Научная статья на тему 'Mise en abyme: нарративная дистанция'

Mise en abyme: нарративная дистанция Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
260
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАРРАТИВ / РЕФЛЕКСИЯ / ДИЕГЕТИЧЕСКИЙ СДВИГ / НАРРАТИВНАЯ ДИСТАНЦИЯ / MISE EN ABYME / NARRATIVE / REFLEXION / DIEGETIC SHIFT / NARRATIVE DISTANCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Муравьева Л. Е.

Рассматривается типология диегетических сдвигов и виды нарративной дистанции в структуре повествовательного текста, содержащего конструкцию mise en abyme.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MISE EN ABYME: NARRATIVE DISTANCE

The typology of diegetic shifts and the types of narrative distance in the structure of a narrative text, which contains the mise en abyme construction, are being analysed.

Текст научной работы на тему «Mise en abyme: нарративная дистанция»

УДК 82.0 + УДК8П.133Л

MISE EN ABYME: НАРРАТИВНАЯ ДИСТАНЦИЯ © 2013 г. Л.Е. Муравьева

Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского larissa.m@list.ru

Поступила в редакцию 06.08.2013

Рассматривается типология диегетических сдвигов и виды нарративной дистанции в структуре повествовательного текста, содержащего конструкцию mise en abyme.

Ключевые слова: нарратив, mise en abyme, рефлексия, диегетический сдвиг, нарративная дистанция.

Состоянию современной нарратологии свойственна беспрецедентная плюралистичность; постклассические техники исследования художественного текста включают целый комплекс дисциплин: когнитивную, риторическую, феминистскую, культурно-историческую наррато-логию. Предельно возрастает внимание исследователей к деконструкции и пересмотру таких основополагающих категорий, как нарратив, наррация, нарративный дискурс, фикциональ-ность и т. д.

В то же время, практически все современные подходы базируются на исследованиях классических, структуралистских нарратологов. В связи с этим исследователь В. Вольф выделяет отдельное направление - "systematic narratolo-gists", которое расширяет перспективы исследования с помощью методов когнитивной теории, теории возможных миров, теории интермеди-альности и т. д. [1, с. 59].

В рамках этого направления особой популярностью пользуются категории метафикциональ-ности, метанарратива и метареференции, которые, в свою очередь, тесно связаны с нарративной конструкцией mise en abyme («геральдической конструкцией»), определяющей текстовую рефлексию. Геральдическая конструкция функционирует за счёт редупликации общего текстового элемента на разных диегетических уровнях. Своей идентификацией фигура обязана Андре Жиду, который попытался перенести идею произведения, содержащего в себе свою уменьшенную копию, на уровень письма. В XX веке создается целый корпус текстов, построенных в соответствии с логикой этой фигуры (G. Perec, N. Sarraute, A. Robbe-Grillet, M.Butor, R.Queneau, D.van Cauwelaert и др.), что вызвало интерес нарратологов к изучению геральдического феномена (Mieke Bal [2], Linda Hutcheon [3], Brian McHale [4] и др.). Однако единственной суще-

ственной попыткой систематического описания конструкции mise en abyme до сих пор считается исследование Л. Дэлленбаха Le récit spéculaire: Essai sur la mise en abyme [5].

Л. Дэлленбах вычленяет три семантических типа текстовой редупликации: простую, множественную, афористическую (réduplication simple, réduplication répétée, réduplication aphoristique) и три структурных уровня текстовой рефлексии: réflexions d'énoncé, réflexions d'énonciation, réflexions du code du récit. Первый тип рефлексии дублирует повествование на фикциональном уровне, второй тип манифестирует процесс письма, а третий отражает структуру текста.

Типология Дэлленбаха основана на коммуникативной модели сообщения (énoncé -énonciation) и носит метонимический характер. При этом представленная типология не устанавливает критериев референтности и определяет особенности только самих рефлексий, иными словами, она не затрагивает уровень основного повествования.

В то же время необходимо учитывать, что рекурсивный характер конструкции неизбежно подчинен логике текстового построения, и элементы текстовых рефлексий, вне зависимости от их типов, упорядочены в линейной последовательности. «Структура нарратива, как и нарративного текста, тяготеет к упорядоченной архитектонике и композиционному ритму» [6].

В соответствии с этим представляется возможным внести некоторые дополнения в типологию, предложенную Л. Дэлленбахом, и рассмотреть не саму конструкцию, а структуру текста, содержащего геральдическую конструкцию, с нового ракурса.

Гипотетически основным элементом в структуре подобного рефлексивного текста будет являться «диегетический сдвиг». Диегети-ческий сдвиг реализуется в смещении одного

или нескольких планов точки зрения, в смене нарратора и/или в переходе на другой диететический уровень. Диегетический сдвиг образует нарративную дистанцию, которая характеризуется разной степенью модальности.

Понятие нарративной дистанции ввел Ж. Женетт и определил ее как «вид регулировки нарративной информации, которую представляет собой модальность» [7, с. 378], но исследователь отдавал предпочтение лишь оппозиции диегетической и миметической информации в тексте. Однако нарративная дистанция функционирует не только между нарратором и повествовательной ситуацией. Она неизбежно возникает как между нарративными инстанциями (нарратор - наррататор-актор - фокализа-тор), так и между диегетическими уровнями.

Диегетический сдвиг определяется переходом от основного повествовательного уровня к текстовой рефлексии. Геральдическая конструкция в тексте может создавать два типа подобных сдвигов: гиподиегетический (переход на более низкий уровень) и метадиегетический. Гиподиегетические сдвиги, в свою очередь, делятся на гомодиегетические и гетеродиегетиче-ские. Диегетические разрывы образуют в тексте различные виды нарративной дистанции: фокальную, модальную и диегетическую.

Смещения могут происходить либо в пределах экзегезиса, т.е. самого процесса повествования, и затрагивать инстанции нарратора и нар-рации (например, в романах Les Faux-Monnayeurs, Un aller-simple), либо в пределах диегезиса, непосредственно затрагивая элементы повествования (в романах Le voyeur, La reprise и др.). Геральдическая конструкция, отражающая основной диегезис, является наиболее сложной для восприятия, так, к примеру, исследователи нередко называют рефлексивную структуру текстов А. Роб-Грийе «предельными» случаями нарративного построения. Тем не менее анализ диегетических сдвигов в романах подобного типа позволяет наиболее детально рассмотреть макроструктуру нарратива, содержащего геральдическую конструкцию.

Причинно-следственные связи, организующие нарративный текст, предусматривают цепочечную структуру повествовательного уровня: минимальной единицей в терминах Р. Барта являются повествовательные функции [8]. Из них состоят нарративные ситуации, которые складываются в последовательности, наконец образующие историю. Каждый из этих элементов может служить коррелятом для рефлексии. Отношения между рефлексивными элементами

и их коррелятами определяются характером самореферентности (в терминах В. Вольфа [9]).

Классическим примером воплощения mise en abyme в художественном нарративе считается роман А. Роб-Грийе «Соглядатай» (Le Voyeur). Текст образует рефлексии различных элементов диегезиса: функций, нарративных последовательностей, истории. При этом диегетический материал романа предельно однообразен. Действие романа укладывается в три астрономических дня. Торговец часами Матиас приплывает на остров, где, как ему кажется, прошло его детство, с целью продать товар и вернуться вечером обратно, но опаздывает на свой пароход. Вынужденный остаться на острове, он садится на корабль лишь на третий день.

В структуре романа прослеживаются все три типа диегетических сдвигов.

Гомодиегетические сдвиги проявляются в изменении пространственного, временного и референтного планов точки зрения по отношению к основному диегетическому уровню, при этом персональный план точки зрения остается неизменным. Смещения происходят относительно фокализатора (субъекта сознания) и образуют соответственно три типа нарративной фокальной дистанции: пространственную, временную и референтную.

Пространственная дистанция фиксируется в чередовании локусов истории и рефлексии. К примеру, описание парохода, причаливающего к пристани, смещается относительно фокализа-тора и сменяется описанием комнаты, в которой маленький мальчик рисует белую птицу. Вторичный локус является рефлексией по отношению к корреляту, содержащему описание морской чайки в основном повествовании:

"L'eau, baissant contre le paroi vertical, reflua en avant, pour opérer sa rencontre avec le ressac venu d'un plan incliné <...>. Mathias chercha des yeux l'épave du paquet des cigarettes - incapable de dire à quelle place exacte celui-ci aurait dù surnager. [диегетический сдвиг. - Л.М.] Il est assis, face à la fenetre, contre la lourde table encastrée dans l'embrassure. " [10, с. 21].

Пространственная дистанция связана с временным разрывом, который в представленном отрывке маркирован чередованием времен Le Passé Simple и Le Présent.

Временная дистанция проявляется в нарушении реляции времени повествования и времени рефлексии. Включение микроистории в основной диегезис не устанавливает между ними стандартных отношений одновременности / предшествования /следования.

364

Л.Е. Муравьева

Рефлексии устанавливают временную реляцию не к обрамляющей нарративной ситуации, а к своему корреляту. Она может быть ретроспективной или проспективной, в зависимости от позиции рефлексии в тексте.

Референтная дистанция реализуется в смещении от «точки рецепции» к точке референции. Индикатором рефлексии, включенной в основной диегезис, становятся лексические повторы, синонимы и экспликации, например, "une mouette grise", "un grand oiseau Manc et gris ", "un oiseau de mer " и т. д.

Дескриптивные рефлексии носят итеративный характер по отношению к акту повествования: так, дескриптивы, содержащие референцию к функции "une mouette grise " повторяются в романе 11 раз. Общий объем рефлексий в тексте превышает 30 процентов.

Второй тип нарративной дистанции реализуется в чередованиях первичного и вторичного диегетического уровня.

С формальной точки зрения «Соглядатай» принадлежит к автодиегетическому типу повествования (терминология Ж. Женетта [7]), где нарратор и протагонист Матиас представляют собой одну и ту же степень диегетичности в тексте. Присущее этому типу «я-повествование» выражено в тексте грамматическим третьим лицом, которое, являясь наименее маркированной формой изложения, чередуется с третьим лицом вторичного диегетического нарратора - соглядатая, при этом переход грамматически не выражен. Иными словами, позиция персонального и имперсонального нарратора в тексте выражена одними и теми же формальными средствами. Гетеродиегетический сдвиг при переходе на уровень вторичного нарратора определяется членением модальной сетки текста.

Формы субъективной модальности, характеризующие уровень нарратора-протагониста Матиаса, выраженные употреблением Le Subjonctif, маркированным синтаксисом ("Pourquoi Maria Leduc venait-elle de mentionner sa presence dans l'ile, a propos de sa soeur disparue?" [10, с. 120]), модальными словами ("peut-etre", ííproЪaЪlemenf,), глаголами рефлексии ("Mathias se demanda si c'était lui..." [10, с. 122]), противопоставлены нейтральным формам модальной действительности вторичного диегетического нарратора, выраженным преимущественным использованием Le Indicatif, отсутствием оценочной лексики и т. д. Таким образом, между диегетическими уровнями образуется модальная дистанция.

Третий тип, метадиегетический сдвиг, образует дистанцию между основным миром исто-

рии и рефлексивным повествованием. Макроструктура текста включает как «истинное повествование», так и его рефлексии, расположенные на более низких, гиподиегетических уровнях. Метадиегетическая дистанция возникает в сознании реципиента, когда он возвращается из рефлексивной микроистории к информации контекста. Дистанция между основным диегетическим повествованием и историей с включенными в нее рефлексиями образует особый уровень - метадиегезис. Метадиегетиче-ский нарратор, эксплицитно не выраженный в тексте, вбирает в себя инстанции нарратора-протагониста и вторичного (интрадиегетическо-го) нарратора.

Предложенный анализ позволяет выделить в структуре текста, построенного в соответствии с логикой геральдической конструкции, три взаимовключающих уровня: мир метаистории -мир истории - мир рефлексий и вычленить уровень метадиегезиса, который не учитывался в предыдущей типологии.

Список литературы

1. Wolf W. Mise en Cadre - A Neglected Counterpart to Mise en Abyme: A Frame-Theoretical and Intermedial Complement to Classical Narratology // Postclas-sical Narratology: Approaches and Analyses / Ed. by J. Alber and M. Fludernik. Columbus. 2010. P. 58-83.

2. Bal M. Mise en abyme et iconicité. Littérature 29. 1978. P. 116-128.

3. Hutcheon L. Narcissistic Narrative: The Metafic-tional Paradox. London: Methuen, 1984. 168 p.

4. McHale B. Cognition en abyme: models, manuals, maps // Project MUSE Journals Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas. Vol. 4, № 2, June 2006. P. 175-189.

5. Dallenbach L. Le récit spéculaire: Essai sur la mise en abyme. Paris: Seuil, 1977. 247 p.

6. Татару Л.В. Композиционный ритм и когнитивная логика нарративного текста (сборник Дж. Джойса «Дублинцы») // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008, № 11 (75). Сер. «Общественные и гуманитарные науки». С. 23-38.

7. Женетт Ж. Фигуры. Т. 1-2. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998.

8. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов / Нулевая степень письма. М., 2008. С. 353-400.

9. Wolf W. Metareference across Media: The Concept, its Transmedial Potentials and Problems, Main Forms and Functions // Metareference across Media. Amsterdam - New York: NY, 2009. P. 1-89.

10. Robbe-Grillet A. Le Voyeur. Paris: Les éditions de Minuit, 1955. 255 p.

MISE EN ABYME: NARRATIVE DISTANCE L.E. Muravieva

The typology of diegetic shifts and the types of narrative distance in the structure of a narrative text, which contains the mise en abyme construction, are being analysed.

Keywords: narrative, mise en abyme, reflexion, diegetic shift, narrative distance.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.