Научная статья на тему 'Моделювання комунікативної поведінки як засіб розвитку іншомовних мовленнєвих стратегій студентів філологічних спеціальностей'

Моделювання комунікативної поведінки як засіб розвитку іншомовних мовленнєвих стратегій студентів філологічних спеціальностей Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
64
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
комунікативна симуляція / іншомовна мовленнєва стратегія / моделювання / драматизація / рольова гра. / communicative simulation / foreign language communicative strategy / modeling / dramatization / role-play

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Д. Г. Терещук

Обґрунтовано дидактичный потенціал комунікативних симуляцій в розвитку стратегічної компоненти іншомовної комунікативної компетенції у контексті вищої професійної лінгвістичної освіти. Розкрито поняття комунікативної симуляції, визначено її основні характеристики та аргументовано, що моделювання комунікативної реальності у ході симуляції забезпечить можливість ефективного розвитку іншомовних мовленнєвих стратегій студентів філологічного профілю.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVE BEHAVIOR MODELING: MEANS OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE STRATEGIES DEVELOPMENT FOR STUDENTS SPECIALIZING IN LANGUAGE-RELATED DISCIPLINES

The article explores the didactic potential of communicative simulations in the development of the strategic component ofstudents ’ communicative competence in foreign language. The author analyses the notion of communicative simulation, defines its basic characteristics. The article also demonstrates the possibility of effective strategies development for the students specializing in language-related disciplines on the basis of communicative reality modeling in simulation

Текст научной работы на тему «Моделювання комунікативної поведінки як засіб розвитку іншомовних мовленнєвих стратегій студентів філологічних спеціальностей»

5. Плющ М. Я. Сучасна украшська лпературна мова: зо1рник вправ / М. Я Плющ, О. I. Леута, Н. П Гальона - К.: Вшца школа, 1995. - 281 с.

6. Сучасна укршнська лпературна мова: шдручник/ М. Я. Плющ, С. П. Бевзенко Н. Я. Грипас та ш.; заред. М. Я. Плющ. - К.: Вищашкола, 1994.-413 с.

7. Сучасна укршнська штсратурна мова; шдручник / А. Я. Гржценко, Л I. Мацько, М. Я. Плющ та ¡н.; заред. А. П Гршценка -К.: Вищашкола, 1997. -493 с.

8. Сучасна украшська лпературна мова; шдручник / О. Д Пономар1в, В. В. Рцун, Л Ю. Шевченко та 1 н.: заред. О. Д. Пономарева - К.: Либщь, 1997. -400 с.

9. Тоцька Н. I. Зб1рник вправ з сучасно! укршнсько'1 мови / Н I. Тоцька - К.: Вид-во Ки'ш. держ. ун-ту ¡м. Т. Г. Шевченка, 1958. - 201 с.

Ю.Чередниченко I Г. Зо1рник вправ: Для практичннх 1 лабораторннх занять з сучасно! украшсько! .штера1урно1 мови /1 Г. Чередниченко. - К: Рад. школа, 1963. - 214 с.

11. Языкознание: Большой Энциклопедический словарь / гл ред. В. Н Ярцева - 2-е изд. -М., 1998. - 685 с

УДК: 372.881.111.1

Д. Г. ТЕРЕЩУК

МОДЕЛЮВАННЯ К0МУН1КАТИВН01 ПОВЕД1НКИ ЯК ЗАС1Б РОЗВИТКУ 1НШОМОВНИХ МОВЛЕНН6ВИХ СТРАТЕГ1Й СТУДЕНТ1В Ф1ЛОЛОГ1ЧНИХ

СПЕЦ1АЛЬН ОСТЕЙ

Обтрунтоеана дидактичный потенщал комушкативних симулящй в розвитку стратег1чяо1 компоненты ЬншомовноХ комумкативноХ компетенци у контекст вищоХ професшноХ гйнгвктичноХ осв1ти. Розкрито поняття комушкативноХ симулящХ, визначено XX основш, характеристики та аргументовано, що моделювання комушкативноХ реальности у ходi симулящХ забезпечитъ можшвжтъ ефективного розвитку шиюмовних мовленневих стратеги.2 студентов фглологгчного профит.

Кпючоьг слова: комушкативна симулящя, ¿ниюмаена моашннева стратег!,я, моделювання, драматизацы, рольова гра.

Д. Г. ТЕРЕЩУК

МОДЕЛИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Обосновано дидактический потенциал коммуникативных симуляций в развитии стратегической компоненты иноязычной коммуникативной, компетенции в контексте высшего профессионального лингвистического образования. Раскрыто понятие коммуникативной симуляции, определено ее основные характеристики и аргументировано, 'что моделирование коммуникативной реальности в ходе симуляции обеспечит возможность эффективного развития иноязычных речевых стратегий студентов филологического профиля.

Ключевые слот: коммуникативная симуляция, иноязычная речевая стратегия, моделирование, драматизация, ролевая игра.

D. G. TERESHCHUK

COMMUNICATIVE BEHAVIOR MODELING: MEANS OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE STRATEGIES DEVELOPMENT FOR STUDENTS SPECIALIZING IN LANGUAGE-RELATED DISCIPLINES

The article explores the didactic potential of communicative simulations in the development of the strategic component ofstudents' communicative competence in foreign language. The author analyses the notion

of communicative simulation, defines its basic characteristics. The article also demonstrates the possibility of effective strategies development for the students specializing in language-related disciplines on the basis of communicative reality modeling m simulation

Keywords: communicative simulation, foreign language communicative strategy, modeling, dramatization, role-play.

Актуальшсгь проблеми використання ¡нновацшних методик, зокрема ко муш катив них симулящй, в ¡ншомовному навчанш зумовлена сучасними тенденщями у сфер1 вищо1 лшгв1стично1 освгга, яи спрямоваш на максимально ефективну гадготовку майбутшх фазавщв фшолопчного профшю. Здшснення ¡ншомовного спшкування е основою ixHboi професшною д1яльносп. В умовах постшного розширення сффи ¡hihomobhoi комушкацн навчання ¡ноземних мов студент фшолопчного профшю характфизуетъся вагомою потребою володт! певними предметними вузькоспещал1зованими знаниями в сфер) лшгв1стично1 науки (перекладознавства, сощолшшстики, л1тфатурознавства, ¡сгори мови, компаратив1стики тощо) i необхвдшстю практичного використання ¡ноземноГ мови з метою реалгзацп pis них, зокрема профеайно-комушкативних, цшей.

Анг.тйська мова, будучи прийнятою за стандарт М1жнародного спшкування, вщ1фае особливу роль у м1жнароднш комушкацн. У фаивщв фшолопчного (¡ншомовного) профшю повинно бути сформоване уявлення про рпноманпшсть нацюнальних, регюнальних, сощальних та ¡нших BapiaimB мови, престижш i неирестижш д1алекти, стандартш i нестандарты форми, а також вмшня розр1зняти щ мовш особливосп з урахуванням змш у cycni.nbCTEi та культурах народ1в, яы е нойями мови [8, с. 69].

Однак, щоб бути усгашними пращвниками, необхщно не стшьки наО\вати окрем1 знания, навички та вмшня, сильки комплексно розвивати мовленнев1 стратеги, що дасть змогу планувати i ддшснювати комушкативну д1яльшсгь ¡ноземною (зокрема англшською) мовою з використанням ycix наявних комушкативних pecypciB [9, с, 12]. Пвд тшомотою мовленневою страттею розумемо сукуишсть ми сленнев о-мовленневих Д1Й, спрямованих на моделювання мовленнево1 поведшки учасншав комушкаци з метою забезпечити реалпашю комушкативних HaMipie i досягнення комушкативних щлей у процеа ¡ншомовного спшкування. Можемо припустити, що базуючись на мсделюванш реальнссп, симулящя у навчанш англшсько! мови студента фшолопчного профшю розкрие найбшыш можливосп для розвитку англомовних мовленневих стратегш зокрема та комушкативноГ комиетенцн загалом. Теоретичне обфунтування об'ективносп цього твфдження е метою craTTi.

Анаиз науковоГ лггфатури свщчить, що симуляцп широко застосовуються як високоефективш засоби навчання у сфф1 6i3iiecy, вшськовш, техшчнш, економ1чшй та сощальнш галузях, тод1 яквивчення пстенщалу використання симулящй у мовному навчанш е лише фрагментарним, а дос.шдження ixHix функщй у розвитку мовленневих стратепй в рамках вищо1 ¡ншомовно! осв1ти потребуе значно! теоретично! розробки.

Дидактичш можливосп використання симулящй у навчальному nponeci досшджували К.Джонсон, Б. Murnic, Д. Гфтель, О. Мхеева, М.Кларш, з точки зору методики навчання ¡ноземних мов - Д. Коулман, П. Бамбру, У. Ллттлвуд, G. Лю та ¡н.

Особливкть вивчення ¡ноземних мов студентами фшолопчного профшю иолягае у домшуванш и сошаль но-комушкативно! спрямованосп. Врахування специфш! ¡ншомовно! шдготовки студент фшолопчного профшю у контексп таких професш, як лшгв1сг, вчитель ¡ноземних мов, пфекладач, засвщчуе про велии можливосп досягнення максимально яюсного результату навчання завдяки використанню комушкативних симулящй. На ввдмшу вщ пращвниюв ¡нших галузей, для фах¡ецщ фшолопчного профшю ¡ншомовна комушкативна д1яльшсть е не лише засобом досягнення окремих професшних щлей, а й основним змктом професшно! дiяльнocтi.

В зв'язку з цим студенти фшолопчних специальностей повинш володтт значно бшьшим арсеналом комушкативних 3aco6iB для здшснення ¡ншомовного спшкування, Hi ж ¡Hmi категорп студент, для яких ¡ноземна мова не е пр1оритетною у професшнш д1яльносп. Слщом за I. Липською вщзначаемо, що для них теж характерна багатовар1антшсть ixHboi майбугньо! професшно! д1яльносп, а отже, в навчанш необхщно врахов}вати yci сффи ¡ншомовленнево!

комушкацп [4, с. 2]. Вважаемо, що для фах!вщв лшпмстичпо! галун здатшсть до ефективного використання ¡ншомовних мовленневих стратепй у р13номаштних ситуащях ¡ншомовного спшкування е визначальною.

KpiM анал1зу особливостей навчання студент мовних спещальностей, для обфунтування дощльносп формування стратепчно! компоненти ¡ншомовно! комушкативно! компетенщ! студент з допомогою симулятивного навчання (simulation-based education) необхщно з'ясувати, що е сугшстю комуш кативно! симуляци. Для цього нами розглянуго й узагальнено науков! пращ впчизняних i зару01ж:них автор in. яю стали гадфунтям для твфдження, що бшышсть запропонованих тлумачень симуляци у педагопчному контексп включають процеси ¡мтцпта моделювання реальносп.

Одне з перших та актуальних дониш дослщжень симуляцш здшснив К. Джонс. Згщно з його позицкю симулящя - це вщтворення реальности що може бути абстрагованою, спрощеною або пришвидшеною моделлю певного процесу [13, с. 11]. Д. Хертель i Б. Mi.n.niс додають, що симулящйш мод ел i ситуашй репрезентують лише Ti елементи реальносп, яю викладач вважае значущими для досягнення попфедньо встановлених навчальних цшсй [12, с. 17]. На думку Дж. Гертеля i Б. Minnie в контексп навчання у Byii симуляци - це «постдовш навчальн! дн, спрямоваш на прийняття студентами pi тень та виконання ними заздалегщь розподшених ролей з метою виршення певних завдань з навчально! дисциплши у середовипц, в якому моделюеться реальшсть вщиовщно до вказ1вок викладач а» [12, с. 5].

Дещо менш поширеним е трактування, запропоноване Д. Крукалом i Д. Саундфс, Korpi вказуютъ на взаемозалежносп симуляци i комуш кативно го процесу й стверджують, що симулящю варто тлумачити не тшьки як вщтворення реальности a i як справжш реальносп, яю вважаються такими чфез сво! властивосп (в ход1 здшснення реального комушкативного акту) [11, с. 12]. У «Гршвудському словнику навчання» симулящя трактуеться як «¡мггащя або репрезентащя реально! мжосоОиспсно1 чи ¡ншо! динамки. включаючи артефакта. правила, наешдки тощо, призначсн1 допомогти учасникам зрозумти динампсу складно! ситуаци» [15, с. 337]. Вщшшдно до трактування, запропонованого у «Словникуз методики навчання мов та ирикладно! лшгв1стики», симулящя - це «ди, яи вщтворююгь або ¡мпують реальш ситуаци у межах навчально! аудитор!!»; при цьому студента виконують певн! рол! в цих ситуащях, виршують завдання чи проблему, а наиидки «симулюються» на основ! прийнятах учасниками pinieHb та пропозищй [14, с. 335-336].

Таким чином, симулящйш завдання можна розумгги як модиф1каци реального ев ¡ту, що здшснюються з навчальною метою. Однж осюльки головною метою навчання англшсько! мови студент фшолопчних спещальностей е формування !хньо! комун!кативио! компетенщ!, зокрема формування ¡ншомовних мовленневих стратепй, симуляц!я для тако! KaTeropi! студент мае характфизуватися комушкативною спрямоваш стю, що е ключовою у профеайнш д1яльносп майбутнього фах!вця фшолопчного профшю. Тому вважаемо за доцшьне поспуговуватися тлумаченням симулящ! за Дж. Гертелем i Б. Minnie з подальшим уточнениям: комуншативна симулящя пфедбачае моделювання комушкативно! реальносп з метою виконання завдань комуш кативного характфу в межах навчання ¡ноземно! мови (щльова мова нашого дослщження - англшська).

Загалом аналгз науково-методично! .штератури дае змогу визначити neBHi характеристики симулящй.

1. Учасники симулящ! виконують функцюнальш po.ni [13, с. 134]. Для ступени в фшолопчних спещальностей в пере.шк ролей можуть ув!йти професшш (науковець-фшолог, вчитель, пфекладач, жлрнал1ст. студент, екскурсовод) i pi3Hi сощальш po.m.

2. Симулящя моделюе середовище. але дп учасниюв реальш i повинш вщбуватися з урахуванням етики реального життя [13, с. 135]. Вщповщно, комушкативна симулящя пфедбачае дотримання мовленнево! етики - правил мовленнево! поведшки, що здатш забезпечита ycniniHe сгалкування [2, с. 198], а отже, спонукае учасниюв симулящ! до активного використання конвенцшних стратепй, стратепй вв1чливосп, яю спрямоваш на кооифащю Mi ж учасниками комушкативного процесу.

3. Симулящя мае структуру, що може буги змшною, але включае певш основш елементи: брифшг, власне симулящя, дебрифшг (процесуальш складов^, учасники i виконавщ

ролей (у нашому випадку - студенти-фшологи), викладач-модфатор, сценарш, матф1али, симулятивне середовище, пр об л ема/зав д ання. цш, комушкатавнавзаемод!я [12; 13].

Ключовим у симуляци е моделювання, гад яким розлт.петься дослщження р1зних об'екпв на IX аналогах (моделях) для встановлення або уточнения характеристик ¡снуючих об'екпв. Вважаеться, що модель може замшювати оригшал на р1вш структур, на р1ЕН1 поведшки чи функцш \ на р1Р.Н1 результата [1, с. 145].

Моделювання е спорщненим аспектом симуляци та ¡нших ¡нтерактавних вцецв навчально! д1яльносп - рольово! гри, драматизаци. Вщмнносп мж ними нечто. Скаж1мо, якщо в симуляци визначають процесуальш складов!: брифшг, власне симулящю та дебрифшг, то в рольовш ф1 - етаии пщготовки, проведения I колективного обговорення результат фи [1, с. 264; 13, с. 113-124]. На вщм1ну вщ симулящ!, гад час яко! учасники д1югь у рамках функщональних ролей, а також отримують основну ¡нформащю стосовно функщонального аспекту (вщомосп про стать, вис, профеаю тощо), рольова фа допускае вигадування ключово! шформаци фавцями [10, с. 14]. Кр1м того, симулящя пфедбачае постановку проблеми або завдання, що характфизуеться б агатов ар 1 антш стю ш.пяхт виршення; и сценарш будуеться так, що результат залежить вщ вибраних комушкативних тактик, мовленнево! взаемодп М1Ж учасниками ¡ншомовного епшкування. У симулящ! домшуе спонтанне мовлення, а це вимагае вщ и учасниив високого р1вня володшня ¡ншомовною комушкативною компетенщею.

Студента в межах сво!х функцюнальних ролей е абсолютно самоспйними у ви0ор1 та застосуванш певно! мовленнево! стратеги, комбшаци р1зних мовленневих тжтик, здшененш комушкативних ход1в задля реал1защ! комуш катив ного завдання. Натомкть рольова фа може бути кфованою, частково кфованою, вшьною чи егазодичною залежно вщ складносп мовленневого завдання [1, с. 265]. В рольових ¡фах учасники можуть отримувати детаизоваш вказ1вки щодо Д1Й та особистостей, яких вони фають, котр1 практично не пфедбачають об'емних висловлювань I вшьних инщвок, часто обмежуючи арсенал мовних засоб1в до того, що вивчаеться в конкретний момент. Вщмшшсть М1Ж поняттями симулящ! та фи полягае також в тому, що метою фи е здобути пфемогу, набрати якнайбшьшу кшьюсть баш в, тод! як у симулящ!, зазвичай, не бувае абсолютних пфеможщв чи пфеможених, до уваги бфуться правила етики реального життя.

1нод1 симулящю розглядають як форму драматизаци [5, с. 197-199]. Особлив! егю драматизаци е сшввщнесення !! елемент у виконанш студентами з акторською фою актор1в [5, с. 197]. Однак, на вщмшу вщ ¡нших форм драматизащ!, в симулящ! учасники повинш «забути» про те, що комушкативна реальшеть е змодельованою [ сириймати и як справжню комушкативну реальшеть, а отже, ! д1яти як в реальному житп. Зазначимо, що драматизащя може пфедбачати здшенення не лише спонтанного, а й повшетю пщгстовленого мовлення, як, наприклад, у постановщ вистави, що дозволяе студентам прослщкувата I вивчити окрем1 мовлсннев1 тжтики, засво!ти р1зш способи рсалгзащ! окремих мовленневих стратеп й. навггь невфбальних стратепй 1 сфатегш мовчання.

Мжсимальне наближення до реальних умов епшкування дае студентам змогу експериментувати 31 способами реал1зацн мовленневих тактик, використовуючи нову лексику I фаматичш структури шд час виконання колективного завдання, самостшного прийняття ршень, реалгзацп певного вибору, застосовувата в а наявш комушкатавш ресурси [ вибузовувати !х у цшеспрямовану лшго мовленнево! поведшки -мовленневу стратепю. Отже, студента засвоюютъ не лише теоретачш положения про мову, а й збшыпують свш актавний [ иасивний словниковий запас, розвивають мовну здогадку, штонацшний слух та ¡нтонування, оволод1вають способами формулювання думок засобами шоземно! мови у ироцеа ¡ншомовного мовлення, розвиваючи шшомовну комушкативну компетенщю загалом та шшомовш мовлсннев1 стратеп! зокрема. Вщзначимо, що згщно ¡з заироионованою О. Пометун шрам дою запам'ятовування, ¡м1тащя Д1 яльност! й участь в реальному процес! ргзноРпчного епшкування, яи е нев1д'емними привир1шенш симулящйного завдання, сприяють запам'ятовуванню до 90% шформаци [7, с. 9].

Недо.шком симулящ й е вимушене ¡гнорування помилок в аргикулящ! та вживанш лексичних одиниць I фаматичних консфукцш, оскшьки вони не ищлягають миттевш корекщ!.

В зв'язку з цим, на нашу думку, застосування симулящй максимально ефективне в поеднанш з використанням ¡нших навчальних метод1в i технологи! - як традицшних, так i HOBiraix.

Таким чином, теоретичне обгрунтування можливостей використання комушкативних симулящй у навчанш ¡hihomobhoi ко муш катив hoi компсгенцн виявилося дощльним для иодальших ирактичних методичних розробок симулящй та i'x ефективного вировадження у ироцес навчання ¡ноземних мов стуч ент!в фшолопчних специальностей. Очевидно, що варто розглядати симуияцп у поеднанш з традицшними методами навчання, осилыш иодання теоретичних вщомостей про англомовш мовленнев1 стратеги та подальше оволодшня цими стратепями на практищ за допомогою ко муш катив них симулящй видаеться нам найбшыи доцшьним у контексп навчання англшсько! мови майбутшх фах1вщв фшолопчного профшю.

Л1ТЕРАТУРА

1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) /Э. Азимов, А. Щукин. -М.: ИКАР, 2009. -448 с.

2. Бацевич Ф. С. Основи комушкагивно? .nihipjci ukh: шдручник / Ф. С. Бацевич. - К.: Вид. центр «Акадеипя». 2004. - 344 с.

3. Загальноевропейсью Рекомендаци з mobhoi освпи: вивчення, викладання, ощнювання / наук. ред. укр. вид. С. Николаева - К.: Ленвгт, 2003. -273 с.

4. Липська I I Методика формування франкомовно! лексично! компетенцп продуктивного усного мовлення у civvieHiih мовних спещальностей: автореф. дис. ... канд. пед. наук: спец. 13.00.02 / 1.1. Лепська - К.: КНЛУ, 2010. - 24 с.

5. Мова, освгеа, культура в контсксп болонських peanifi: Maicpiann наук.-практ. конф., 1-3 квгтня 2009 р. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2009. - 292 с.

6. Пентилюк М. I. Методика навчання украшсько! мови у таблнцях i схемах: навч. nocioHHK / М. Пентилюк, Т. Окуневич. - К.: Ленвгг, 2006. - 134 с.

7. Пометун О. I. Енциклопед1я штеракгивного навчання / О. I. Помету. - К., 2007. - 144 с.

8. Преподавание и изучение иностранных языков: традиции и новации: материалы науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения проф. 3. М. Цветковой / отв. ред. Н. Ф. Коряковцева -М.: МГЛУ, 2002.-96 с.

9. Програма з англшсько! мови для у н ¡в ер с игепЕ/ш сгитут т (п:ятир1чний курс навчання): проект / С. Ю. Кколаева, М. I. Соловей (кер1вники) та ш. - К.: КДЛУ; Б)эитанська Рада; МОН Укра!ни; НоваКнига, 2001. - 246 с.

10. Украшська освпа у св1товому naconpocTopi: Marepiann Другого Mi>raiap. конгресу, 25-27 жовтня 2007 р. - К.: Укр. агентство ¡нформацитадруку «Рада», 2007. - Кн. 1. - 592 с.

11. Communication and Simulation / ed. by David Crookall and Danny Saunders - Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 1989. - 296 p.

12. Hertel J., Millis B. Using Simulations to Promote Learning in Higher Education: an Introduction. - 1st ed. - USA: Stylus Publishing, LLC, 2002. - 132 p.

13. Jones Ken. Simulations: A Handbook for Teach el's and Trainers. - 3"1 ed. - London : Kogan Page Ltd., 1995. - 145 p.

14. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. - 2я1 ed / Jack C. Richards, John Piatt, Heidi Piatt. - Harlow: Pearson Education Ltd., 1999. - 423 p.

15. Hie Greenwood Dictionary of Education / ed. by John W. Collins Ш, Nancy Patricia O'Brien. - USA: Greenwood Press, 2003. -431 p.

УДК 372. 461 + 8Г246. 2

О. П. ОРЛОВА

ФОРМУВАННЯ МОВЛЕНН6ВОГО ЕТИКЕТУI КУЛЬТ УРИ ДI АЛО Г1Ч н о го СП1ЛКУВАННЯ СТУДЕНТ IB ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАД1В (НА MATEPIAAI УKPAIНСЬКОI ТА НШЕЦЬКО! МОВ)

У cmammi йдетъся про використання жжпредметних зв 'язюв у формуванш мовленневого етикету i культури диалогичного сгилкування студенте вуз1в на заняттях з украшсъкоТ та шмецъкоТ моей за професШним спрямуванням. Такий взаемозв'язок позитивно впливае на засвоення знанъ is

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.