наблюдается утверждение статуса полилога как особой

формы речи, выделяемой наряду с диалогом и монологом. Как показывают исследования, полилогические формы речевого взаимодействия являются более непредсказуемыми, более гибкими, более изменчивыми, чем диалогические. Учет этих особенностей необходим для успешного изучения различных типов ннтеракций и эффективного речевого общения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М. : Искусство, 1979. -421 с.

2. Долинин К. А. Стилистика французского языка. - М. : Просвещение, 1987. - 303 с.

3. Читахова Л. Л. Трилог как форма общения комуникантов в современном французском языке : дис. ... канд. филол. наук. - М., 2001. - 238 с.

4. Яковлева Э. Б. Специфика немецкой полилогической речи : монография. - М. : МГЛУ, 2004. - 200 с.

5. Ducrot O. Le dire et le dit. - P. : Minuit, 1980. - 240 p.

6. Goffman E. La mise en scène de la vie quotidienne // Présentation de soi. -T. 1. - P. : Les Editions de Minuit, 1973. - 256 p.

7. Grosjean M., Traverso V. Les cadres participatifs dans les polylogues: problèmes melhodologiques // Du dialogue au polylogue. - Rome : CISU, 1998. - P. 51-67.

8. Kerbrat-Orecchioni C., Plantin C. Le trilogue. - Lyon : PUL, 1995. - 333 p.

9. Traverso V. Aspects de la négociation dans un polylogue // Structures linguistiques et interactionnelles dans le français parlé. - Copenhague : Etudes romanes, 2003. - P. 11-31.

10. Vion R. La communication verbale : analyse des interactions. - P. : Hachette, 1994. - 302 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.