Научная статья на тему 'Международный симпозиум "Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования"'

Международный симпозиум "Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
108
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / ГРАММАТИКА / СЕМАНТИКА / ПРАГМАТИКА / УСВОЕНИЕ ЯЗЫКА / ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО / УСТНАЯ РЕЧЬ / RUSSIAN LANGUAGE / GRAMMAR / SEMANTICS / PRAGMATICS / TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / LANGUAGE ACQUISITION / SPOKEN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Виноградова Е.Н., Кобозева И.М.

В сообщении освещается работа Международного симпозиума «Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования», третьего в серии конференций, посвященных обсуждению различных аспектов проблемы создания новой описательной грамматики русского языка, которая должна вобрать в себя все достижения грамматической мысли последних трех десятилетий и отразить те изменения, которые произошли в русском языке с 1980 г. момента выхода в свет первого тома академической «Русской грамматики». Отдавая дань фундаментальности этой грамматики и отмечая, что в основном она соответствует современным реалиям русского языка, участники симпозиума грамматисты университетов и академических институтов Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Новосибирска и других научных центров, а также их зарубежные коллеги-русисты в своих выступлениях указывали на необходимость при создании новой грамматики выйти за пределы регламентированного представления языка (что не исключает надобности юридического закрепления норм орфографии). Прозвучали призывы отражать не только язык художественной литературы, но и язык повседневного общения, в том числе явления, характерные для устной речи, ввести в грамматику раздел, посвященный дискурсу, учитывать при разработке грамматики корпусные данные, описывать русский язык, обращаясь для сравнения к материалу других славянских языков. Кроме соображений по общим вопросам были представлены конкретные исследования в области морфологии, словообразования, синтаксиса, грамматической и лексической семантики, прагматики дискурса, методики преподавания РКИ, выполненные в рамках разных подходов к грамматическим явлениям: традиционного, коммуникативно-прагматического, когнитивного, а также грамматики конструкций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Виноградова Е.Н., Кобозева И.М.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERNATIONAL SYMPOSIUM “RUSSIAN GRAMMAR: STRUCTURAL ORGANIZATION OF LANGUAGE AND LANGUAGE FUNCTIONING” (a conference review)

This paper discusses the international symposium “Russian Grammar: Structural Organization of Language and Language Functioning” which took place in Saint-Petersburg University on May 23-25, 2018. The symposium became another scientific gathering aiming to define principles and concepts of new Russian grammar: the starting symposium was held in the Pushkin State Russian Language Institute in 2016 and the second meeting was organized by University of Helsinki in 2017. The conference in Saint-Petersburg University served to discuss a variety of aspects for the upcoming new Russian grammar, which is supposed to absorb recent progress in Russian grammar descriptions and to reflect all the changes in the Russian language within the past few decades since the latest academic Russian Grammar was published in 1980. Taking into account the fact that the 1980 Russian Grammar still adequately reflects the modern state of Russian, scholars from Moscow, Saint-Petersburg, Ekaterinburg, Novosibirsk and other research centres claimed in their reports the necessity to overcome a restricted concept of codified language. Nevertheless this position doesn’t deny the state legal standardization of orthography and punctuation norms. The participants declared the importance for upcoming grammar to incorporate the results in different areas of study: discourse analysis, everyday spoken language studies, corpus linguistics and Slavic typology. Together with general ideas of a new Russian grammar design a lot of morphological, derivational, grammatical, syntactical, semantic and pragmatic investigations were presented during the symposium as well as a few reports on teaching methods of Russian as a foreign language.

Текст научной работы на тему «Международный симпозиум "Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования"»

Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2018. № 6

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Е.Н. Виноградова, И.М. Кобозева

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СИМПОЗИУМ «РУССКАЯ ГРАММАТИКА: СТРУКТУРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯЗЫКА И ПРОЦЕССЫ ЯЗЫКОВОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ»

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» 119991, Москва, Ленинские горы, 1

В сообщении освещается работа Международного симпозиума «Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования», третьего в серии конференций, посвященных обсуждению различных аспектов проблемы создания новой описательной грамматики русского языка, которая должна вобрать в себя все достижения грамматической мысли последних трех десятилетий и отразить те изменения, которые произошли в русском языке с 1980 г. — момента выхода в свет первого тома академической «Русской грамматики». Отдавая дань фундаментальности этой грамматики и отмечая, что в основном она соответствует современным реалиям русского языка, участники симпозиума — грамматисты университетов и академических институтов Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Новосибирска и других научных центров, а также их зарубежные коллеги-русисты — в своих выступлениях указывали на необходимость при создании новой грамматики выйти за пределы регламентированного представления языка (что не исключает надобности юридического закрепления норм орфографии). Прозвучали призывы отражать не только язык художественной литературы, но и язык повседневного общения, в том числе явления, характерные для устной речи, ввести в грамматику раздел, посвященный дискурсу, учитывать при разработке грамматики корпусные данные, описывать русский язык, обращаясь для сравнения к материалу других славянских языков. Кроме соображений по общим вопросам были представлены конкретные исследования в области морфологии, словообразования, синтаксиса, грамматической и лексической семантики, прагматики дискурса, методики преподавания РКИ, выполненные в рамках разных

Виноградова Екатерина Николаевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов МГУ имени М.В. Ломоносова (e-mail: ekaterinavin@mail.ru).

Кобозева Ирина Михайловна — доктор филологических наук, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова (e-mail: kobozeva@list.ru).

подходов к грамматическим явлениям: традиционного, коммуникативно-прагматического, когнитивного, а также грамматики конструкций.

Ключевые слова: русский язык; грамматика; семантика; прагматика; усвоение языка; преподавание русского языка как иностранного; устная речь.

23—25 мая 2018 г. в Санкт-Петербурге прошел международный симпозиум «Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования», организаторами которого выступили Санкт-Петербургский государственный университет, Министерство образования и науки РФ, Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) и Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ).

Симпозиум продолжил серию конференций, посвященных актуальным проблемам русской грамматики. Первый симпозиум, амбициозно названный «Русская грамматика 4.0», состоялся в Институте русского языка имени А.С. Пушкина в мае 2016 г. Собрав известнейших русистов, он задал тон и тематику дальнейших форумов, обозначив необходимость создания очередной академической грамматики.

В рамках общения на этих научных встречах лингвисты пытались как понять, какой должна стать новая русская грамматика, так и найти ответы на частные вопросы описания системы русского языка. На второй по счету конференции «Русская грамматика: описание, преподавание, тестирование», прошедшей в признанном «оазисе» изучения русского языка за рубежом — Хельсинки, обсуждались как сложные вопросы морфологии и синтаксиса (в том числе их пересечения — грамматики конструкций), так и социолингвистические (в частности, особенности использования языка билингвами, языковые контакты) и психолингвистические (например, изучение детской речи) аспекты функционирования русского языка, а также методика его преподавания. Отдельное внимание было уделено достижениям корпусной лингвистики [Леонтьева, 2017].

Третий симпозиум, что логично вытекает из его названия — «Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования» — имел более узкую специализацию: внимание участников было сосредоточено прежде всего на описании грамматической основы русского языка. Работа проходила в рамках пяти направлений: «Традиционная грамматика и новые концепции изучения языка», «Грамматическая семантика: от системного значения к актуальному смыслу единиц языка и речи», «Когнитивные подходы к структурной организации языка и речи» «Коммуникативно-прагматические аспекты русской грамматики»,

«Проблема соотношения грамматических особенностей языка и речи». В программный комитет вошли ведущие русисты и теоретики языка Санкт-петербургского университета: Л.А. Вербицкая, К.А. Рогова, Т.И. Попова, В.Б. Касевич, О.И. Глазунова, О.В. Хо-рохордина.

Открыл симпозиум ректор Санкт-Петербургского университета, д.ю.н. Н.М. Кропачев, отметивший важность изучения русского языка как государственного и пожелавший участникам не только плодотворно поработать, но и насладиться главным конкурентным преимуществом Санкт-Петербургского университета — городом на Неве. С приветственным словом выступила почетный профессор СПбГУ К.А. Рогова. Памятуя о «генеральной линии» серии симпозиумов, Кира Анатольевна нарисовала эскизные «портреты» академических русских грамматик, выделив их яркие отличительные черты: богатство языкового иллюстративного материала «Русской грамматики-60» [Грамматика русского языка, 1960], компактность представления языка в «Русской грамматике-70» [Грамматика современного русского литературного языка, 1970] («сгусток грамматической мысли»), фундаментальность нормативного описания языка в «Русской грамматике-80» [Русская грамматика, 1980]. Отвечая на вопрос-лейтмотив «Какой должна стать следующая грамматика?», К.А. Рогова предположила, что новое академическое описание должно выйти за пределы регламентированного представления языка.

Программу пленарного заседания открыла руководитель Центра грамматических исследований института русского языка имени В.В. Виноградова Г.И. Кустова, которая привлекла внимание собравшихся к переходным явлениям в системе языка и проблемам их грамматического описания. Галина Ивановна рассмотрела целый ряд конструкций, находящихся между морфологией и синтаксисом, для которых активен процесс отдаления от прототипа: а) существительные, у которых в определенных типах предложений (бытийных, риторических вопросах) появляется валентность на ситуацию, ср.: возможность, навык, нужда, страх, смысл, выгода, интерес, силы, время + инфинитив); б) существительные, в определенных предложениях управляющие придаточным с союзом чтобы, ср.: Где найдешь ресторан, чтобы недорого и тихо? в) сочетания существительных с предлогами, употребляющиеся только в предикативной функции (стативы), ср.: Он не в адеквате; г) выражения, образованные на базе номинализаций и имеющие обстоятельственное значение (адвербиалы), ср.: с согласия кого, под присмотром кого, при участии кого. Подобные единицы не улавливаются морфологической «сетью» номинативного подхода и потому могут быть представлены лишь в словарях эквивалентов, ср., например, [Рогожникова, 1991; 2003; Словарь структурных слов, 1997; Словарь служебных слов, 2001].

Профессор В.Б. Касевич (СПбГУ), размышляя о будущем лингвистики, задался вопросом о месте интегрального описания языка: это лишь эпизод в ее развития или магистральное направление. При этом под целостностью системы языка профессор понимает иерархическую организацию его уровней, а интегративные свойства языка объясняет с точки зрения системы в целом. Аналогично дело обстоит и применительно к каждому элементу этой системы, своеобразие которого может обусловливаться как его внутренними, так и внешними структурными связями.

Дискуссию на тему «Русская грамматика и славянское языкознание» предложил А.Н. Соболев (ИЛИ РАН), заявивший, что понять современное состояние русского языка, не обращаясь как к праславянской грамматике, так и к материалу других славянских языков, представляется крайне затруднительным. Кроме того, в докладе Андрея Николаевича прозвучала мысль, которая, как кажется, тоже стала одним из лозунгов серии конференций по грамматике — описать русскую грамматику без учета некодицифированного языка невозможно, так, например, даже в «Русской грамматике-80» приводится предложение: У меня трое дочек (А.П. Чехов) без указания на его ненормативность. Ученый призвал задуматься о месте в грамматическом описании различных вариантов языка, особенно функционирующих за пределами России. В сообщении были приведены интересные факты относительно обеспеченности стран Европейского союза электронными переводчиками и их эффективности: для основных стран (языков) процент успешности электронных переводчиков сопоставим с таковым у человека-переводчика (80%), далее он начинает снижаться и, например, при электронном переводе с чешского на болгарский составляет 32%, а с латышского на эстонский — всего 8%. Известный славист призвал лингвистов задуматься над этими цифрами, решая вопрос о том, какой должна стать следующая грамматика.

Декан юридического факультета Санкт-Петербургского университета С.А. Белов выступил с докладом «Роль грамматики в обеспечении функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации». Настаивая на необходимости юридического закрепления норм русского языка, он привел несколько примеров коллизий из судебной практики, когда языковая вариативность и отсутствие общепринятой нормы ставили судебные органы в очень сложное положение, ср.: разыскная деятельность — розыскная деятельность. Юрист напомнил участникам конференции, что в 2009 г. Министерство образования и науки утвердило список справочников и словарей, устанавливающих нормы современного русского литературного языка при его использовании как государ-

ственного [Зализняк, 2008; Большой фразеологический словарь, 2008; Букчина, Сазонова, Чельцова, 2008; Резниченко, 2008]. Ни для юристов, ни для лингвистов не секрет, что этот список далек от идеального. Кроме того, как известно, последними утвержденными на государственном уровне нормами орфографии и пунктуации являются правила 1956 г. [Правила русской орфографии и пунктуации, 1956]. Таким образом, возникает проблема законодательного нормирования русского языка, для решения которой необходимы совместные усилия лингвистов и юристов.

К.А. Рогова (СПбГУ) представила свои размышления о том, какой должна стать академическая грамматика XXI в. Прежде всего она сообщила, что в 2010 г. была проведена экспертиза «Русской грамматики-80», установившая ее соответствие в большинстве случаев современным реалиям русского языка. Тем не менее у филологов нет сомнений в необходимости создания новой академической грамматики. «Какой подход должен лечь в основу этой грамматики?» — главный вопрос, на который искала ответ К.А. Рогова. С одной стороны, это, безусловно, должна быть грамматика смыслов, написанная с позиций антропоцентрической семантико-ориентированной интегральной русистики. С другой стороны, в уровневое описание грамматики необходимо введение отдельного раздела, посвященного дискурсу, понимаемому как «коммуникативная ситуация, включающая сознание коммуникантов и создающийся в процессе общения текст» [Кибрик, 1992: 289]. Вполне естественно, что перед лингвистами встает следующий вопрос: как отразить влияние дискурса на грамматику? Кира Анатольевна уверена, что ответом на него может стать разработка модульных составляющих будущей грамматики, посвященных устной разговорной речи, функциональным стилям и др.

Ф.И. Панков (МГУ) рассмотрел еще один важнейший аспект лингвистического описания — языковую картину мира, которая находит отражение прежде всего в грамматической системе языка. Именно различия в языковых картинах мира зачастую позволяют объяснить грамматические ошибки. Так, как известно, испанцы, французы и греки по-другому членят сутки на части, что выражается в приветствиях на этих языках, турки покупают книги «из магазина», англичане берут книги «из библиотеки», а русские покупают книги «вмагазине» и берут «в библиотеке». Безусловно, учет подобных различий в представлениях о мире особо актуален для преподавания русского языка как иностранного, но, как справедливо заметил Федор Иванович, вполне уместны были бы такие сведения и в академической грамматике. Кроме того, докладчик затронул проблемы изменения языковой картины мира в диахронии: русские раньше

были ориентированы в прошлое (ср.: на следующей неделе — 'которая следует после момента речи', предки — 'те, кто были передо мной', предыдущий — 'который идет впереди'), а сейчас «развернулись» лицом в будущее, ср. предстоящий.

Зав. отделом теории грамматики Института лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге М.Д. Воейкова выступила с докладом на тему «Усвоение русской грамматики в свете «теории языка, основанной на употреблении», где были представлены наблюдения автора относительно усвоения категории вида русскими детьми. Автор, опираясь на теорию языка, основанную на употреблении (A Usage-Based Theory of Language Acquisition [Tomasello, 2003]), привела интересные результаты лонгитюдных исследований детской речи, показав, что употребление маленькими детьми тех или иных видо-временных форм не является повтором «взрослой» речи.

24 и 25 мая проходили секционные заседания. Особенностью симпозиума было то, что программа выступлений в секциях была довольно лаконична — от 4 до 5 докладов на одно заседание, что позволило организаторам не ограничивать ни время выступлений, ни время дискуссии после докладов. Подобная «камерность» дала участникам конференции возможность обстоятельно обсудить «наболевшие» вопросы грамматического описания русского языка. В этом, по образному выражению О.И. Глазуновой, проявился «петербургский стиль».

На заседаниях секции «Традиционная грамматика и новые концепции изучения языка» обсуждались различные проблемы морфологии, синтаксиса и словообразования. Работу секции открыла И.М. Кобозева (МГУ) с докладом «Семантика и дистрибуция союзов что и как в функции комплементаторов», который привлек большое число слушателей. Тема описания служебных частей речи была продолжена М.С. Миловановой (ИРЯП) в докладе «Русские сочинительные союзы в лингвометодическом рассмотрении», А.Н. Бертяковой (ИРЯП), поставившей вопрос о лексико-грамматическом паралел-лизме подчинительных союзов и предлогов, и Е.Н. Виноградовой (МГУ), проанализировавшей историю развития грамматических описаний русских предлогов и очертившей основные проблемы, с которыми сталкиваются исследователи этой части речи. Знаменательные части речи и их морфологические категории также не остались за рамками рассмотрения. Е.Ф. Киров (ИРЯП) привлек внимание к гибридам, совмещающим признаки нескольких частей речи: причастиям, деепричастиям, порядковым числительным, наречным предлогам и под., а также к местоимениям как осевому классу, имеющему корреляты во всех частях речи. В.И. Гаврилова (ВИНИТИ РАН) представила тренды развития залоговой концеп-

ции русского глагола в зеркале Национального корпуса русского языка, предложив в качестве дифференцирующего для разных типов пациентивных конструкций понятие «энергетического обеспечения действия». Л.И. Богданова (МГУ) рассмотрела русский глагол в грамматике для речевых действий. Е.В. Горбова (СПбГУ) остановилась на регулярности как свойстве словоизменительной грамматической категории, изучив случаи вторичной имперфективации русского глагола. А.А. Горбов (НИУ ВШЭ, СПб) рассмотрел так называемые «аналитические прилагательные» в связи с предполагаемым ростом аналитизма в русском языке.

Анализу синтаксических конструкций был посвящен доклад Н.А. Герасименко (МГОУ), познакомившей слушателей с результатами своего многолетнего изучения инфинитивно-субстантивных предложений различной структуры: Оставаться было как-то не в жилу. Добираться стало делом долгим, Одно из любимых занятий — пробежаться по магазинам, Мне двор убрать — в радость и др. Описанию различных проблем словообразования посвятили свои доклады Е.А. Маклеева (Казанский ФУ) «Функциональные разновидности производных имен существительных с суффиксами — ух-/-юх- в русском жаргоне» и И.С. Спица-Иванов (АЬо Лкаёеш1, Финляндия) «К вопросу о модификационном значении диминутивных существительных, образованных от числительных».

А.Л. Шарандин (Тамбовский ГУ) в докладе «Русская грамматика как отражение комплексного подхода к описанию языка» предложил концепцию лексической грамматики, в которой лексема рассматривается как коммуникативно-когнитивно-дискурсивная единица. Л.В. Московкин (СПбГУ) остановился на признаках и разновидностях грамматических методов обучения неродным языкам.

В секции «Грамматическая семантика: от системного значения к актуальному смыслу единиц языка и речи» грамматическая форма рассматривалась как средство выражения определенного содержания. Ю.П. Князев (СПбГУ) познакомил слушателей с тендерными стереотипами в русском языковом сознании. В ряде докладов прозвучали размышления о лексической семантике: «Русские антропоними-ческие именные дериваты: от системного значения к актуальному смыслу» (А.М. Плотникова, УрФУ), «Речь: семантика и грамматика лексемы на фоне парадигматических связей» (Т.М. Воронина, УрФУ), «О причинах употребления универбатов типа молочка в современной русской речи» (И.И. Бакланова, НИЯУ «МИФИ»). Синтаксическая семантика нашла отражение в докладах о значении определенных конструкций. Т.И. Стексова (Новосибирский ГПУ) рассказала об изъяснительных конструкциях в речевом режиме интерпретации на примере выражений типа соглашусь, что... Е.А. Глазкова

(РАНХиГС) на материале произведений А.С. Пушкина показала, как синтаксические средства могут использоваться для выражения оценки. Т.Е. Чаплыгина (МГУ) рассмотрела семантические и структурные особенности предложений с предложной единицей «не до». О.И. Северская (ИРЯ РАН) и Д.Б. Тискин (СПбГУ) подняли проблему современной вариативности глагольного управления, последний на материале глаголов перемещения с приставкой до-. Т.Е. Шаповалова (МГОУ), О.С. Марченко (МГУ) и М.Л. Гордиевская (МГУ) посвятили свои доклады категориям синтаксического времени, вида и контролируемости, соответственно.

В секции «Когнитивные подходы к структурной организации языка и речи» доклады Е.М. Лазуткиной (ИРЯ РАН) «Грамматические способы концептуализации внутреннего мира человека» и М. Бирней (Литовский эдукологический университет) «О ролевых функциях воды, семантике имени и его концептуальной структуре (на материале прозы И. Бунина)» отразили подход к грамматике как к способу структурирования концептуального содержания сообщения. О.И. Глазунова (СПбГУ) и А.А. Дьякова (Волгоградский государственный социально-педагогический университет) представили исследования синтаксических структур и моделей предложения с позиций когнитивной лингвистики: в первом докладе говорилось о генезисе синтаксических моделей предложения через призму предложно-падежной системы русского языка, во втором — об объективном и субъективном усложнении текста как результате изменения его структуры.

Вторая часть заседаний секции была посвящена прикладным аспектам описания грамматики, в частности, способам формирования и развития грамматической компетенции у учащихся различных уровней и контингентов. Е.М. Маркова (МГОУ) рассказала «О принципах обучения грамматике в курсе РКИ с учетом инославянской аудитории», Д. Бончани и Р. Романьоли, преподающие русский язык в лингвистических лицеях Джованни да Сан Джованни и «Илария Альпи» в Италии, охарактеризовали активную грамматику русского языка для итальянцев, охватывающую уровни А1-В1. С.В. Красно-щекова (Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого) рассмотрела особенности освоения русских местоимений отрицательно-неопределенного блока, а В.Н. Арифулин (Университет им. Эрнста Морица Арндта, Германия) осветил изменения в употреблении падежей у детей с эритажным русским языком в Германии.

На заседаниях секции «Коммуникативно-прагматические аспекты русской грамматики» прозвучали доклады, посвященные проблемам создания новой грамматики. А. Катинская, М. Копотев, Р. Янгарбер (Хельсинкский университет) в докладе «ЯБУТТА: на пути к индиви-

дуальной грамматике» рассказали о разработанной ими оригинальной онлайн-системе для выполнения упражнений при изучении русского как иностранного. Е.Г. Борисова (МГЛУ) продемонстрировала применение аппарата «грамматики слушающего» к описанию русских грамматических единиц. Л.Г. Бабенко (УрФУ) говорила о необходимости включения в грамматику нового самостоятельного раздела, посвященного тексту. А.В. Глазков (МПГУ) в докладе «Нар-ратив о будущем: грамматико-прагматический аспект» размышлял роли прагматики в грамматике. В докладе В.А. Кузьменковой (МГУ) было показано влияние «Российской грамматики» М.В. Ломоносова на ход развития русской грамматической мысли, автор отметила, что в этом труде представлена не только система средств русского языка, но охарактеризован их функциональный потенциал и даны практические рекомендации по их употреблению. Ряд докладов был посвящен более частным проблемам описания отдельных языковых явлений. Ю.М. Кувшинская (НИУ ВШЭ, Москва) на основе богатого языкового материала продемонстрировала взаимосвязь определенности квантифицированной именной группы и стратегии предикативного согласования. М.Я. Дымарский (РГПУ им. А.И. Герцена) представил свой анализ посессивной конструкции в докладе «"А у меня в кармане гвоздь": нулевая связка или опущенное сказуемое?». Н.В. Патроева (Петрозаводский ГУ) рассмотрела местоименные обороты как маргинальный способ обособления в системе русского синтаксиса. Т.Ю. Кудрявцева (Воронежский ГТУ) выступила с сообщением «Коммуникативный статус деепричастного оборота: к проблеме классификации первой ремы». Л.С. Крючкова (МГОУ) остановилась на лексико-семантической группе глаголов движения, неизменно вызывающей трудности у иностранцев, изучающих русский язык. В. Вардиц (Йенский Университет, Германия) сравнила функции словообразования в русской речи двух поколений эмигрантов-билингвов.

Отдельное заседание секции было посвящено обсуждению дискурса в качестве важнейшего компонента новой грамматики. Дискурс как объект лингвистического исследования с учетом принципов построения дискурсивных образований, анализа структурно-семантических и грамматических связей был рассмотрен в докладе Е.И. Емельяновой (Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики). В докладе Н.А. Боженковой (ИРЯП) был представлен прагмалингвистический инструментарий политического дискурса (стратегии и тактики с их лексико-грамматическими маркерами), и на материале дискурсивных практик влиятельных представителей внешнеполитических ведомств России и США — М.В. Захаровой и Дж. Керби — были продемонстрированы при-

знаки их речи, которые можно рассматривать как доминантные характеристики национальной политической практики и считать основанием для создания типизированного коммуникативного портрета политика. С.В. Вяткин и Чу Цзинжу (СПбГУ) сопоставили эмоционально-экспрессивные вставные конструкции в русском и китайском публицистическом тексте. А.Т. Бактыбаева (Казахский Национальный медицинский университет) сформулировала основные принципы организации языкового материала при обучении студентов-иностранцев медицинского вуза (на примере использования электронного учебного пособия).

Секция «Проблемы соотношения грамматических особенностей языка и речи» была посвящена специфике реализации морфологических и синтаксических форм и конструкций в языке и разговорной речи. Е.В. Маринова (Нижегородский ГУ) остановилась на особенностях варьирования в современной русской речи несклоняемых существительных женского рода, а И.П. Матханова (Новосибирский ГПУ) — на высказываниях с компаративом слов категории состояния. Т.Ю. Шерстинова (СПбГУ) рассмотрела синтаксис повседневной русской речи сквозь призму Н-грамм анализа. О.И. Валентинова (РУДН) проанализировала причины и последствия типологических деформаций современного русского языка.

Следующий день работы секции открылся докладом А. Никунлас-си (Хельсинкский университет) «Синтаксические особенности противительных конструкций с повтором к-слова», в котором была дана детальная семантико-синтаксическая классификация конструкций типа Чего-чего, а места здесь хватает, Уж где-где, а здесь все должно быть в порядке и под. Затем были представлены три исследования, посвященные анализу устной речи на материале созданного в СПбГУ уникального корпуса «Один речевой день». Н.В. Богданова-Бегларян в докладе «Грамматические «атавизмы» прагматических маркеров русской устной речи» рассмотрела ряд дискурсивных маркеров, возникших в результате весьма активного в устном дискурсе процесса прагматикализации, в ходе которого эти единицы утратили (полностью или частично) свое лексическое значение, но сохранили связь с грамматическими категориями: способность изменяться по роду, числу и падежу (это самое), по роду и числу (как его (ее их), такой), по роду и падежу (пятое-десятое), только по числу (контактные глаголы) или только по падежу (все дела). В следующем докладе Н.В. Богдановой-Бегларян и ее ученицы ЦуйЛили с позиций грамматики конструкций и в рамках коллоквиалистики (теории разговорной речи) рассматривался ряд грамматических конструкций, типичных для русской повседневной речи, но далеко не всегда фиксируемых

словарями и грамматиками, а потому требующих специального описания, хотя бы в лингводидактических целях (знаешь как?видишь где? с так называемыми контактными глаголами; <Q? — P — что ли?>, напр., кто? ты что ли? и ее варианты <что/чего — P — что ли?>, напр., что/чего мне жалко что ли? и <P — что ли?> (правда что ли?); а также <P или нет?/ P — нет?/ Нет?>, например, идёшь или нет? понял нет?). Еще одна ученица Н.В. Богдановой-Бегларян, Т.С. Су-лимова, на основании анализа именных сочетаний с наречием чисто в упомянутом корпусе устной спонтанной речи разделила их на две группы, в одной из которых чисто выступает в роли детерминатива, а в другой — в роли маркера точной номинации. В результате анализа дихотомия дискурсивных маркеров нечеткой / точной номинации определяется как средство лексического выражения детерминации имени в русской речи.

Список литературы

Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Под ред. В.Н. Те-лия. М., 2008.

Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. Орфографический словарь

русского языка. М., 2008. Грамматика русского языка / Под ред. В.В. Виноградова, Е.С. Истри-

ной, С.Г. Бархударова. М., 1960. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред.

Н.Ю. Шведова. М., 1970. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 2008. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания

(универсальное, типовое и специфичное в языке). М., 1992. Леонтьева А.Л. Русская грамматика: описание, преподавание, тестирование» // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2017. № 3. С. 232-235.

Правила русской орфографии и пунктуации. М., 1956. Резниченко И.Л. Словарь ударений русского языка. М., 2008. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова. М., 1991. Рогожникова Р.П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову. М., 2003.

Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1980. Словарь служебных слов русского языка / Под ред. Е.А. Стародумо-

вой. Владивосток, 2001. Словарь структурных слов русского языка / Под ред. В.В. Морковкина. М., 1997.

Tomasello M. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, 2003.

Ekaterina Vinogradova, Irina Kobozeva

INTERNATIONAL SYMPOSIUM "RUSSIAN GRAMMAR:

STRUCTURAL ORGANIZATION OF LANGUAGE

AND LANGUAGE FUNCTIONING" (a conference review)

Lomonosov Moscow State University

1 Leninskie Gory, Moscow, 119991

This paper discusses the international symposium "Russian Grammar: Structural Organization of Language and Language Functioning" which took place in Saint-Petersburg University on May 23—25, 2018. The symposium became another scientific gathering aiming to define principles and concepts of new Russian grammar: the starting symposium was held in the Pushkin State Russian Language Institute in 2016 and the second meeting was organized by University of Helsinki in 2017. The conference in Saint-Petersburg University served to discuss a variety of aspects for the upcoming new Russian grammar, which is supposed to absorb recent progress in Russian grammar descriptions and to reflect all the changes in the Russian language within the past few decades since the latest academic Russian Grammar was published in 1980. Taking into account the fact that the 1980 Russian Grammar still adequately reflects the modern state of Russian, scholars from Moscow, Saint-Petersburg, Ekaterinburg, Novosibirsk and other research centres claimed in their reports the necessity to overcome a restricted concept of codified language. Nevertheless this position doesn't deny the state legal standardization of orthography and punctuation norms. The participants declared the importance for upcoming grammar to incorporate the results in different areas of study: discourse analysis, everyday spoken language studies, corpus linguistics and Slavic typology. Together with general ideas of a new Russian grammar design a lot of morphological, derivational, grammatical, syntactical, semantic and pragmatic investigations were presented during the symposium as well as a few reports on teaching methods of Russian as a foreign language.

Key words: Russian language; grammar; semantics; pragmatics; teaching Russian as a foreign language; language acquisition; spoken language.

About the authors: Ekaterina Vinogradova — PhD, Associate Professor, Department of Russian Language for Foreign Students of Humanities Faculties, Faculty of Philology, Lomonosov Moscow State University (e-mail: ekaterinavin@mail. ru); Irina Kobozeva — Dr. habil., Professor, Department of Theoretical and Applied Linguistics, Faculty of Philology, Lomonosov Moscow State University (e-mail: kobozeva@list.ru).

References

Bol'shoi frazeologicheskii slovar' russkogo jazyka. Znachenie. Upotreblenie.

Kul'turologicheskii kommentarii [A large phraseological dictionary of the

Russian language. Meaning. Usage. Culturological comment]. Telia V.N.

(ed.). Moscow, AST-Press, 2008. 784 p. (In Russ.)

Bukchina B.Z., Sazonova I.K., Chel'tsova L.K. Orfograficheskii slovar' russkogo iazyka [An orthographic dictionary of the Russian language]. Moscow, AST-Press, 2008. 1288 p. (In Russ.)

Grammatika russkogo iazyka [A Grammar of the Russian language]. In 2 vol. Vinogradov V.V., Istrina E.S., Barkhudarov S.G. (eds.). Moscow, USSR Academy of Science Publ., 1960. (In Russ.)

Grammatika sovremennogo russkogo literaturnogo iazyka [A Grammar of modern Russian literary language]. Shvedova N. Ju. (ed.). Moscow, Nauka Publ., 1970. 767 p. (In Russ.)

Zaliznyak A.A. Grammaticheskii slovar' russkogo iazyka [A grammatical dictionary of the Russian language]. Moscow, AST-Press, 2008. 795 p. (In Russ.)

Kibrik A.E. Ocherki po obzhim i prikladnym voprosam iazykoznania (universal'noe, tipovoe i spetsifichnoe v iazyke) [Essays on general and applied topics in the study of language (universal, typical and specific in language]. Moscow, Lomonosov State University Publ., 1992. 336 p. (In Russ.)

Leont'eva A.L. Russkaia grammatika: opisanie, prepodavanie, testirovanie» [Russian Grammar: description, teaching, testing]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 9. Filologiya [Moscow State University Bulletin. Series 9. Philology], 2017, № 3, pp. 232-235. (In Russ.)

Pravila russkoi orfografii i punktuatsii [Russian spelling and punctuation rules]. Moscow, Uchpedgiz Publ., 1956. 176 p. (In Russ.)

Reznitchenko I.L. Slovar' udarenii russkogo iazyka [A dictionary of stresses in the Russian language]. Moscow, AST-Press, 2008. 943 p. (In Russ.)

Rogozhnikova R.P. Slovar' ekvivalentov slova [A dictionary of word equivalents]. Moscow, Russkii Iazyk, 1991. 254 p. (In Russ.)

Rogozhnikova R.P. Tolkovyi slovar' sochetanii, ekvivalentnykh slovu [A defining dictionary of word combinations equivalent to words]. Moscow, AST; Astrel', 2003. 416 p. (In Russ.)

Russkaia grammatika [Russian grammar]: In 2 vol. Shvedova N. Yu. (ed.). Moscow, Nauka Publ. 1980. (In Russ.)

Slovar' sluzhebnykh slov russkogo iazyka [A dictionary of Russian auxiliary words]. Starodumova E.A. (ed.). Vladivostok, Far Eastern Univ. Publ., 2001. 363 p. (In Russ.)

Slovar' strukturnykh slov russkogo iazyka [A dictionary of Russian structural words]. Morkovkin V.V. (ed.). Moscow, Lazur', 1997. 420 p. (In Russ.)

Tomasello M. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, 2003.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.