Научная статья на тему 'МОДЕЛИРОВАНИЕ СИТУАЦИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ НА ОСНОВЕ РОЛЕВЫХ ИГР В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ'

МОДЕЛИРОВАНИЕ СИТУАЦИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ НА ОСНОВЕ РОЛЕВЫХ ИГР В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
159
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ролевая игра / иностранный язык / экономический вуз / иноязычная коммуникация / деловое общение / role-play / foreign language / economic university / foreign language communication / business communication

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Н.М. Симеонова

В статье рассматриваются вопросы использования ролевой игры в целях формирования иноязычных коммуникативных и профессиональных навыков у студентов экономического вуза. Проведен анализ современных научных работ, посвященных проблемам организации процесса обучения с помощью ролевых игр на иностранном языке. Систематизирована классификация ролевых игр в соответствии с уровнем владения иностранным языком, а также выделены профессиональные умения и навыки иноязычной коммуникации, формированию которых способствует ролевая игра. Значительное внимание уделяется мотивам, побуждающим к ролевой игре и успешной профессиональной коммуникации на иностранном языке в будущем. Предложены тренировочные упражнения, которые рекомендуется выполнять с целью подготовки к ролевой игре. Сделан вывод о том, что ролевая игра представляет собой эффективный метод моделирования ситуаций делового общения, поскольку максимально приближает условия обучения к реальным.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Н.М. Симеонова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MODELING OF SITUATIONS OF PROFESSIONAL COMMUNICATION BASED ON ROLE-PLAYS IN THE PROCESS OF FOREIGN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS STUDYING ECONOMICS

The article considers the use of role-plays in order to form foreign-language communicative and professional skills among students of an economic university. The analysis of modern scientific works devoted to the problems of organizing the learning process with the help of role-plays in a foreign language is carried out. The classification of role-plays is systematized in accordance with the level of foreign language proficiency. Professional skills and skills of foreign language, the formation of which is facilitated by role-playing communication, are highlighted. Considerable attention is paid to motives that encourage role-playing and successful professional communication in a foreign language in the future. Training exercises are proposed, which are recommended to be performed in order to prepare for a role-play. It is concluded that a role-play is an effective method of modeling business communication situations, since it brings the learning conditions as close as possible to real ones.

Текст научной работы на тему «МОДЕЛИРОВАНИЕ СИТУАЦИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ НА ОСНОВЕ РОЛЕВЫХ ИГР В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ»

В своей книге Дж. Тайс предлагает в итоговой аттестации студентов дифференцировать тестовую работу, т. е. составлять её таким образом, чтобы уровень сложности заданий увеличивался как в каждом отдельном задании теста, так и в целом по мере выполнения студентами работы. Таким образом, и слабые, и сильные студенты получат задание, соответствующее их уровню владения иностранным языком [12, с. 75-76].

Неотъемлемой частью аттестации обучающихся является их оценивание. В процессе оценивания обучающихся в разноуровневой группе преподаватель должен выбрать метод оценивания знаний обучающихся, который будет максимально объективным и точным. К сожалению, стоит отметить, что в научной литературе способам оценивания знаний и умений учащихся уделяется не так много внимания. Несколько подходов к методам аттестации предлагает Томли-сон в работах 2005 и 2017 гг. [8, с. 159-163; 13, с. 93-97], который считает, что выставление оценок обучающимся отчасти является пережитком, и вся система оценивания требует перемен, т. к. хоть и является наиболее понятной для обучающихся (и их родителей) формой «обратной связи» студента и преподавателя, но не выполняет своих мотивирующих функций, особенно в разноуровневой группе.

Бесспорно, что сведение результатов процесса обучения к получению определённого балла, формирующегося без учёта исходного и текущего уровня обучаемого, зачастую не только не мотивирует слабых студентов, а даже напротив - носит демотивирующий характер. То есть в ситуации, когда студент, который по итогам вводного тестирования показал невысокий уровень владения иностранным языком, добился большего прогресса к концу курса, чем студент, показавший более высокий уровень по итогам вводного тестирования, объективность оценки, выставленной на основе уровня владения иностранным языком на итоговом тестировании, не может не ставиться под сомнение. В этой связи систему оценивания необходимо реформировать, не только с целью увеличения объективности системы оценивания, но и во избежание превращения процесса обучения из приобретения знаний, умений, навыков и компетенций в погоню за высоким баллом.

Томлисон описывает несколько подходов к оцениванию студентов, например: 2 метода оценивания по системе 2 оценок (личная и по принятой шкале), портфолио метод, система 3-Ps (performane, process, progress).

Некоторые из описанных подходов представляются малоосуществимыми, например, при оценивании студентов высших учебных заведения. Так, выставление двойной оценки, где первая оценка представляется в цифровом/буквенном

Библиографический список / References

эквиваленте, согласно принятой в учебном заведении шкале, а вторая - дополнительный индекс, характеризующий работу студента, где 1 - работа выше уровня первой оценки, 2 - работа на уровне оценки, 3 - работа ниже уровня оценки. Таким образом, студент, получивший 5/3, хорошо работал, однако его уровень в целом не соответствует уровню оценки, то есть оценку «отлично» обучающийся получил «авансом».

Также при выставлении оценки Томлинсон рекомендует использовать принцип 3-х «Р»: performane, process, progress. Преподаватель выставляет 3 оценки на основе анализа следующих показателей работы студента: performance (результаты, показанные по итогам тестирований и прочих видов работ), process (отношение к учёбе), progress (прогресс в достижении поставленных преподавателем целей). По мнению Томлинсон, подобный подход позволяет слабым студентам сконцентрироваться на росте и развитии уровня владения иностранным языком, а не только на результатах (баллах); в то же время сильные студенты, получающие высокие текущие баллы, не теряют мотивации, т. к. при имплемен-тации данного подхода получение высшего балла без роста над собственным уровнем не представляется возможным. Томлинсон предостерегает от выставления среднего балла по сумме 3 полученных оценок, поскольку 1 оценка является неточной и снижает объективность оценивания.

Ещё один метод оценивания, предлагаемый Томлинсоном, - портфолио. В рамках данного подхода каждый обучающийся ведёт портфолио своих работ, начиная с вводного тестирования, и до лучших работ студента за оцениваемый период. Таким образом, и обучающийся, и преподаватель и, например, родители обучающегося видят его работу в развитии, что делает итоговые оценки более объективными и понятными [8; 13].

По результатам исследования можно сделать вывод, что в современной педагогике метод преподавания иностранных языков в разноуровневых группах занимает не последнее место. Причины его имплементации различны: административное решение, недостаточность преподавательского состава, большое количество студентов, например, вследствие миграционных процессов. Зачастую работа в гетерогенных группах сильно усложняет работу преподавателя, требует большой дополнительной работы. Однако при комплексном подходе администрации образовательного учреждения по адаптации материалов учебной программы к образовательным потребностям студентов и применении преподавателем определенных стратегий и методов обучения образовательный процесс может быть не менее эффективным, чем при работе в группе, в которой уровень студентов примерно одинаков.

1. Bell J.S. Teaching multilevel classes in ESL. Don Mills, Ontario, Canada: Pippin, 2004.

2. Mathews-Aydinli J., Van Home R. Promoting success of multilevel ESL classes: what teachers and administrators can do? From Center for Adult English Language Acquisition (CAELA), Website. 2006: http://www.cal.org/caela/esl_resources/briefs/multilevel.pdf

3. Hess N. Teaching Large Multilevel Classes Cambridge Handbooks for Language Teachers. Cambridge University Press, 2001.

4. Pham Phu Quynh Na Some strategies for teaching English to multi-level adult ESL learners: A challenging Experience in Australia. Asian EFL Journal. 2007; № 9 (4).

5. Sukojo S. Teaching Speaking in Large Multilevel Class. Fakultas Bahasa dan Budaya Asing (FBBA). Universitas Muhammadiyah Semarang, 2013.

6. Hernandez T. 'Teach to the Middle': A Double Case Study of Two Multilevel EFL classes in the Middle East MATESOL Collection. 2012.

7. Harmer J. The practice of English language teaching. Edinburgh. UK: Pearson Education Limited, 2007.

8. Tomlinson C.A. How to differentiate instruction in academically diverse classrooms. Alexandria, Virginia: ASCD, 2017.

9. Salwa S. Considerable Strategies of Teaching Large Multi-Level Classes: A Narrative Study of What EFL Teachers Should Do. IJEE. Indonesian Journal of English Education. 2014. Available at: 1. 10.15408/ijee.v1i1.1197

10. Heide Spruck Wrigley Learner Assessment in ESL Instuction. Oxford, England, 2006.

11. Xanthou M., Pavlov P. Strategies of accommodating Mixed Ability Classes in EFL setting. 2011: 16.

12. Tice J. The Mixed Ability Class. Spain, Richmond Publishing, 1997: 75-76.

13. Tomlinson C. How to Differentiate Instruction in Mixed- Ability Classrooms. Upper Saddle River, NJ. Pearson, Merrill Prentice Hall, 2005.

14. Wrigley H.S. Bringing literacy to life: Issues and options in adult ESL literacy. Domonie Press, 1992.

15. Bringing H.S. Literacy to life: Issues and options in adult ESL literacy. Domonie Press, 1992.

16. Lightbown P.M., Spada N. How Languages are Learned.Oxford: Oxford University Press, 2013.

Статья поступила в редакцию 17.12.22

УДК 378

Simeonova N.M., senior teacher, Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia),

E-mail: me5me5@mail.ru

MODELING OF SITUATIONS OF PROFESSIONAL COMMUNICATION BASED ON ROLE-PLAYS IN THE PROCESS OF FOREIGN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS STUDYING ECONOMICS. The article considers the use of role-plays in order to form foreign-language communicative and professional skills among students of an economic university. The analysis of modern scientific works devoted to the problems of organizing the learning process with the help of role-plays in a foreign language is carried out. The classification of role-plays is systematized in accordance with the level of foreign language proficiency. Professional skills and skills of foreign language, the formation of which is facilitated by role-playing communication, are highlighted. Considerable attention is paid to motives that encourage role-playing and successful professional communication in a foreign language in the future. Training exercises are proposed, which are recommended to be performed in order to prepare for a role-play. It is concluded that a role-play is an effective method of modeling business communication situations, since it brings the learning conditions as close as possible to real ones.

Key words: role-play, foreign language, economic university, foreign language communication, business communication.

Н.М. Симеоноеа, ст. преп., Департамент английского языка и профессиональной коммуникации, Финансовый университет

при Правительстве Российской Федерации, г. Москва, E-mail: me5me5@mail.ru

МОДЕЛИРОВАНИЕ СИТУАЦИЙ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ НА ОСНОВЕ РОЛЕВЫХ ИГР В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ

В статье рассматриваются вопросы использования ролевой игры в целях формирования иноязычных коммуникативных и профессиональных навыков у студентов экономического вуза. Проведен анализ современных научных работ, посвященных проблемам организации процесса обучения с помощью ролевых игр на иностранном языке. Систематизирована классификация ролевых игр в соответствии с уровнем владения иностранным языком, а также выделены профессиональные умения и навыки иноязычной коммуникации, формированию которых способствует ролевая игра. Значительное внимание уделяется мотивам, побуждающим к ролевой игре и успешной профессиональной коммуникации на иностранном языке в будущем. Предложены тренировочные упражнения, которые рекомендуется выполнять с целью подготовки к ролевой игре. Сделан вывод о том, что ролевая игра представляет собой эффективный метод моделирования ситуаций делового общения, поскольку максимально приближает условия обучения к реальным.

Ключевые слова: ролевая игра, иностранный язык, экономический вуз, иноязычная коммуникация, деловое общение.

Актуальность исследования заключается в том, что в настоящее время выпускники экономических вузов испытывают трудности при общении с представителями иностранных предприятий в связи с тем, что наблюдается достаточно большой разрыв между теоретическими знаниями, полученными студентами, и практическими навыками профессиональной коммуникации. Для формирования у будущих специалистов навыков делового общения необходимы соответствующие методики, целью которых является активизация пассивных иноязычных знаний, полученных в процессе обучения. Подобные методики разрабатывали И.А. Зимняя, Д.Б. Ковалева, М. Флеминг Н.Н. Прудникова, Е.А. Смирнова, А. Де Капуа и др. Активизация познавательной деятельности особенно важна в наши дни, поскольку обучающиеся неязыковых вузов могут применить знания иностранного языка на практике при решении рабочих вопросов. Игровой метод, в том числе ролевая игра, является одним из способов повышения мотивации и имитации реальных ситуаций профессионального общения. Изучению игровых методов посвящены работы Е.С. Аргустанянц, А.О. Будариной, ПЕ. Пузыревой, М. Риверс, С. Савиньон, М. Флеминга, Е.А. Шатурной, Д.Б. Эльконина и др. В процессе игры студенты примеряют на себя роли участников переговоров, которые решают практические задачи, проводят дискуссии и учатся работать в команде, взаимодействуя в группе [1-6 и др.] Тем не менее ролевые игры недостаточно эффективно используются на уроках иностранного языка, что тормозит развитие иноязычных коммуникативных навыков и мыслительной деятельности обучающихся. Однако преподавателям необходимо внедрять в образовательный процесс имитирующие деловые игры, так как они вызывают живой интерес у студентов, погружая их в иноязычную действительность. Данные противоречия обусловливают актуальность нашей работы, направленной на поиск методик, способствующих развитию навыков делового иноязычного общения у студентов-экономистов.

Объектом нашего исследования является алгоритм проведения ролевой игры на занятиях по иностранному языку в экономическом вузе.

Предмет исследования - ролевая игра как эффективный метод развития у обучающихся экономического вуза коммуникативных навыков, необходимых для успешного ведения профессиональной деятельности.

Цель нашей работы - формирование теоретической и практической базы использования ролевой игры для имитации и активизации иноязычного диалога будущих специалистов.

Согласно вышеуказанной цели в нашем исследовании решаются следующие задачи:

1) провести анализ научных работ в области игровых методов, способствующих стимулированию навыков иноязычного общения;

2) систематизировать классификации ролевых игр, существующих на сегодняшний день;

3) выделить навыки коммуникации на иностранном языке, развитию которых могут способствовать ролевые игры;

4) определить мотивы, побуждающие к ролевой игре, и выявить способы стимуляции студентов-участников;

5) предложить примеры ролевых игр профессиональной направленности и разработать методические рекомендации по их применению в условиях экономического вуза.

Научная новизна нашей работы заключается в том, что в данном исследовании:

- ролевая игра рассматривается как способ развития навыков иноязычного общения на профессиональные темы у студентов-экономистов;

- проведен обзор и систематизация типологии ролевых игр согласно уровню обучающихся в экономическом вузе;

- выявлены мотивы, которые появляются в процессе иноязычной ролевой игры и способствуют ее успешной реализации;

- представлены примеры упражнений, предшествующие ролевой игре, в целях развития лингвистической, коммуникативной и профессиональной компетенций.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что предлагаемый нами подход к моделированию ситуаций профессионального иноязычного общения на основе ролевых игр, а также система их организации в экономиче-

ском вузе могут стать базисом для проведения дальнейших исследований в данной области с целью всесторонней подготовки будущего специалиста к деловой коммуникации на иностранном языке.

Практическая значимость нашей работы состоит в формулировке методических рекомендаций по использованию ролевых игр на иностранном языке в экономических вузах с целью развития соответствующих профессиональных навыков.

В настоящее время обучение иноязычному деловому общению связано с изучением бизнес-этикета страны изучаемого языка. Соответственно, ролевые игры в экономическом вузе имеет смысл проводить в рамках социокультурного подхода, который подразумевает изучение иностранного языка с учетом культуры участников переговорного процесса, а также социальных факторов, таких как национальность, гендерная принадлежность, место в иерархической структуре отношений и др. (Л.Е. Бабушкина, А.В. Войнова, Д. Кейт, О.В. Снегова, А.Н. Щукин, Н. Холмски). Знакомство с данными особенностями и овладение речевыми стратегиями реализуется в процессе иноязычных деловых игр.

Личностно-деятельностный подход (Л.С. Выготский, Е.В. Пронина, О.П. Ни, О.Н. Ротанова, С.Л. Рубинштейн, Б.П Ананьев, И.Я. Зимняя) также является важным при обучении игровым видам деятельности, поскольку предполагает активную вовлеченность студента в ролевую игру. Согласно данному подходу, студенты не получают информацию пассивно от преподавателя, а воспринимаются как субъекты образовательного процесса. Поскольку в данном случае обучающийся не является объектом организационно-методической деятельности преподавателя, то последний в процессе подготовки ролевой игры ориентируется на профессиональные интересы студента экономического вуза, исходя из которых он определяет задачи урока и соответствующие методы обучения.

Вопросам использования ролевых игр на занятиях по иностранному языку посвящены работы А.В. Кащеевой, М.Н. Кузнецовой, Н.В. Матвеевой, Н.В. Тита-ренко и др.

А.В. Кащеева полагает, что обучение коммуникации в процессе ролевых игр может быть более эффективным, если содержание ролевых игр будет основано на систематизации речевых моделей и клише, а также на правилах речевого взаимодействия. Также исследователем были разработаны упражнения в целях обучения дискурсивным моделям [1].

М.Н. Кузнецова рассматривает ролевую игру с точки зрения социокультурного подхода. По мнению автора, игровые виды деятельности на уроках иностранного языка в неязыковом вузе развивают мотивацию и навыки межкультурного общения благодаря тому, что ориентированы на будущую профессиональную деятельность специалиста, имитируя деловую ситуацию межкультурной коммуникации в монокультурной аудитории [2].

Н.В. Матвеева уделяет особое внимание самостоятельной работе обучающихся как важному фактору, способствующему формированию навыков устной профессиональной коммуникации при подготовке ролевых игр. Также исследователем было определено предметное содержание ролевых игр с учетом междисциплинарной специфики, при этом были уточнены особенности их разработки [3].

Н.В. Титаренко посвятила свои работы использованию ролевых игр проблемной направленности в процессе дистанционного обучения иностранным языкам. Согласно автору, данные игры повышают мотивацию общения, а также развивают социокультурную и информационную компетенции обучающихся. При этом отмечается, что проектная технология, применяемая при подготовке ролевых игр, реализуется в рамках личностно-деятельностного подхода [5].

В связи с нехваткой аудиторных часов на изучение иностранного языка в экономическом вузе, одной из серьезных проблем является присутствие в группе разноуровневых студентов. Нами была систематизирована классификация ролевых игр (табл. 1) согласно уровню владения иностранным языком и степенью контроля со стороны преподавателя.

Ролевая игра предполагает решение заданной проблемы, участие в дискуссии и выработку общего решения, что способствует не только повышению уровня иностранного языка студента экономического вуза, но и формированию соответствующих профессиональных умений и навыков иноязычной коммуникации:

- навыки самостоятельно обрабатывать и находить большие объемы информации;

Таблица 1

Классификация ролевых игр

Уровень владения ИЯ/ Вид ролевой игры Характеристики ролевой игры

А1-А2/ Контролируемая Данный вид игры основан на базовом диалоге, записанном на аудио- или видеоноситель. После прослушивания или просмотра базового диалога студенты совместно с преподавателем обсуждают его структуру, речевые модели и необходимый вокабуляр. Затем студентам предлагается составить свой диалог на основе базового

В1-В2/ Частично контролируемая Преподаватель распределяет роли между студентами и предоставляет описание каждой роли. Обучающимся также может быть предоставлен список вводных слов, который поможет им построить ролевую игру. Сложность на данном этапе заключается в том, что партнеры часто не знают, какой линии будет придерживаться их собеседник.

С1-С2/ Свободная Студенты самостоятельно развивают предложенную тему на основе прослушанной презентации, аудио- или видеоматериала. Обучающимся предоставляется полная свобода выбора относительно использования соответствующей лексики, вводных слов, вспомогательного материала и т. п. Роль преподавателя заключается в наблюдении за ролевой игрой и исправлении ошибок после ее завершения

зить цену, мы найдем другого поставщика B: Хорошо. A: «Хорошо» - это снизите цену? В: Нет, «хорошо» - это найдите другого поставщика).

3. A: If you can reduce your price, we'll place regular orders. B: OK. I'll reduce the price, as long as you pay cash. (А: Если Вы снизите цену, мы будем размещать регулярные заказы. В: Хорошо, мы снизим цену, если Вы будете платить наличными):

a) lose-lose - обе стороны проигрывают; b) win-lose - одна сторона выигрывает, другая - проигрывает; c) win-win - обе стороны выигрывают

Упражнение 2. Преподаватель обсуждает со студентами речевые модели, которые могут быть использованы в процессе переговоров. With a partner, find suitable words to complete the useful expressions for negotiating in the checklist (Вместе с партнером найдите подходящие слова, чтобы заполнить речевые модели ниже).

Таблица 2

Речевые модели

- умение высказывать свою точку зрения и приводить аргументы;

- интеллектуальные умения критического мышления и анализа;

- умение правильно интерпретировать речевое поведение собеседника;

- навыки ведения конструктивного диалога, часто с представителями других культур;

- навыки формирования речевых и социокультурных стратегий;

- умения договариваться и принимать обоснованные решения [2].

В процессе выполнения тренировочных упражнений у студентов возникают различные мотивы, побуждающие к ролевой игре и успешной профессиональной коммуникации на иностранном языке в будущем:

1) мотивы общения. Студенты решают определенные задачи в команде, приобретают навыки межкультурной коммуникации и учатся учитывать точку зрения собеседника, таким образом укрепляя межличностные и профессиональные связи. Обучающиеся на практике выступают носителями социальных ролей и обучаются гибкости и самообладанию при возникновении конфликтов;

2) познавательные мотивы. В игровой деятельности при решении общих задач происходит активизация мыслительных процессов, поскольку студенты нацелены на поиск ответа и должны прийти к единому решению. Ситуация борьбы способствует развитию благоприятного интеллектуального и эмоционального фона для формирования познавательного интереса;

3) моральные мотивы. В ролевой игре каждый студент может показать свои профессиональные качества, знания и умения. Ценность ролевой игры заключается в том, что каждый обучающийся проявляет способность к саморазвитию, выстраивая свое поведение в соответствии с заданной ролью. Игра для студентов является доступным методом ориентации в мотивах и моральных принципах представителей делового мира.

Рассмотрим пример организации частично контролируемой ролевой игры "Negotiations" («Переговоры»). Приобретенные коммуникативные умения и навыки ведения переговоров помогут будущим экономистам в профессиональной деятельности.

В процессе подготовки к ролевой игре целесообразно ознакомить студентов с речевыми моделями и использовать актуальные аудио- и видеоматериалы, так как они могут служить основой в игровом процессе при проведении дискуссии. Кроме того, необходимо сделать ряд тренировочных упражнений для автоматизации речевых навыков и более слаженной работы команды.

Упражнение 1. Студенты знакомятся с возможными результатами переговоров. With a partner, match the negotiations 1-3 with the outcomes a-c. Which is the best, and why? (Вместе с партнером сопоставьте переговоры 1-3 с их результатами а - с. Какой результат является наилучшим и почему?).

1. A: If you can't reduce your price, we'll find another supplier. B: OK, you win. (А: Если Вы не сможете снизить цену, мы найдем другого поставщика. В: Хорошо, Вы выиграли).

2. A: If you can't reduce your price, we'll find another supplier. B: OK. A: OK to reduce the price? B: No, OK to find another supplier. (А: Если Вы не сможете сни-

Asking for a concession (Просьба об уступках) Could you bring the price down a little? (Не могли бы Вы снизить немного цену?) Can you give us a discount? (Не могли бы Вы предоставить скидку?)

Making an offer (Выдвижение предложения) If you can guarantee..., we can give you ... (Если Вы сможете гарантировать., мы можем предоставить Вам.) Can we agree on 10%? (Можем ли мы договориться о 10%?) What about 8% for ... ? (Как насчет 8% для.?)

Refusing (Отказ) I'm sorry, but it's just not possible. (Извините, это невозможно) I'm afraid we can't accept that. (Извините, мы не можем с этим согласиться.)

Making a counter-offer (Выдвижение встречного предложения) I'm afraid we can't give you 10% unless you can find ... (Боюсь, мы не можем предоставить скидку в 10%, если только Вы не найдете.) That's acceptable, as long as everything is paid ... (Это приемлемо, при условии что все оплачено.) We agree, providing you organize a free drink. (Мы согласны, при условии, что Вы организуете бесплатные напитки.)

Accepting an offer (Принятие предложения) OK, it's a deal. (Хорошо, договорились.) We can live with that. (Мы согласны.)

Упражнение 3. При выдвижении предложений используется такое грамматическое явление, как условные предложения. В целях тренировки этого грамматического навыка студенты выполняют данное задание. With a partner, take turns to make offers and counter-offers. Use the prompts below. (Вместе с партнером, поочередно выдвигайте предложения и встречные предложения.)

1. A: buy two/25% discount? B: providing/cash (А: купить два/25% скидка? В: при условии что/наличность).

A: If I buy two, can you give me a 25% discount? (А: Если я куплю два, Вы можете мне предоставить 2 5% скидку?).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

B: OK, I agree, providing you can pay cash. (B: Хорошо, я согласен, при условии, что оплата будет наличными).

2. A: you pay for drinks today/I pay tomorrow. B: as long as/bring my friend (А: Вы оплачиваете напитки сегодня/Я оплачиваю завтра. В: при условии что/ прийти со своим другом).

3. A: $150 per month rent/pay in advance. B: on condition/clean kitchen/once a week (А: $150 в месяц рента/оплата в месяц. B: при условии что/убрать кухню/раз в неделю).

4. A: confirm tomorrow/deliver this week? B: afraid/unless/order today (A: подтвердить сегодня/доставить сегодня? B: боюсь/если не/заказать сегодня).

Упражнение 4. В данном упражнении представлена ролевая игра-разминка, которая служит подготовительным этапом к основной игре. With a partner, take turns to roleplay short negotiations between an employee and a manager. Use the flow chart below. (Вместе с партнером разыграйте короткие переговоры между сотрудником и менеджером. Используйте приведенную ниже схему).

1. Student A would like to leave work early today. 2. Student A wants a longer lunch break. 3. Student A wants to take holidays in September, the company's busiest time of the year. 4. Student A wants a pay rise (1. Студент А хотел бы сегодня уйти с работы пораньше. 2. Студент А хочет более продолжительный обеденный перерыв. 3. Студент А хочет взять отпуск в сентябре, в самое загруженное время года в компании. 4. Студент А хочет повышения зарплаты).

Student A

Ask for a concession. (Попросите об уступке.) Make an offer. (Сделайте предложение.) Accept or make a counter-offer. (Согласитесь или сделайте встречное предложение.)

Student B

Refuse.

(Откажитесь.)

Make a counter-offer.

(Сделайте встречное предложение)

Accept or make a counter offer.

(Согласитесь или сделайте

встречное предложение.)

Student(s) B. You are a travel agent/agency. Your objective is to satisfy your customer and make a reasonable profit. You can negotiate any price between the catalogue price and the cost to you. (Студент(ы) В. Вы - турагент. Ваша цель -удовлетворить потребности клиента и получить разумную прибыль. Вы можете договориться о любой цене между стоимостью по каталогу и ценой для Вашей компании).

All prices are per person. Catalogue price/What it costs you.

(Все цены указаны на человека. Цена в каталоге/Цена для Вашей компании)

Return air fare Return airport transfer Hotel & breakfast, per night Tours and shows

1st class Economy class Limo Bus Double room Single room New York Bus Tour Broadway show

$1100 $600 $80 $4 $75 $60 $30 $75

$800 $400 $40 $4 $100 $90 $20 $60

Упражнение 5. Преподаватель распределяет роли между студентами, сообщает план проведения ролевой игры и формулирует цель.

Work with a partner or in groups of four. Your class wants to go on a study trip to New York. Roleplay a negotiation with the travel agency. Then compare with another group. Who got the best deal? (Работайте в парах или в группах из четырех человек. Ваша группа хочет поехать в образовательный тур в Нью-Йорк. Проведите переговоры с туристическим агентством. Затем сравните результаты переговоров с другой группой. Кто совершил наиболее выгодную сделку?)

Student(s) A. You are organizing the study trip for your class. The budget is $1,300 per person. The class would like to stay as long as possible in New York. You will need plane tickets, transport between the airport and downtown, rooms and breakfast, tours and visits, etc. Negotiate with the travel agent to get the best value for money. (Студент(ы) А. Вы организуете образовательный тур для своей группы. Бюджет - $1300 на человека. Ваша группа хотела бы остаться как можно дольше в Нью-Йорке. Вам понадобятся билеты на самолет, трансфер между аэропортом и центром города, гостиница, завтраки, экскурсии и т.д. Обсудите все детали с турагентом для того, чтобы получить наилучшее соотношение «цена - качество»).

Библиографический список

После проведения ролевой игры преподаватель вместе со студентами подводит ее итоги, обсуждает речевые и поведенческие ошибки. Также при анализе игровой ситуации проводится оценка того, насколько проведенная игра соответствовала потенциально возможной ситуации реального делового общения.

Мы можем сделать вывод о том, что ролевая игра представляет собой оптимальный набор заданий для развития умений иноязычного общения, поскольку данное тренировочное упражнение помогает организовать коммуникативное взаимодействие и сбалансировать речевые мотивы в условиях аудиторных занятий, а также является одним из способов активизации изученного вокабуляра на практике. Ролевая игра способствует развитию навыков деловой коммуникации будущего экономиста, поскольку является эффективным методом моделирования ситуаций делового общения, максимально приближая условия обучения к реальным, при этом студенты показывают высокий уровень мотивации ввиду ориентированности на будущую профессиональную деятельность. Разработанные методические рекомендации по организации ролевой игры способствуют успешной реализации игровых методов в процессе изучения иностранных языков студентами экономических вузов.

1. Кащеева А.В. Формирование механизма речевого взаимодействия средствами ролевой игры на втором курсе языкового вуза (на материале английского языка). Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Тамбов, 2001.

2. Кузнецова М.Н. Лингвометодические основы использования ролевой игры как средства формирования навыков межкультурного общения на иностранном языке (на материале преподавания английского языка в неязыковом вузе). Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 2011.

3. Матвеева Н.В. Ролевые игры на занятиях по английскому языку при обучении устному профессиональному общению. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 2004.

4. Тамарина А.С. Овладение иностранным языком посредством практико-ориентированного подхода: ролевая игра в преподавании английского языка. Межкультурная коммуникация профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы XV Международной научной конференции, посвященной 100-летию образования Белорусского государственного университета. Минск, 2021: 74-78.

5. Титаренко Н.В. Методика организации ролевых игр проблемной направленности при дистанционном обучении иностранным языкам. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 2007.

6. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам. Москва: Филоматис, 2009.

References

1. Kascheeva A.V. Formirovanie mehanizma rechevogo vzaimodejstviya sredstvami rolevoj igry na vtorom kurse yazykovogo vuza (na materiale anglijskogo yazyka). Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Tambov, 2001.

2. Kuznecova M.N. Lingvometodicheskie osnovy ispol'zovaniya rolevoj igry kak sredstva formirovaniya navykov mezhkul'turnogo obscheniya na inostrannom yazyke (na materiale prepodavaniya anglijskogo yazyka v neyazykovom vuze). Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2011.

3. Matveeva N.V. Rolevye igry na zanyatiyah po angljskomu yazyku pri obuchenii ustnomu professional'nomu obscheniyu. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2004.

4. Tamarina A.S. Ovladenie inostrannym yazykom posredstvom praktiko-orientirovannogo podhoda: rolevaya igra v prepodavanii anglijskogo yazyka. Mezhkul'turnaya kommunikaciya professionals orientirovannoe obuchenie inostrannym yazykam: materialy XV Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii, posvyaschennoj 100-letiyu obrazovaniya Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta. Minsk, 2021: 74-78.

5. Titarenko N.V. Metodika organizacii rolevyh igr problemnoj napravlennosti pri distancionnom obuchenii inostrannym yazykam. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2007.

6. Schukin A.N. Sovremennye intensivnye metody i tehnologii obucheniya inostrannym yazykam. Moskva: Filomatis, 2009.

Статья поступила в редакцию 21.12.22

УДК 37.02

Shaukhalov A.B., postgraduate, Department of Pedagogy and Methods of Primary Education, Ingush State University (Magas, Russia), E-mail: Aslan@gmail.com

PHENOMENOLOGY OF RESISTANCE OF HIGH SCHOOL STUDENTS TO VITAL THREATS. The presented article reveals the phenomenon of resistance of high school students to vital threats. Their danger has been proven by the events of recent years. The severity of the consequences of unfavorable political, valeo-logical, psychological situations is proved by the practice of teaching and educating this age category of students. A methodological substantiation of the study has been carried out, where the age approach, methods for collecting psychological and pedagogical literature on the problem of research are called a priority. Their application made it possible to conclude that resistance consists of psychological properties, social and personal self-determination, mental abilities, creative initiative, emotional reactions, self-consciousness and evaluation. The question of the continuity of generations, where the family, teachers, peers act as agents of upbringing, is considered. The author concludes that high school age is the final stage of primary socialization. For this reason, it is so important to cultivate in modern boys and girls resistance to vital threats. It is associated with the development of intellectual characteristics, self-awareness, the development of a life position and worldview.

Key words: resistance, high school students, vital threats.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.