Научная статья на тему 'МОДЕЛЬ «МЕЖЦИВИЛИЗАЦИОННОЙ» КОММУНИКАЦИИ В РОМАНЕ С. СНЕГОВА «ЛЮДИ КАК БОГИ»'

МОДЕЛЬ «МЕЖЦИВИЛИЗАЦИОННОЙ» КОММУНИКАЦИИ В РОМАНЕ С. СНЕГОВА «ЛЮДИ КАК БОГИ» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
46
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК / РЕЧЬ / ЕДИНСТВО / НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОГРЕСС / ИНОПЛАНЕТНЫЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рожин Владимир Олегович

В статье рассматривается вопрос языкового единства в свете проблемы языкового коммуникативного барьера, которая не перестает оставаться актуальной для научного исследования человеческого языка, несмотря на многочисленные попытки ее преодоления. В качестве примера языкового единства приводятся исторические опыты межнационального и межкультурного коммуникативного взаимодействия. Обозначаются способы решения проблемы в современном мире посредством применения естественных и конструируемых искусственных языков, отмечаются положительные результаты практики использования искусственного языка эсперанто . Рассматривается опыт различных писателей в создании вымышленных языков художественных текстов, и отмечаются особенности их функции в фиктивном мире. Отмечается роль художественных текстов жанра научной фантастики в процессе моделирования различных коммуникативных ситуаций, что имеет большое значение для решения реальной культурной проблемы - антитезы «свой-чужой». Соотносятся реальные лингвистические теории ХХ в. (универсальной грамматики Н. Хомского и лингвистической относительности Б. Уорфа) с коммуникативной моделью взаимодействия представителей различных цивилизаций, изображенной в фантастической утопии С. Снегова «Люди как боги», выявляются сходства и парадокс, возникающий вследствие писательского эксперимента в сведении противоречащих друг другу теорий, объясняется обнаруженный антагонизм. В том числе анализируется специфика общения между персонажами романа, которая отражает авторское видение возможных путей решения вопроса о единстве языка в реальном мире. Отмечается значимость результатов научного познания в формировании мировоззрения писателя и его творческой эстетической концепции, делается вывод о важности достижений научно-технического прогресса в области речевой коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Рожин Владимир Олегович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MODEL OF ‘INTERCIVILIZATIONAL’ COMMUNICATION IN S. SNEGOV’S NOVEL ‘PEOPLE AS GODS’

The article discusses the issue of linguistic unity in the light of the problem of the language communication barrier. The ways of solving the problem in the modern world through the use of natural and constructed artifi cial languages are indicated. The experience of various writers in the creation of fi ctional languages of literary texts is considered. The role of literary texts of science fi ction genre in the process of modeling various communicative situations is noted, which is of great importance for solving a real cultural problem - the antithesis of “friend or foe”. The real linguistic theories of the twentieth century (the universal grammar of N. Chomsky and the linguistic relativity of B. Whorf) are correlated with the communicative model of interaction between representatives of various civilizations, depicted in S. Snegov’s fantastic utopia “People as Gods”, the similarities and paradox arising from the writer’s experiment in the reduction of confl icting theories, the discovered antagonism is explained. The specifi city of communication between the characters of the novel is analyzed, which refl ects the author’s vision of possible ways to resolve the issue of the unity of language in the real world. The conclusion is made about the importance of the achievements of scientifi c and technical progress in the fi eld of speech communication

Текст научной работы на тему «МОДЕЛЬ «МЕЖЦИВИЛИЗАЦИОННОЙ» КОММУНИКАЦИИ В РОМАНЕ С. СНЕГОВА «ЛЮДИ КАК БОГИ»»

Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2021. № 1

В.О. Рожин

МОДЕЛЬ «МЕЖЦИВИЛИЗАЦИОННОЙ» КОММУНИКАЦИИ В РОМАНЕ С. СНЕГОВА «ЛЮДИ КАК БОГИ»

Балтийский федеральный университет им. И. Канта

Россия, 236016, г. Калининград, ул. А. Невского, д.14

В статье рассматривается вопрос языкового единства в свете проблемы языкового коммуникативного барьера, которая не перестает оставаться актуальной для научного исследования человеческого языка, несмотря на многочисленные попытки ее преодоления. В качестве примера языкового единства приводятся исторические опыты межнационального и межкультурного коммуникативного взаимодействия. Обозначаются способы решения проблемы в современном мире посредством применения естественных и конструируемых искусственных языков, отмечаются положительные результаты практики использования искусственного языка эсперанто. Рассматривается опыт различных писателей в создании вымышленных языков художественных текстов, и отмечаются особенности их функции в фиктивном мире. Отмечается роль художественных текстов жанра научной фантастики в процессе моделирования различных коммуникативных ситуаций, что имеет большое значение для решения реальной культурной проблемы — антитезы «свой-чужой». Соотносятся реальные лингвистические теории ХХ в. (универсальной грамматики Н. Хомского и лингвистической относительности Б. Уорфа) с коммуникативной моделью взаимодействия представителей различных цивилизаций, изображенной в фантастической утопии С. Снегова «Люди как боги», выявляются сходства и парадокс, возникающий вследствие писательского эксперимента в сведении противоречащих друг другу теорий, объясняется обнаруженный антагонизм. В том числе анализируется специфика общения между персонажами романа, которая отражает авторское видение возможных путей решения вопроса о единстве языка в реальном мире. Отмечается значимость результатов научного познания в формировании мировоззрения писателя и его творческой эстетической концепции, делается вывод о важности достижений научно-технического прогресса в области речевой коммуникации.

Ключевые слова: язык; речь; единство; научно-технический прогресс; инопланетные цивилизации.

Рожин Владимир Олегович — аспирант Балтийского федерального университета им. И. Канта (e-mail: rozhm.v@inbox.ru).

Речь является важнейшим средством коммуникации в человеческом обществе. С древних времен великие цивилизации прошлого стремились объединить народы с различными языками и культурой с целью создания чего-то целостного и завершенного. Таковы, как известно, исторические опыты Вавилонского царства, Персидской, Римской империй, империи Александра Македонского и т.д. Если обратиться к недавнему прошлому, то это Османская, Российская империи и Советский союз. Наконец, сегодня человек живет в эпоху единства государств Европы, что представляет собой новую попытку разрешить старую проблему разрозненности и разобщенности.

Язык в процессе объединения, без сомнения, имеет преимущественное значение, выполняя функцию коммуникативного связующего звена. По этой причине всегда актуальной является проблема языкового коммуникативного барьера с методами ее преодоления [ВоИ^ег, ко^бси, 2020]. Один из таких методов — знание международного языка, или языка-посредника [Мусорин, 2004: 40], что, конечно, не решает всех коммуникативных трудностей, однако все же является прочным основанием межнационального и межкультурного взаимодействия. По мнению Е.Е. Свиридовой, единый язык, если бы он был создан, «навсегда бы разрушил противопоставление «свой — чужой» [Свиридова, 2016: 205], которое является одним из основных в человеческой культуре [Сидорова, Шувалова, 2006: 7], где «чужой» — тот, кто говорит на ином языке, как правило, непонятном и, возможно, враждебном.

Язык-посредник может быть естественным или искусственным. Помимо практики употребления единого естественного языка в научном мире неоднократно предпринимались попытки создания искусственных языков, таких, например, как волапюк, который, правда, уже вышел из активного употребления, и эсперанто, успешно используемый сегодня в различных сферах международной коммуникации и имеющий все основания, благодаря своей логичности и простоте, что более всего касается максимально упрощенной морфологии [Самарин, 2018: 68], когда-нибудь стать ее универсальным фундаментом.

Практика создания новых (вымышленных) языков, которые учеными также называются языками искусства [Левшунов, 2016: 100] или фантастическими языками [Сидорова, Шувалова, 2006: 5—6], широко используется в области художественного литературного творчества, что можно увидеть на примере текстов Дж.Р.Р. Толкина, который ввел в научный оборот лингвистический термин «глоссо-пейя» [Калашников, 2017], Дж. Оруэлла, С. Дилэни и др.

Художественная литература регулярно обращается к проблеме языкового барьера. Преимущественно она освящается в научно-фантастических литературных текстах. В сюжетах произведений данного жанра часто можно увидеть совершенный мир утопии, идеальность которого связана с языковой общностью. По замечанию В.В. Скворцова, в связи с попытками создания образа идеального общества в литературе, вымышленные языки имеют такое же функциональное назначение в художественных текстах, что и искусственные языки в реальном мире [Скворцов, 2015: 3], разница заключается лишь в сфере применения, а также особой, воздействующей на читателя, эстетической роли вымышленного языка. Создавая вымышленные миры, писатели предлагают различные способы решения обозначенной лингвистической проблемы. Как отмечают авторы книги «Интернет-лингвистика: вымышленные языки»: «Языковое конструирование для фантастических миров служит полигоном, на котором не только опробуются вымышленные языковые системы, но и моделируются различные ситуации коммуникативного взаимодействия «свой — чужой» и вырабатываются способы оптимизации этого взаимодействия» [Сидорова, Шувалова, 2006: 7], — что является важным опытом в процессе создания единого для всего человечества языка в реальном мире.

Писатель Сергей Снегов изображает уникальное творческое видение преодоления проблемы коммуникативного языкового барьера в своем романе «Люди как боги». Автор описывает человечество будущего, которое достигло в своем развитии уровня безупречности, чему немало способствовал единый язык для всех жителей Земли. В этой связи среди представителей человеческой цивилизации наблюдается совершенное отсутствие национальных, этнических, расовых и религиозных различий. Общий язык выступает в художественном тексте и в качестве метафоры полного взаимопонимания, являясь маркером идеальности человеческого общества.

Свое видение автор романа основывает на характерном для ХХ в. убеждении в человеческом всемогуществе, которого возможно достигнуть с помощью научного познания мира. По этой причине для преодоления проблемы речевого коммуникативного барьера в повествование вводится описание достижений научно-технического прогресса в области речевой коммуникации. Помимо прямого вербального способа коммуникации среди людей в романе изображается невербальный, или условно вербальный метод передачи информации при помощи телепатии, т.е. способности человека транслировать свои мысли аппарату под названием БАМ (Большая Академическая Машина). БАМ — искусственный интеллект, созданный человеком,

обладающий функцией не только обработки огромного потока информации, но и последующего ее анализа с формулированием выводов.

БАМ управляет на Земле системой Охранительниц — службой безопасности человечества, которая используется и в качестве средства коммуникации. К примеру, каждый житель Земли посредством Охранительницы мысленно может вызвать транспорт для перемещения, или решить возникшее недоумение: когда человека «что-то гложет, она докапывается до причин и ставит это перед всем обществом как важную социальную проблему, если, по ее критериям, оно того заслуживает» [Снегов, 2019: 41—42]. Коммуникативная роль Охранительницы как производной искусственного интеллекта очевидна в аспекте организации социальной жизни человечества.

Возможность понимания речи инопланетян имеет большое значение в идейной структуре художественного текста. Человеческая цивилизация в романе изображена в качестве «апостолов всеобщей помощи», а значит, вступая в общение с инопланетными существами, земляне имеют возможность, узнав об их потребностях и тревогах, оказать посильную поддержку. Но самое важное — стремление объединить мир так, как это уже случилось с земной цивилизацией.

С целью преодоления речевого коммуникативного барьера землянами был создан аппарат-дешифратор, который работает в качестве переводчика, улавливая не только живую речь, но также магнитные волны и различные виды излучений, конвертируемые в понятный человеку язык. Работает дешифратор и в обратном направлении, являясь универсальным техническим средством коммуникации.

Человек в романе способен понимать незнакомую ему речь инопланетян и без помощи специальных технических средств. Таков опыт общения главного героя романа Эли Гамазина и инопланетянки из созвездия Лиры — змеедевушки Фиолы. Представители инопланетной цивилизации «говорили» не только с помощью звуков речи, но и используя способность своих глаз изменять цвет: «Самое необыкновенное у вегажителей — их глаза. Глаза вспыхивали и погасали, они меняли цвет. Жители Веги разговаривали сиянием своих глаз!» [Снегов, 2019: 72]. Эли довольно быстро научился понимать язык своей собеседницы, сделав открытие: «наш мозг — тоже дешифратор, слова сопутствуют прямой передаче мысли, здесь же мыслям помогали не одни звуки, но и цвета» [Снегов, 2019: 84]. Лингвистическое

явление, изображенное в романе, очевидно, имеет типологическую параллель с популярной в ХХ в. теорией универсальной грамматики Хомского, полагавшего, что в человеческом мозге присутствует врожденный механизм, позволяющий понимать глубинные основы различных языков мира [Хомский, 1972: 38, 42, 64].

Однако обращает на себя внимание противоречие лингвистического характера в повествовании. Наряду с убеждением главного героя в обладании естественным свойством понимания чужого языка, у него возникает трудность в интерпретации понятия «любовь» в беседе с Фиолой — змеедевушка совсем не понимает значения этого слова. Изображенное в романе явление связано с другой, в отличие от концепции Хомского, лингвистической теорией, которая предполагает, что язык как «система шаблонов» [Уорф, 2016: 226] или «грамматических моделей» [Веретенников, 2016: 214—215] оказывает влияние на сознание носителя языка, определяя форму его восприятия действительности. Согласно гипотезе лингвистической относительности нет ничего удивительного в том, что змеедевушка не понимает человека, поскольку в языке вегажителей отсутствует как лексема «любовь», так и то, что она обозначает. Каким образом можно объяснить выявленное противоречие?

Хронологически роман «Люди как боги» (1966, 68, 77) выходит в свет несколько позже появления научных публикаций Хомского («Синтаксические структуры», пер. 1962) и Уорфа («Отношение норм поведения и мышления к языку», пер. 1960), уже переведенных на русский язык в 1960-х годах. Учитывая ориентированность С. Снегова на достижения современной ему науки очевидно, что автором предпринята попытка, используя свойство фиктивности художественного мира, изображенного в тексте, посредством сюжета свести противоречащие друг другу реальные лингвистические теории того времени, чтобы выразить свое авторское видение проблемы соотношения языка и сознания. Писатель через возникающее противоречие желает показать трудность, которая появляется при разъяснении понятия «любовь» из-за отсутствия опыта переживания соответствующего чувства. Неслучайно на примере змеедевушки становится понятным, насколько абсурдно с точки зрения рационального подхода то, что представители человечества называют любовью. Из этого следует, что любовь как чувство при исследовании требует особого метода, который учитывал бы внеязыковую природу этого внутреннего состояния.

Интерпретация сюжета художественного текста помогает распознать замысел автора, возлагающего на достижения науки большие

надежды, который не останавливается на идее создания единого для всех средства вербального общения, но предлагает пойти дальше. Писатель создает образ идеального коммуниканта — персонажа по имени Оан. Он «говорил на человеческом языке. Нет, он не говорил в нашем смысле <...> у него нет нашего аппарата речи. Но голос его звучал у каждого в мозгу — и у всех по-разному, сообразно природе самого слушателя» [Снегов, 2019: 282], — так понимает Эли этот новый способ коммуникации, который характеризовался умением Оана проникать в понятийную суть языка, используя типичную для каждого манеру мыслить, применяя соответствующий логический инструмент. Например, для того чтобы объяснить людям о трагедии, произошедшей в своем мире, которая была связана с «болезнью времени», Оан использует понятную человеку лексему рак, обозначающую неизлечимую болезнь. Новый знакомый героев романа мог не только «говорить», но и через экспрессивную функцию интонации выражать свои эмоции.

Обращаясь к проблемам, возникающим в процессе коммуникации, в своем творчестве Сергей Снегов с помощью художественных средств изображает возможные пути преодоления речевого коммуникативного барьера, что, как правило, является трудностью в практике повседневных социальных отношений на разных уровнях. С одной стороны, в романе «Люди как боги» автор реализует собственную творческую эстетическую концепцию, с другой — предлагает модель коммуникативного взаимодействия для возможного решения проблемы языкового единства в реальном мире через достижения научно-технического прогресса.

Список литературы

1. Веретенников А.А. Язык и сознание Бенджамина Уорфа // Эпистемология и философия науки. 2016. Т. 50. № 4. С. 214—219.

2. Калашников В.Г. Чему нас учат искусственные языки в фантастике? 2017. URL: https://medium.com/tesselogy/5-2d9dfb5bf342 (дата обращения: 28.02.2020).

3. Левшунов Н.Д. Фоноэстетика как один из основополагающих признаков при создании вымышленных языков художественной действительности (на материале сопоставления Клингонского языка и языка Кве-нья) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 3 (57): В 2 ч. Ч. 2. C. 100-104.

4. Мусорин А.Ю. Основы науки о языке: Учебное пособие. Новосибирск, 2004.

5. Самарин Д.А. Эсперанто и его значение в современной культуре // Вестник Череповецкого государственного университета. 2018. № 4 (85). С. 66-73.

6. Свиридова Е.Е. Выдуманные языки в творчестве Стефано Бенни (на материале романа "Stranalandia" и рассказа "II marziano innamorato" из сборника "Il bar sotto il mare") // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2016. № 3. С. 205-209.

7. Сидорова М.Ю., Шувалова О.Н. Интернет-лингвистика: вымышленные языки. М., 2006.

8. Снегов С. Люди как боги. СПб., 2019.

9. Скворцов В.В. Вымышленные языки в поэтике фантастической прозы США второй половины ХХ века: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. СПб., 2015. URL: https://disser.spbu.ru/files/disser2/418/aftoreferat/ Skvortsov_avtoreferat.pdf (дата обращения: 10.09.2020).

10. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972.

11. Уорф Б. Язык, сознание и реальность (перевод А.А. Веретенникова) // Эпистемология и философия науки. 2016. Т. 50. № 4. С. 220-243.

12. Bottger H., Koltzsch D. The fear factor: xenoglossophobia or how to overcome the anxiety of speaking foreign languages // Training, Language and Culture. 2020. № 4 (2). P. 43-55.

Vladimir Rozhin

THE MODEL OF 'INTERCIVILIZATIONAL' COMMUNICATION IN S. SNEGOV'S NOVEL 'PEOPLE AS GODS'

Immanuel Kant Baltic Federal University, 14 Nevskogo Str., Kaliningrad, 236016

The article discusses the issue of linguistic unity in the light of the problem of the language communication barrier. The ways of solving the problem in the modern world through the use of natural and constructed artificial languages are indicated. The experience of various writers in the creation of fictional languages of literary texts is considered. The role of literary texts of science fiction genre in the process of modeling various communicative situations is noted, which is of great importance for solving a real cultural problem — the antithesis of "friend or foe". The real linguistic theories of the twentieth century (the universal grammar of N. Chomsky and the linguistic relativity of B. Whorf) are correlated with the communicative model of interaction between representatives of various civilizations, depicted in S. Snegov's fantastic utopia "People as Gods", the similarities and paradox arising from the writer's experiment in the reduction of conflicting theories, the discovered antagonism is explained. The specificity of communication between the characters of the novel is analyzed, which reflects the author's vision ofpossible ways to resolve the issue of the unity of language in the real world. The conclusion is made about

the importance of the achievements of scientific and technical progress in the field

of speech communication.

Key words: language; speech; unity; scientific and technical progress; alien

civilizations.

About the author: Vladimir Rozhin — PhD Student, Immanuel Kant Baltic

Federal University (e-mail: rozhin.v@inbox.ru).

References

1. Veretennikov A.A. Yazyk i soznanie Bendzhamina Uorfa [Mind and language in the work of B. Whorf]. Epistemologiya i filosofiya nauki [Epistemology & Philosophy], 2016, vol. 50, no. 4, pp. 214-219. (In Russ.)

2. Kalashnikov V. G. Chemu nas uchat iskusstvennyejazyki v fantastike? [What do artificial languages teach us in science fiction?], 2017. URL: https://medium. com/tesselogy/5-2d9dfb5bf342 (accessed: 28.02.2020). (In Russ.)

3. Levshunov N.D. Fonoestetika kak odin iz osnovopolagayushchih priznakov pri sozdanii vymyshlennyh yazykov hudozhestvennoj dejstvitel'nosti (na ma-teriale sopostavleniya Klingonskogo yazyka i yazyka Kven'ya) [The phonaes-thetics as one of the fundamental features while creating the fictional languages of the artistic reality (by the material of comparison between the Klingon language and Quenya)]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki [Philology. Theory & Practice], Tambov: Gramota, 2016, vol. 2, no., pp. 100-104. (In Russ.)

4. Musorin A. Yu. Osnovy naukioyazyke [Fundamentals of linguistics]. Novosibirsk, Novosibirsk book publishing, 2004, 196 p. (In Russ.)

5. Samarin D.A. Esperanto i ego znachenie v sovremennoj kul'ture [Esperanto and its importance in modern culture]. Vestnik Cherepoveckogo gosudarst-vennogo universiteta [Bulletin of the Cherepovets State University], 2018, no. 4 (85), pp. 66-73. (In Russ.)

6. Sviridova E.E. Vydumannye yazyki v tvorchestve Stefano Benni (na mate-riale romana "Stranalandia" i rasskaza "Il marziano innamorato" iz sbornika "Il bar sotto il mare") [Constructed languages in Stefano Benni's works (the novel "Stranalandia" and the short story "Il marziano inamorato" of the collection "Il bar sotto il mare")]. Vestnik KGUim. N.A. Nekrasova [Vestnik of Kostroma State University], 2016, no. 3, pp. 205-209. (In Russ.)

7. Sidorova M. Yu., Shuvalova O.N. Internet-lingvistika: vymyshlennye yazyki [Internet linguistics: fictional languages]. Moscow, «1989.ru» Publ., 2006, 185 p. (In Russ.)

8. Snegov S. Ljudi kak bogi [People as Gods]. St. Petersburg, Azbuka Publ., 2019, 640 p. (In Russ.)

9. Skvorcov V.V. Vymyshlennye yazyki v poetike fantasticheskoj prozy SSHA vtoroj polovinyXXveka [Fictional languages in poetics of fantastic prose in the USA in the second half of the 20th century], 2015. URL: https://disser.spbu.ru/files/

disser2/418/aftoreferat/Skvortsov_avtoreferat.pdf (accessed: 10.09.2020). (In Russ.)

10. Chomsky N. Jazyk i myshlenie [Language and mind]. Moscow, Moscow University Press, 1972, 122 p. (In Russ.)

11. Uorf B. Yazyk, soznanie i real'nost' (perevod A.A. Veretennikova) [Language, mind and reality]. Epistemologiya ifilosofiya nauki [Epistemology & Philosophy of Science], 2016, vol. 50, no. 4, pp. 220-243. (In Russ.)

12. Bottger H., Koltzsch D. The fear factor: Xenoglossophobia or how to overcome the anxiety of speaking foreign languages. Training, Language and Culture, 2020, no. 4 (2), pp. 43-55.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.