Научная статья на тему 'Модус ‘возможность’ в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой: субмодусы, условия жанровой реализации'

Модус ‘возможность’ в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой: субмодусы, условия жанровой реализации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
101
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУБМОДУС / ВНУТРЕННИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ / ВНЕШНИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ / СПОСОБНОСТЬ / ГОТОВНОСТЬ / ДОПУЩЕНИЕ / УМЕНИЕ / УСПЕВАНИЕ / ЛИЧНЫЙ ДНЕВНИК / SUB-MODUS / INNER CONDITIONS OF REALIZATION / OUTER CONDITIONS OF REALIZATION / ABILITY / READINESS / PERMISSION / COMPETENCE / MANAGEABILITY / DIARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Казарина Валентина Ивановна

Статья посвящена выявлению субмодусов модуса ‘возможность’, маркированных модальными модификаторами возможности, в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой и условий их реализации. В исследовании учтены словарные данные модификаторов и контекст их функционирования. В качестве составляющих модуса были вычленены субмодусы ‘способность’, ‘готовность’, ‘разрешение’, ‘умение’, ‘успевание’. Выявлены лексические маркеры субмодусов; условия их реализации дифференцированы как внутренние, определяемые специфическими признаками пропозиционального субъекта, и внешние, не соотносимые с характеризующими субъекта признаками. Выявлено значительное преобладание отрицательных форм модификаторов и совпадение модального и пропозиционального субъектов, что является специфическими чертами дневникового жанра и одним из аспектов идиостиля Т. Л. Сухотиной-Толстой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MODUS OF ‘POSSIBILITY’ IN THE DIARY NOTES BY L. T. SUKHOTINA-TOLSTAYA: SUB-MODI AND THE CONDITIONS OF GENRE REALIZATION

The sub-modi ‘competence’, ‘readiness’, ‘permission’, ‘ability’, ‘manageability’ including the modus of ‘possibility’, each having its marker and specific conditions of realization have been identified in the language of the diary by T. L. Sukhotina-Tolstaya. The study is made on the basis of lexical meaning of the modal modifiers, their functional context and pragmatics of utterance. The sub-moduspermission’ has the greatest lexical representation: its markers include the lexemes мочь, можно, возможно (be able, can, may). The sub-modus of ‘readiness’ is realized by lexemes готов (be ready) and в состоянии (be able). The ‘competence’, ‘ability’, and ‘manageability’ are represented by single modifiers, namely мочь, готов, уметь, успевать (be able, be ready, be competent, to manage). At the bottom of the sub-modi objectification there are conditions which can be correlated either with the characteristics of the propositional qualities of the subject (the inner ones) or with the outer ones which do not depend on the subject. Functioning of the sub-modi ‘competence’, ‘readiness’, and ‘ability’ is defined by their inner conditions. The sub-moduspermission’ is realized both by means of inner and outer conditions. Some of them are relevant for the realization of a few sub-modi, others are compatible only with a single one. Considerable predominance of negative modifiers in the modus of ‘possibility’ and coincidence of the modal and propositional subjects are referred to specific features of «The Diary» as a special literary genre, and to one of the aspects of T. L. Sukhotina-Tolstaya’s idiostyle: the diary notes were being made during all her life, she used to write frankly «about herself and for herself».

Текст научной работы на тему «Модус ‘возможность’ в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой: субмодусы, условия жанровой реализации»

ЛИНГВИСТИКА И ЯЗЫКОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

УДК 81'367

DOI 10.25205/1818-7935-2018-16-1-5-18

В. И. Казарина

Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина ул. Коммунаров, 28, Елец, 399770, Россия

cazarina.valentina2015@yandex.ru

МОДУС ВОЗМОЖНОСТЬ' В ДНЕВНИКОВЫХ ЗАПИСЯХ Т. Л. СУХОТИНОЙ-ТОЛСТОЙ: СУБМОДУСЫ, УСЛОВИЯ ЖАНРОВОЙ РЕАЛИЗАИЦИИ

Статья посвящена выявлению субмодусов модуса 'возможность', маркированных модальными модификаторами возможности, в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой и условий их реализации. В исследовании учтены словарные данные модификаторов и контекст их функционирования. В качестве составляющих модуса были вычленены субмодусы 'способность', 'готовность', 'разрешение', 'умение', 'успевание'. Выявлены лексические маркеры субмодусов; условия их реализации дифференцированы как внутренние, определяемые специфическими признаками пропозиционального субъекта, и внешние, не соотносимые с характеризующими субъекта признаками. Выявлено значительное преобладание отрицательных форм модификаторов и совпадение модального и пропозиционального субъектов, что является специфическими чертами дневникового жанра и одним из аспектов идиостиля Т. Л. Сухотиной-Толстой.

Ключевые слова: субмодус, внутренние условия реализации, внешние условия реализации, способность, готовность, допущение, умение, успевание, личный дневник.

Введение

В лингвистику термин «модус» как один из компонентов семантики предложения (высказывания) был введен Ш. Балли. Под модусом он понимал сочетание модального глагола (типа думать, радоваться, желать), служащего «логическим и аналитическим выражением модальности», с модальным субъектом, представляющее модальность предложения как коррелятивную операцию, производимую мыслящим субъектом, и дополняющее диктум [Балли, 2001. С. 44].

Термины «модальность» и «модус» соотносятся: они «связаны между собой с точки зрения объекта и того, что составляет содержание объекта» [Ярыгина, 2012. С. 33]. Исходным признается термин «модус», от которого образовался термин «модальность»: модальность -от лат. modus - мера, способ [Ляпон, 1990. С. 303]). В отечественной лингвистике термин «модальность» и понятие, подводимое под этот термин, оказались более востребованными. Термин же модус однозначного толкования в лингвистике не имеет [Мёдова, 2012]. В одном из подходов модус - это «как бы легкая "пелена" на лексеме, которая создает модальную рамку высказывания», некоторая окрашенность высказывания целиком, «связанная прежде всего с лексическими компонентами» [Ярыгина, 2012. С. 37].

Казарина В. И. Модус 'возможность' в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой: субмодусы, условия жанровой реализации // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. Т. 16, № 1. С. 5-18.

ISSN 1818-7935

Вестник ИГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. Том 16, № 1 © В. И. Казарина, 2018

Подход к модальности как к «функционально-семантической категории, выражающей разные виды отношения высказывания к действительности и разные виды субъективной квалификации сообщаемого» [Ляпон, 1990. С. 303], позволяет ставить вопрос о двух уровнях или разновидностях модальной семантики. Модальность высказывания традиционно дифференцируется как объективная, или грамматическая, - первый уровень модальности [Бондар-ко, 1990. С. 60], и субъективная, или лексическая, - второй уровень модальности предложения, который представляет собой «мысль» [Колшанский, 1961. С. 95-96] о сообщаемом, его оценку. За модальной оценкой второго уровня мы закрепляем термин модус. Это возможность / невозможность, желание, необходимость, достоверность / недостоверность и т. п., объективируемые лексическими средствами: глагольными и именными модификаторами и модальными вводными конструкциями.

Понятийно и деривационно с термином модус соотносится используемый нами термин субмодус, образованный от лексемы модус при помощи латинской приставки суб-, вносящий в дериват сему 'вторичность, подчиненность' [Ожегов, Шведова, 2009. С. 777; СРЯ, 1984. С. 298]. Введение данного термина обусловлено тем, что лексически маркируемые модусы не являются семантически однородными, представляя собой совокупность таких разновидностей модальной оценки, которую мы называем субмодусом, учитывая значение элемента суб-: от лат. sub - под [СРЯ, 1984. С. 298].

Предметом данного исследования является модус 'возможность', реализуемый в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой, позволяющих выявить специфику индивидуально-авторской картины объективного мира в субъективном восприятии как один из аспектов идиостиля автора специфического жанра.

Возможность - это категория, направляющая развитие мира, то, что объясняет и допускает превращение потенциального в действительное, предстоит действительности. В этой функции она представляет модальную оценку, модус потенциальной ситуации, способной быть реализованной.

Как семантическое поле модус 'возможность' описан в работах Е. И. Беляевой и С. Н. Цейтлин [Беляева, 1990; Беляева, Цейтлин, 1990], модальные операторы возможности в роли объективаторов альтернативных путей развития отмечены И. М. Кобозевой [2000], употреблению языковых выражений и языковых показателей возможности с учетом прагматического фактора, проблемам эпистемической и онтологической возможностей посвящена работа Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелева [1990], о способностях семантического оператора мочь с учетом его объективной, пермиссивной и эпистемической природы говорят Анна А. Зализняк и Е. В. Падучева [1989]. Модальность возможности (и необходимости) представлена авторами Корпусной грамматики русского языка 1.

Описывая грамматическую категорию модальности и ее роль в формировании модальной парадигмы предложения, Т. П. Ломтев акцентировал внимание на «втором виде модальности», представляющей предикативные отношения «как возможные в действительном или гипотетическом бытии в одном из существующих времен», и ее возможности быть выраженной «моделями предложений» [2007. С. 95-97]. «Модальными связками» назвал лексемы со значением возможности, невозможности, необходимости И. Б. Шатуновский, «модальные предложения», ими «организуемые», описаны в шестой главе его монографии «Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика)» [1996].

Несмотря на активный исследовательский интерес к модальным операторам, многие вопросы, касающиеся проблем их функционирования, и их «денотативное пространство» [Бу-лыгина, Шмелев, 1990. С. 139] не являются достаточно изученными.

Наш интерес к модусу «возможность» определен неоднородностью его содержательной структуры, «детальное расчленение» [Колшанский, 1961. С. 98] которой способствует выявлению разнообразия модальных оценок потенциальной ситуации - источника развития объективного мира, способов лексической объективации этих оценок и условий функционирования.

1 Русская корпусная грамматика // rusgram | Модальность (дата обращения 06.04.2013).

Исследование выполнено, как сказано выше, на материале дневниковых записей - бесценного проводника «человеческой памяти, ее углубления и совершенствования» [Лихачев, 1985. С. 64]; модальная специфика дневников также представляет интерес для лингвистики. В анализируемой выборке «Дневника» Т. Л. Сухотиной-Толстой содержится более 1 000 высказываний, включающих модальные операторы возможности.

В исследовании учтен компонентный состав пропозиции возможности, определяемый участниками номинируемой ситуации, словарное значение модификаторов [Ожегов, Шведова, 2009; СРЯ, 1984; Ушаков, 2009; ТСЖВЯ, 1909], условия их реализации, в числе которых данные контекста, владение ситуацией, характеризующие участников ситуации признаки, лингвистическое чутье исследователя и пр.; учтена и прагматическая направленность текста.

В состав пропозиции, компонентом которой является модус 'возможность', входит ситуация, включающая: оцениваемый пропозициональным субъектом объект, который может быть им реализованным; модальный модификатор (оператор) различного семного состава, объективируемый лексически неполнозначными модальными лексемами; а также субъект пропозиции различной лексико-грамматического природы, грамматическую форму которого определяет грамматическая природа модификатора. Лексическое значение модификаторов и условия их функционирования являются источником формирования субмодусов модуса 'возможность'.

Маркеры субмодусов располагаются на предикативной оси между субъективом и предикативом, передавая необходимый по условиям коммуникации «тот или иной модальный смысл» [Колшанский, 1961. С. 98], осложняя и обогащая грамматическую модальность [Виноградов, 1975. С. 71], не оказывая влияния на структуру высказывания. В сочетании с грамматической модальностью субмодусы формируют внутреннюю модальную рамку высказывания [Касевич, 1988].

Субмодусы модуса 'возможность'

Возможность - это одно из условий, обеспечивающих развитие реального мира, превращение потенциального в реальное, быть не тем, что есть в действительности, перейти из одного состояния в другое, потенциальное превратить в действительное. В этой функции возможность есть модальная оценка, модус способной быть реализованной потенциальной ситуации, представленной в дневниковых записях совокупностью следующих субмодусов: 'способность', 'готовность', 'разрешение', 'умение', 'успевание' с доминантой 'способность', которая функционирует примерно в 40 % выборки, высказывания которой обогащены модусом 'возможность'.

Субмодус 'способность'

Субмодус 'способность' заключает в себе оценку как присущий субъекту дар создать некую отсутствующую в реальном мире ситуацию, превратить ее из возможной в действительную.

Маркером субмодуса является оператор мочь, функционирующий в положительной и отрицательной формах. Положительная форма - знак наличия возможности реализовать ситуацию, отрицательная - знак отсутствия, отрицание способности субъекта осуществить заданное: Он обрадовался и переспросил и потом сказал, что мы, девушки, недостаточно ценим своей чистоты, что мы представить себе не можем, какое это падение и для мужчины и для женщины это физическое отношение... - 283 2. Отрицательная форма модификатора превалирует (более 80 %).

В подавляющем большинстве примеров модальным субъектом является сама героиня дневника, пишущая «о себе и для себя»; в надежде, что никто и никогда не прочтет ее дневника, она предельно честна, искренна и непосредственна в оценке своих невысоких возмож-

2 Сухотина-Толстая Т. Л. Дневник. М.: Правда, 1987. 575 с. Цифрами после примера обозначен номер страницы источника высказывания.

ностей изменить ситуацию, своего физического и эмоционального состояния, отношения к окружающим. В положении частицы не перед инфинитивом отрицается наличие потенциальной ситуации при утвердительном характере ее оценки: Всякий раз, как я об этом думаю, во мне поднимается возмущение и стыд за нее и досада за то, что ей (Маше) не стыдно. Хотя я этого могу и не знать, да я и думаю, что она (Маша) за это много страдала. - 293. При наличии двойного отрицания (перед модификатором и инфинитивом) модификатор является маркером модуса 'долженствование', обогащенного семой 'бытие', но не модуса 'возможность': Не могу не думать о Жене. - 348 = 'думаю, должна думать'.

Устанавливая отношение пропозиционального субъекта к ситуации, модификатор занимает в высказывании пре- и постпозитивное положение по отношению к предикативу, при постпозиции значимость оценки предиката повышается. Ср.: И, главное, что я сама не могу удержаться от него, а в людях близких и которых любишь это так тяжело видеть! - 57. Это его больное место, и он никогда об этом равнодушно говорить не может. - 70.

В форме сослагательного наклонения модификатор реализует семему 'гипотетическая возможность': А все-таки, даже не любя его, мне больно сердцу каждый раз, как я думаю, что я могла бы быть на месте Анны Константиновны. - 136; Он пишет мне, чтобы я часто не ждала от него писем, а сама чтобы писала. Как он не понимает, что я и так боюсь быть Павлой. Мог бы пощадить мое самолюбие! - 324.

Потенциальная ситуация представлена полнозначным инфинитивом или, реже, именной словоформой - маркером характеризующей субъекта семемы в сочетании с бытийным глаголом в форме инфинитива: Видя все это (работающих на господ. - В. К), я не могу оставаться спокойной, но делаю только хуже... - 149. Ситуация может быть эллиптированной, но легко восстанавливаемой из контекста: Я понимаю, что он хочет жить среди голодающих, но мне кажется, что его дело было бы только то, которое он и делает: это - увидать и узнать все, что он может <увидать, узнать>, писать и говорить об этом, общаться с народом, насколько можно. - 232.

Субъект пропозиции в записях передан как конкретное, неопределенное или обобщенное лицо. Конкретный субъект представлен, как правило, личным местоимением 1-го л. (что соответствует жанру дневниковых записей, значительная часть которых написана автором о себе и для себя 3), личным местоимением 3-го л., личными именем или его субституентом: У Миши большие неприятности с Дашей Петровской. Я никак не могла ожидать от нее (Даши), что она может дойти до такой степени, до которой она дошла. - 449; Все знают, что ты всю жизнь желал этого, и те, которые хотят и могут, пусть сделают это добровольно. - 455.

Неопределенный субъект представлен грамматически: Мне это бывало обидно, и я стала приглядываться к дурным сторонам людей, негодовала на них и думала: как могут любить людей, у которых такие недостатки... - 367.

Обобщенный субъект номинирован личным именем общей семантики: Художник не может быть критиком искусства, потому что он не может не восхищаться формой, зная, каким трудом она достигается. - 409, или личными местоимениями мн. ч. с семой обобщения: Она осталась с тремя детьми, беременная четвертым, совершенно одинокая. Какие мы холодные и равнодушные и эгоистичные, что мы <члены социума> можем спокойно жить, слыша про такие несчастия. - 385.

При отрицательном модификаторе в форме 3-го л. субъект (оцениваемая ситуация) объективирован род. п. не зависимо от его морфологической природы: Я об этом много думаю и не могу не видеть, что и в доме, и, если бы выйти замуж, у мужа пользы от меня никакой быть не может. - 168. При предикативе состояния в сочетании со связочным компонентом в форме инфинитива субъект маркирован дат. п.: В Москве я еще раз убедилась в том, что мне больше не может быть весело. - 221.

3 В 14 лет она писала: «Если кто-нибудь когда-нибудь прочтет мой дневник, то не осуждайте меня, что я пишу такой вздор и так несвязно. Я пишу все то, что мне только в голову приходит, и искренно надеюсь, что никто и никогда его не прочтет. Было бы гораздо приятнее писать его для себя одной, чем для кого-нибудь другого» - 29.

Наличие в модальной рамке высказывания субмодуса 'способность' определяют внутренние характеризующие субъекта предикации признаки:

• значительно преобладающее в тексте эмоционально-психическое состояние субъекта (более 35 %), что вполне обоснованно: эмоциональная направленность создает «важную линию ценностных ориентации личности» [Додонов, 1978] в ее активной, мировоззренчески и эмоционально направленной деятельности. Как уже говорилось, «Дневнике» Т. Л. Сухотиной-Толстой эмоционально-психическое состояние представлено в положительной и отрицательной формах модификатора при превалировании последней (~ 80 %), что чаще обусловлено отрицательной оценкой субъекта предикации (он же модальный субъект) своего эмоционально-психического состояния повлиять на возможность внести изменения как в окружающее, так и в свой внутренний мир. Ср.: Я чувствовала, что каждую минуту могла плакать. - 274; И, главное, что я сама не могу удержаться от него (от зла), а в людях близких и которых любишь это так тяжело видеть! - 57;

• морально-этическое качество (~ 35 %): Мне часто страшно, что я могу на себя умиляться и считать, что я делаю что-нибудь хорошее. - 330; Я понимаю его точку зрения, но не могу согласиться с ней. - 133;

• интеллект, определяющий развитие мира, в том числе и творение самого себя: Все мне открыто: я могу слышать хорошую музыку, видеть хорошие картины, могу знать художников, могу сама сделаться художницей, потому что мало того, что мне дана возможность видеть и слушать, говорят (но справедливо ли), что мне даны средства самой творить. - 179;

• физиологическое состояние: Я во всякий час дня и ночи могу заснуть... - 121; Миша Кузминский болен горлом, и все боятся за дифтерит. ... Я сегодня ходила к нему и думала о том, что я могу заразиться и умереть, и сегодня совсем это не было страшно. - 229;

• специфика характера: Во время этого разговора мне мелькнуло в голове, как я могла быть так неразумна, чтобы допустить возможность замужества со Стаховичем? - 230; С тех пор, как я чувствую свое душевное расслабление, я стала гораздо откровеннее, гораздо уступчивее, не могу долго сердиться на кого-нибудь, жалостливее. - 356;

• умения и навыки, профессионализм: Мне это очень приятно, и меня мучает то, что я не могу сделать их уроки более интересными для них. - 34; Я не могу сразу лошади остановить, а он все пищит: «Что мне делать? Я на шее сижу!» - 142;

• владение информацией: Опять я спокойна и тверда, но знаю, что она может вернуться. - 336; По утрам я пишу «Князя Блохина», но без большого увлечения. Выходит средне, но папа хвалит и удивляется, как я могу схватить позу, и говорит, что я могу писать жанровые картинки. - 224;

• жизненный опыт, позволяющий прийти к правильному выводу: Они явно имеют что-то против меня, и как я ни силюсь угадать, что это может быть, я ни до чего не могу додуматься. - 221; Но я себе дам обещание никому его (дневник) не давать, и тогда я опять могу свободно писать, ни о ком не думая, тем более что мне часто это хочется. - 163;

• социальное положение: Это его больное место, и он никогда об этом равнодушно говорить не может. - 70;

• внешность: На днях с папа разговаривали. Он видел, что я скучаю, и утешал меня. Говорил мне, чтобы я не унывала, что я еще настолько привлекательна, что могу еще не отчаиваться. - 358.

Субмодус 'разрешение'

Под субмодус 'разрешение' подводится оценка потенциальной ситуации, способной стать реальностью при наличии «позволяющих» условий внутреннего и внешнего характера, в определении которых решающими являются знание ситуации, логика рассуждения, контекст. В дневниковых записях Сухотиной-Толстой он представлен 195 высказываниями.

Маркерами этого субмодуса являются лексемы мочь, можно, возможно, соответственно 80, 78 и 17 примеров. Модификаторы мочь и возможно представлены положительной и отрицательной формами при превалировании последней. Модификатор можно отрицательной формы не имеет, его антонимом является оператор нельзя, на котором в данной работе вни-

мание не акцентируется. Невозможно - маркер категоричного отрицания возможности реализовать ситуацию. Ср.: Дом нам показался сырым и холодным, но вскоре натопили, и стало возможно жить. - 431; По-моему, все так ясно, что он говорит, и так разумно и логично, что не согласиться с ним невозможно. - 92.

Гипотетическая допустимость наличия ситуации спорадическая, представлена сослагательным наклонением модификатора: В Москве я еще раз убедилась в том, что мне больше не может быть весело, и мне представляется, что единственное место, где это было бы еще возможно, это в Никольском. - 221.

Пропозициональный субъект может совпадать и не совпадать с модальным субъектом. Ср.: Мне сейчас же пришло в голову, что папа поедет и я с ним, потом подумала, что если Маша захочет ехать, то я уступлю ей, а потом подумала, что мы можем и обе ехать. -301; Но зато мне сегодня Лева сказал, что он (Сухотин) может приехать, потому что, по словам Левы, он говорил, что на 3-й неделе будут выборы и Лева его приглашал к себе... -402.

При модификаторе мочь субъект активный конкретный, объективирован личным именем, его заместителем, или пассивный, обозначен собственно предметным или отвлеченным именем, который является маркером оцениваемой ситуации: Ср.: Тогда я решила телефонировать и спросить, когда могу застать Победоносцева. - 415; Сегодня, более чем когда-либо, я убедилась в том, что, талант не может развиться без врожденной способности к усиленной и напряженной работе. - 261.

При модификаторах можно и возможно субъект пассивен. Он может быть конкретным и обобщенным. Конкретный личный при экспликации представлен дат. п. (в дневниковых записях единичен). В противном случае решение вопроса о характере субъекта зависит от знания и понимания ситуации, выявляется путем рассуждения или специфики контекста: От нее пошли мы домой и только зашли к старосте спросить, где, по его мнению, можно устроить еще «призрение». - 240 = 'устроителям бесплатных столовых; они же говорящие'; Выходит, что это почти незаметно, потому что мы встаем гораздо раньше, а рисование, переводы - все это можно и делать, а можно и не делать, и это последнее время меня не увлекает. - 296 = 'нам'. Обобщенный субъект чаще имплицитный, при объективации представлен именем общей семантики. Ср.: Другая баба по моей просьбе принесла показать ломоть хлеба с лебедой. Хлеб черен, но не очень горек, есть можно. - 236; Есть же счастливые люди, которые полюбят, которых полюбят, и которые могут выйти замуж за того, кого любят. - 161.

В позиции предикатива, как правило, инфинитив полнознаменательного глагола, спорадически отмечены именные предикативы: В ней (в любви к женатому. - В. К.) нет ничего постыдного, и поэтому я могу продолжать любить его. - 399; Я туда не ходила, пока у меня было это отвратительное чувство, и теперь вспоминаю о нем со стыдом, хотя и не могу быть уверенной в том, что оно не вернется. - 271. При эллипсисе предикатив легко восстанавливается из контекста: Миша Олсуфьев сострил, что он, если бы мог <посоветовать>, с удовольствием и мне посоветовал бы не проживаться в Петербурге... - 418; И Тане я обещала, что как только можно будет <ее взять>, я возьму ее к себе и никогда не расстанусь с ней, если она этого не захочет. - 453.

Модальная оценка 'разрешение', маркируемая модификатором мочь, характеризуется внешними по отношению к субъекту признаками:

• особыми жизненными ситуациями: Я со слезами любви и благодарности поцеловала бы его (умершего мужа, Сухотина) руку, если бы она могла теперь погладить мою седую голову... - 500; Обещайте мне одно - позвать меня, если я вам могу когда-нибудь быть нужной. - 274;

• характеризующими признаками объекта, соотносимого с субъектом: . На днях с папа разговаривали... Говорил, что ничего нет в Евгении Ивановиче, что бы я могла любить. -358; Вот Чехов - это человек, к которому я могла бы дико привязаться. - 382.

В «Дневнике» Т. Л. Сухотиной-Толстой единичны высказывания, где на решение возможности реализовать ситуацию оказывают влияние отношение окружающих к субъекту предикации: Мать, очевидно, имеет большое влияние на сына и, очевидно, хочет расстроить эту свадьбу, а он слабый и молодой и может подчиниться ее влиянию. - 215; А что если бы он

вызывал влюбление, то и оно могло всегда пробудиться, но тогда явилось бы (и являлось) со всеми своими отвратительными спутниками. - 264; и отношение социума к ситуации: А когда человек сердится, то говорит не то, что думает, или, скорее, не то, что хотел бы сказать, и потому никогда влияния не может иметь на ребенка, который теряет уже всякое уважение к словам родителя. - 117; Ведь что может быть важнее и радостнее произвести на свет человека, не только физически произвести его, но и морально сделать его воспитание и чувствовать, что он весь - свое собственное произведение? - 136.

Разрешение, маркируемое модификатором можно, определяют внешние по отношению к субъекту признаки:

• как правило, морально-этическое качество социума при обобщенном субъекте: Эта привычка (привычка бранить прислугу. - В. К.) ужасно легко приобретается, и много зависит от того, чтобы переломить себя, тогда ее можно побороть. - 151; Очень в самой себе ковырять нехорошо, а не воспитывая себя, можно ужасно запуститься. - 151;

• опытные данные социума: Странное сочетание этих двух людей! Редко можно встретить таких различных и вместе с тем так крепко привязанных друг к другу. - 395; На мандолине можно играть не в совершенстве. - 375;

• философское размышление: Сам он (Репин) такой нерешительный, даже можно подумать, что слабохарактерный, и вдруг такие сильные, смелые и оригинальные вещи. - 244; Еще можно к этому прибавить, что при первом роде любви почти все равно, здесь ли этот человек или нет и разлука - внешняя - с ним не пугает, а при втором роде хочется не расставаться, видеть и слышать его. - 300;

• принятое в определенной среде: Впрочем, про него я решила ничего не писать, чтобы можно было показать свой дневник папа... - 33; Лили Гельбиг играет на фортепиано, на скрипке, рисует, пишет масляными и всякими красками, прочла все, что только можно прочесть... - 156;

• требования социума к интеллекту объекта: Степа за эти 9 лет, как мы его не видали, совсем вперед не подвинулся: не читал, не думал и только в том изменился, что мальчиком он не был самоуверен, в нем была критика к самому себе, и можно было ожидать, что с его отзывчивой горячей натурой из него выйдет хороший серьезный человек. - 159; Мне только ее (Веры) жизнь и обстановка не нравятся: из такой богатой натуры многое бы можно сделать, а она даже образования порядочного не получила. - 85;

• состояние природы и окружающей среды: Ночь такая, как редко бывает. Светло от луны так, что читать можно, морозно, визжат сани, кобылка бежит весело, мы все молчим и каждый думает о своем. - 296; Вообще нынче такой день, что просто можно с ума сойти от уныния и отчаяния. - 32;

• географическое расположение объекта: Папа очень одобрил мой план о том, чтобы пускать в столовую без разбору, а Иван Иванович боится, что будет беспорядок, но тем не менее я это попробую. Выберу для этого Горки, так как они близко и хоть каждый день можно ходить туда. - 254.

Реализацию субмодуса 'разрешение' лексемой возможно определяют как характеризующие субъекта признаки, так и условия внешние по отношению к последнему. Ср.: Как мама не видит, что ни я, ни он не думаем даже, чтобы возможно было выйти друг за друга, и что она только портит наши отношения. - 119; Дом нам показался сырым и холодным, но вскоре натопили, и стало возможно жить. - 431.

Внутренними условиями, определяющими полное отрицание возможности реализовать потенциальную ситуацию, являются следующие характеризующие субъекта признаки:

• морально-этическое качество: По моему характеру и воспитанию мне почти невозможно выйти замуж. - 218; Но я увидала, что невозможно им что-либо проповедовать в нашем положении... - 363;

• логика рассуждения: Если цели жизни другой не было до женитьбы, то потом, вдвоем, ужасно трудно, почти невозможно найти ее. - 124; Этот дневник будет страшно скучный, мне будет скучно его перечитывать, потому что я пишу не потому, что мне хочется, а потому, что делать нечего - читать все время невозможно. - 309;

• интеллект: Мне хочется совсем искренне написать про свое теперешнее душевное состояние, и это так трудно, невозможно даже, что мне страшно приняться за это, страшно в слова облечь свои мысли и чувства. - 219;

• отношение к окружающим: А совсем отрешиться от этой семьи мне невозможно, потому что я люблю всех членов ее и любила их прежде, чем они стали для меня сестрой и братом и родителями Миши. - 202.

Внешняя модальность обусловлена характеристикой объекта, соотносимого с субъектом: Ее дневник - это такой сумбур, в котором разобраться невозможно. - 171; Маша Кузмин-ская получила вчера письмо от Ивана, в котором он говорил, что его мать хочет, чтобы он подождал жениться еще два года, и вот мы сегодня все решили сказать ему, что это невозможно. - 214; и социальным статусом объекта: Замуж мы друг за друга идти не хотим. Кроме того, что это невозможно, потому что он женат, потому что он не пошел бы на церковный брак, и я не хотела бы этого (а иначе это убило бы мама), - просто нам это не нужно. - 330.

Субмодус 'умение'

Под субмодусом 'умение' понимается возможность реализации потенциальной ситуации благодаря знаниям, навыку пропозиционального субъекта. Этот субмодус маркируется лексемой уметь и ее производными преимущественно в отрицательной форме (~ 80 %), определяемой неумением пропозиционального субъекта объективно оценить окружающее, подойти к нему критически.

Субъект пропозиции активен, дневниковые записи обусловили в позиции субъектива ~ 70 % личного местоимения 1-го л. ед. ч.: И я не сумею выбрать того, кому они (поддёвоч-ки) более всего нужны. - 256; а также местоимения с указывающей семой на лицо отсутствующее: Если это так, то она необыкновенно чутка и хорошо умеет с намека понимать настроение и направление своего собеседника. - 387.

Субъект может быть неопределенным или обобщенным при его маркировании грамматической формой либо обобщенным личным именем: Сегодня Иван Иванович нашел купить дров, чему очень рад, а то торфом не умеют топить, а может быть, и нельзя. - 252; Я все больше и больше убеждаюсь в том, что для того, чтобы быть разумным и спокойным, надо решать только те вопросы, которые сейчас непосредственно становятся перед тобой и которые не дают покоя, пока они не разрешены; а не искать их и не ожидать того, что сумеешь найти ответы на все вопросы, которые можно только выдумать. - 294; Люди же нечуткие не умеют различить доступные их пониманию хорошие от дурных произведений и тянутся к тому, что им не вполне понятно... - 410.

Условия, определяющие функционирование субмодуса, соотносимы со следующими внутренними потенциями субъекта:

• уровень знания и опыта: Еще я так плохо умею обходиться с тем, что у меня есть... -223; Неграмотный, живет милостынью, умеет только лапти плесть. - 304; Я начала отвечать ему и остановилась, потому что не сумела выразить и оформить различия между его тремя прилагательными и сверхъестественностью. - 419;

• эмоционально-психическое состояние: Что за дни стоят! И ночи! Я так ими наслаждаюсь и пользуюсь, и думаю, что потом не придется сказать, что, когда они стояли, я не умела ими пользоваться и ценить их. - 170;

• логика рассуждения: Неужели я после всех уроков не сумею быть разумной? - 302; Женщина ничего не умеет любить сильнее, чем любовь к себе: ни любви к правде, ни к искусству, ни даже к своим детям и мужу, если не имеет любви от них. - 262;

• морально-этические качества: ...лучше не иметь детей, которые вышли бы в меня с моими дурными сторонами и которых я не сумела бы воспитать хорошо. - 194; Меня тоже смущает то, что она растет без всяких религиозных понятий, а я не могу ей дать никаких, потому что сама в своих не умею разобраться. - 205;

• интеллект: Он умел сильно, страстно и глубоко думать и чувствовать и не жалел сил для того, чтобы суметь это выразить. - 517;

• жизненные принципы: Самая трудная внутренняя моя работа теперь - это уметь стариться. - 354; (мать отца героини. - В. К.) Браниться не умела. - 292;

• такие черты характера, как

o любовь к жизни: Никак не умею представить себе, что вдруг я умру, меня не будет. - 267;

o привычка к комфорту: Я думаю, что я слишком праздна и сыта и поэтому мало серьезна. Хотелось бы жизни посуровее, а вместе с тем не умею ее так устроить. -296;

o отношение к окружающим: Но боюсь, что мы не сумеем в этом удержаться. -277; Я умею быть снисходительной только к самой себе. - 370; И ужас как много во мне эгоизма: я совсем не умею отдаться другому... - 319.

Субмодус 'готовность'

Субмодус 'готовность' - это предрасположенность, согласие субъекта сделать что-либо, претворить нечто в жизнь.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Маркером субмодуса является модификатор готов, в лексическом значении которого сема 'склонность, согласие', обогащающая семему 'способность', и модификатор в состоянии, в семном составе которого сема 'расположение, склонность'.

Субъект пропозиции активен, при отсутствии вербализации восстанавливается из контекста: Маша совсем влюблена и даже стала мне жалка тем, что сознается в этом, говорит, что готова выйти за него замуж, а вместе с тем чувствует, что тогда вся ее внутренняя жизнь совершенно изменится и что это - большое нравственное падение. - 257.

В основе реализации субмодуса лежат внутренние потенции субъекта. Это, как правило:

• эмоциональное состояние, способствующее склонности реализовать ситуацию: На днях Поша провел у нас три дня, и Маша опять готова выйти за него замуж. - 204; Это последнее время, единственное с 16-ти лет, что нет какого-нибудь вздыхателя a mes trousses (фр. следом за мной), и я со стыдом вижу, что этого мне недостает и что я готова себе вообразить такого в первом попавшемся, только чтобы не остаться без оного. - 151; У него куча стихотворений, посвященных мне, и он говорил Алексею Александровичу, что на все готов для меня и что никакая женщина никогда на него не производила такого впечатления, как я. - 419;

• морально-этическое качество: Только что одна любовь умерла, уже другая готова родиться, и поэтому я так не доверяю ей. - 217; На каждый шаг, который они сделают мне навстречу, я всегда готова сделать десять, но делать им шаги навстречу и видеть, что они отступают, - я не буду. - 225-226.

Неготовность пропозиционального субъекта к реализации ситуации у Т. Л. Сухотиной-Толстой передается отрицательным вариантом предложно-падежной формы в состоянии с семой 'отсутствие готовности, нерасположение'.

Условиями реализации субмодуса являются эмоционально-психическое состояние субъекта предикации: Но мне так мучительно спать захотелось, что я не могла продолжать писать, и сегодня чувствую себя такой глупой, что ничего не в состоянии писать. - 140; Я ночь не спала, плакала и несколько раз записывала в свой дневник карандашом то, что испытывала, чтобы дать ему прочесть, а то я знала, что не буду в состоянии ничего ему сказать. - 274; и этические нормы, определяемые условиями жизни: . Сережа, который тратит по 50 рублей в месяц на свои прихоти, довольно ленив, избалован и распущен, будет не в состоянии (не в состоянии упорно готовиться к поступлению в университет из-за привычки к праздной жизни. - В. К.), он боится жить без известных рамок, и не сумеет взять на себя, чтобы приналечь и подготовиться в университет или Петербургскую академию. -441.

Субмодус 'успевание'

Специфическим компонентом модуса 'возможность' является субмодус, семема которого включает компонент со значением 'успеть сделать что-либо в определенный срок, в нужное

время'. Маркером этой семантики в положительной и отрицательной формах предстает лексема успеть / успевать. Современные толковые и словообразовательные словари не дают производного от этой лексемы указанной семантики. Синонимы к слову успеть также не позволили подобрать подходящей лексемы для обозначения формируемого субмодуса. В толковом словаре В. И. Даля находим: Усп^ванье, [ср.], д^ств. по гл. успевать [ТСЖВЯ, 1909. С. 1076]. Опираясь на авторитет В. И. Даля, назовем наш субмодус этим неудобопроизносимым для современного носителя языка словом успевание как производного от лексемы успевать со значением 'уложиться во времени'.

Функционирование в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой этого модификатора непродуктивно; оно отмечено как в положительной, так и в отрицательной формах со значительным превалированием последней: Во все время этой жары мое время так было занято, что я даже дневник не успевала писать. - 43; Я успела целый роман начать и, к счастью, кончить. - 69.

Реализацию субмодуса определяют личные качества субъекта, его способность уложиться в нужный отрезок времени: А бывало, когда я училась, полчаса свободных - это было такое сокровище, в эти полчаса столько успеешь сделать. - 164; Лето уже во всем разгаре, и мы не успели оглянуться, как отцвели яблони (которые особенно сильно цвели), сирень, ландыши, незабудки... - 226; Но прежде чем он (папа) успел встать, я выскочила из-за стола и убежала в гостиную... - 468; Думать не успеваю... - 154.

Резюме

Наблюдение над функционированием модальных модификаторов модуса 'возможность' в дневниковых записях Т. Л. Сухотиной-Толстой позволило вычленить в качестве его составляющих субмодусы 'способность', 'готовность', 'разрешение', 'умение', 'успевание' с доминантой 'способность', каждого со своим маркером и условиями речевой реализации. Наиболее широкую лексическую природу имеет субмодус 'разрешение': его маркерами являются лексемы мочь, можно, возможно. Субмодус 'готовность' реализуют лексемы готов и в состоянии. Субмодусы 'способность', 'умение', 'успевание' представлены одиночными модификаторами, соответственно мочь, готов, уметь, успевать.

В основе объективации субмодусов лежат различные условия, как внутренние, определяемые характеризующими признаками субъекта, так и внешние, не соотнесенные с последним.

Реализация субмодусов 'способность', 'готовность', 'умение', 'успевание' детерминируется только внутренними потенциями субъекта. Субмодус 'разрешение' материализуется при наличии как внутренних, так и внешних условий.

Некоторые из условий характерны для материализации нескольких субмодусов, другие -только для одного.

Условиями, соотносимыми с характеризующими субъекта свойствами, являются:

• его морально-этические качества, отмеченные при реализации субмодусов 'способность', 'разрешение', 'готовность', 'умение';

• интеллект, который определяет функционирование субмодусов 'способность', 'умение', 'разрешение';

• эмоционально-психическое состояние, материализуемое в субмодусах 'способность', 'умение', 'готовность', 'разрешение';

• знание, умение, навык, профессионализм, соотносимые с субмодусами 'способность' и 'умение';

• способность логически мыслить, обусловливающая субмодусы 'умение' и 'разрешение';

• отношение к окружающим, детерминирующее введение субмодусов 'разрешение' и 'умение'.

Такие условия, как физиологическое состояние субъекта, особенности характера, владение информацией, жизненный опыт, внешность, социальное положение, значимы только при функционировании субмодуса 'способность'. Жизненные принципы сопутствуют субмоду-

су 'умение'. Умение уложиться в определенные временные рамки - прерогатива субмодуса 'успевание'.

На реализацию субмодуса 'разрешение' лексемой мочь оказывают влияние такие внешние условия, как жизненные ситуации, характеризующие черты объекта, соотносимого с субъектом, отношение окружающих к субъекту предикации, отношение социума к ситуации. Реализации субмодуса лексемой можно способствуют характеризующие социум морально-этические признаки, опыт, принятое в определенной среде, требования к интеллекту объекта, состояние природы, территориальное расположение объекта. Объективация разрешения модификатором невозможно обусловлена образом объекта, соотносимого с субъектом предикации, и его социальным статусом.

Значительное преобладание отрицательных форм модификаторов модуса 'возможность' и совпадение модального и пропозиционального субъектов, определяемые как специфические черты «Дневника», особого литературного жанра и одного из заметных признаков идиостиля Т. Л. Сухотиной-Толстой: дневник велся ею на протяжении всей жизни, она писала откровенно «о себе и для себя» с подросткового возраста.

Список литературы

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: УРСС, 2001. 416 с.

Беляева Е. И. Возможность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. С. 126-142.

Беляева Е. И., Цейтлин С. Н. Соотношение значений возможности и необходимости в семантической сфере потенциальности // Теория функциональной грамматики. Темпораль-ность. Модальность. Л.: Наука, 1990. С. 123-126.

Бондарко А. В. Модальность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. С. 72-89.

Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. «Возможность». ЕЯ и модальная логика // Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка: Сб. ст. к 60-летию проф. В. А. Успенского. М.: Изд-во АН СССР, 1990. С. 135-167.

Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. С. 5387.

Додонов Б. И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. 272 с. URL: http://www. studfiles.ru/preview/2231020/.

Зализняк Анна А., Падучева Е. В. Предикаты пропозициональной установки в модальном контексте // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. С. 92-115.

Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. URL: http://www. twirpx.com/file/471848/ (дата обращения 25.06.2013).

Кобозева И. М. Модальные операторы возможности, необходимости и долженствования // Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: УРСС, 2000. С. 242-246.

Колшанский Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания. 1961. № 1. С. 94-98.

Ляпон М. В. Модальность // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 303.

Лихачев Д. Прошлое - будущему: статьи и очерки. Л.: Наука, 1985. 575 с.

Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. М.: URSS, 2007. 198 с.

Мёдова А. А. К проблеме бытования понятия «модальность» в современном гуманитарном и философском знании // Вестн. Том. гос. ун-та. 2012. № 356. С. 53-57.

Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Языки русской культуры, 1996. URL: http://rudocs. exdat.com/docs/index-151630.html (дата обращения 05.03.2014).

Ярыгина Е. С. Модус и модальность - терминологические синонимы? // Вестн. Вят. гос. гум. ун-та. 2012. Т. 2, № 2. C. 32-38.

Список словарей

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М.: ООО ИТИ Технологии, 2009.

СРЯ - Словарь русского языка: В 4 т. Изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1984. Т. 4. ТСЖВЯ - Толковый словарь живого великорусскаго языка Владим1ра Даля: В 4 т. Третье, исправленное и значительно дополненное издаше под редакщею проф. И. А. Бодуэна-де-Курненэ. СПб.; М.: Издаше т-ва М. О. Вольфъ, 1909. Т. 4: С-У. 1619 с.

Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка. М.: Альта-Принт. Дом. XXI век, 2009. 1239 с.

Список источников

Сухотина-Толстая Т. Л. Дневник. М.: Правда, 1987. 575 с.

Материал поступил в редколлегию 05.12.2017

Valentina I. Kazarina

Bunin Yelets State University 28 Kommunarov St., Yelets, 399770, Russian Federation

cazarina.valentina2015@yandex.ru

THE MODUS OF 'POSSIBILITY' IN THE DIARY NOTES BY L. T. SUKHOTINA-TOLSTAYA: SUB-MODI AND THE CONDITIONS OF GENRE REALIZATION

The sub-modi 'competence', 'readiness', 'permission', 'ability', 'manageability' including the modus of 'possibility', each having its marker and specific conditions of realization have been identified in the language of the diary by T. L. Sukhotina-Tolstaya. The study is made on the basis of lexical meaning of the modal modifiers, their functional context and pragmatics of utterance. The sub-modus 'permission' has the greatest lexical representation: its markers include the lexemes мочь, можно, возможно (be able, can, may). The sub-modus of 'readiness' is realized by lexemes готов (be ready) and в состоянии (be able). The 'competence', 'ability', and 'manageability' are represented by single modifiers, namely мочь, готов, уметь, успевать (be able, be ready, be competent, to manage).

At the bottom of the sub-modi objectification there are conditions which can be correlated either with the characteristics of the propositional qualities of the subject (the inner ones) or with the outer ones which do not depend on the subject.

Functioning of the sub-modi 'competence', 'readiness', and 'ability' is defined by their inner conditions. The sub-modus 'permission' is realized both by means of inner and outer conditions. Some of them are relevant for the realization of a few sub-modi, others are compatible only with a single one.

Considerable predominance of negative modifiers in the modus of 'possibility' and coincidence of the modal and propositional subjects are referred to specific features of «The Diary» as a special literary genre, and to one of the aspects of T. L. Sukhotina-Tolstaya's idiostyle: the diary notes were being made during all her life, she used to write frankly «about herself and for herself».

Keywords: sub-modus, inner conditions of realization, outer conditions of realization, ability, readiness, permission, competence, manageability, diary.

References

Bally Ch. Obshchaya lingvistika i voprosy frantsuzskogo yazyka [General linguistics and French language issues]. Moscow, URSS, 2001. (In Russ.)

Belyaeva E. I. Vozmozhnost' [The Possibility]. Teoriya funkcional'noj grammatiki. Tem-poral'nost'. Modal'nost'. Leningrad, Nauka, 1990, p. 126-142. (In Russ.)

Belyaeva E. I., Tseytlin S. N. Sootnoshenie znacheniy vozmozhnosti i neobhodimosti v seman-ticheskoy sfere potentsial'nosti [The Correlation of Possibility and Necessity meanings in the semantic sphere of potentiality]. Teoriya funkcional'noy grammatiki. Temporal'nost'. Modal'nost'. Leningrad, Nauka, 1990, p. 123-126. (In Russ.)

Bondarko A. V. Modalnost' [Modality]. The theory of functional grammar. Temporality. Modality. Leningrad, Nauka, 1990, p. 72-89. (In Russ.)

Bulygina T. V., Shmelyov A. D. «Vozmozhnost'». EYa i modal'naya logika [The «Possibility» of Natural Language and modal logic]. Voprosy kibernetiki. Yazyk logiki i logika yazyka. Sb. statey k 60-letiyu prof. V. A. Uspenskogo. Moscow, AN SSSR Publ., 1990, p. 135-167. (In Russ.)

Dodonov B. I. Emotsiya kak tsennost' [The Emotion as value] Moscow, Politizdat, 1978, 272 p. URL: http://www.studfiles.ru/preview/2231020/. (In Russ.)

Kasevich V. B. Semantika. Sintaksis. Morfologiya [Semantics. Syntax. Morphology]. Moscow, Nauka, 1988. URL: http://www.twirpx.com/file/471848/ (accessed 25.06.2013). (In Russ.)

Kobozeva I. M. Modal'nye operatory vozmozhnosti, neobkhodimosti i dolzhenstvovaniya [Modal operants of Possibility, Necessity and Obligence]. Kobozeva L. M. Lingvisticheskaya semantika. Moscow, URSS, 2000, p. 242-246. (In Russ.)

Kolshanskiy G. V. K voprosu o soderzhanii yazykovoy kategorii modal'nosti [To the question of the contents of the linguistic category of Modality]. Voprosy yazykoznaniya, 1961, no. 1, p. 94-98. (In Russ.)

Likhachev D. Proshloe - buduschemu: stati i ocherki [The Past to the Future: articles and essays]. Leningrad, Nauka, 1985, 575 p. (In Russ.)

Lomtev T. P. Predlozhenie i ego grammaticheskie kategorii [The Sentence and its grammatical categories]. Moscow, URSS, 2007, 198 p. (In Russ.)

Lyapon M. V. Modal'nost' [Modality]. Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar'. Ed. by V. N. Yartseva. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya, 1990, p. 303. (In Russ.)

Myodova A. A. K probleme bytovaniya ponyatiya «modalnost» v sovremennom gumanitarnom i filosofskom znanii [On the problem of existence of the concept of modality in the modern humanitarian and philosophical knowledge]. Bulletin of the Tomsk State University, 2012, no. 356, p. 5357. (In Russ.)

Shatunovskiy I. B. Semantika predlozheniya i nereferentnye slova (znachenie, kommunikativ-naya perspektiva, pragmatika) [The semantics of the Sentence and non-referential words (the meaning, the communicative perspective, the pragmatics)]. Moscow, Yazyki russkoy kultury, 1996. URL: http://rudocs.exdat.com/docs/index-151630.html (accessed 05.03.2014). (In Russ.)

Vinogradov V. V. O kategorii modal'nosti i modal'nykh slovakh v russkom yazyke [About the category of modality and modal words in the Russian language]. Vinogradov V. V. Izbrannye trudy. Issledovaniyapo russkoj grammatike. Moscow, Nauka, 1975, p. 53-87. (In Russ.)

Yarygina E. S. Modus i modalnost - terminologicheskie sinonimyi? [Modus and modality are terminological synonyms?]. Vestnik Vyatskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta, 2012, vol. 2, no. 2, p. 32-38. (In Russ.)

Zaliznyak Anna A., Paducheva E. V. Predikaty propozitsional'noy ustanovki v modal'nom kontekste [The Predicates of propositional statement in modal context]. Logicheskiy analizyazyka. Problemy intensional'nykh ipragmaticheskikh kontekstov. Moscow, 1989, p. 92-115. (In Russ.)

Dictionaries

Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. Tolkovyiy slovar russkogo yazyka [Encyclopedic Dictionary of the Russian language]. Moscow, OOO ITI Tekhnologii, 2009. (In Russ.)

Tolkovyiy slovar' zhivogo velikorusskago yazyka Vladimira Dalya [The Encyclopedic Dictionary of the living Great Russian language by Vladimir Dahl]. In 4 vols. Ed. by I. A. Boduehn-de-Kurneneh. St. Petersburg, Moscow, M. O. Volf Publ., 1909, vol. 4, 1619 p. (In Russ.)

Ushakov D. N. Bolshoy tolkovyiy slovar sovremennogo russkogo yazyka [Large reasoned dictionary of the Russian language]. Moscow, Alta-Print. Dom. XXI vek, 2009. (In Russ.)

The Source

Suchotina-Tolstaya T. L. Dnevnik [The Diary]. Moscow, Pravda, 1987, 575 p. (In Russ.)

For citation:

Kazarina V. I. The Modus of 'Possibility' in the Diary Notes by L. T. Sukhotina-Tolstaya: Submodi and the Conditions of Genre Realization. Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 2018, vol. 16, no. 1, p. 5-18. (In Russ.)

DOI 10.25205/1818-7935-2018-16-1-5-18

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.