Научная статья на тему 'Международная научная конференция «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики»'

Международная научная конференция «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
129
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Простов Александр Владимирович, Сидоров Антон Андреевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международная научная конференция «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики»»

хроника научной жизни

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «КОММУНИКАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВОДИДАКТИКИ»

6 февраля 2013 г. состоялась VII ежегодная Международная научная конференция «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики», организованная кафедрами романской филологии Волгоградского государственного университета и Волгоградского государственного социально-педагогического университета. В программу конференции было включено более 100 докладов, представленных учеными Волгограда, Дижона (Франция), Иваново, Москвы, Нижнего Новгорода, Оренбурга, Саратова.

Пленарное заседание открыл доктор педагогических наук, профессор, проректор ВГСПУ В. В. Зайцев. Он тепло приветствовал участников, подчеркнул актуальность научных проблем, обсуждению которых посвящена конференция, отметив, что основными чертами, свойственными различным направлениям коммуникативной лингвистики, являются анализ языковых единиц в условиях конкретных коммуникативных актов и рассмотрение высказывания как отправного звена

3 анализа языка, исследование различий в функцией

г онировании языковых единиц в разных коммуни-

^ кативных условиях. Закономерным назвал про-

§ фессор В.В. Зайцев включение в сферу научной

Ц1 дискуссии проблем лингводидактики, поскольку

ее центральной категорией является языковая

р^ личность, выраженная в языке (текстах) и через

<1 язык, языковая личность как многокомпонентный м

[2 набор языковых способностей, умений, готовно-^ стей к осуществлению речевых поступков, кото-¡Е| рые классифицируются, с одной стороны, по ви-

дам речевой деятельности, а с другой - по уровням языка, то есть фонетике, грамматике и лексике. Завершая свое приветственное слово, профессор В.В. Зайцев пожелал участникам конференции плодотворной работы.

Спектр проблем, обсуждаемых языковедами как на пленарном, так и на секционных заседаниях, был разносторонним и широким. Докладчиками были затронуты проблемы межкультурной коммуникации, лингвокульту-рологии, сравнительной типологии, этнолингвистики и лингводидактики. На пленарном заседании конференции с докладом о перспективах изучения медиадискурса в социолингвистическом аспекте выступил доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой английской филологии ВГСПУ В.И. Карасик, который отметил, что социолингвистический подход к моделированию медиадискурса базируется на признании этого типа общения разновидностью статусно-ориентированной коммуникации, ее участники действуют в рамках относительно жестко запрограммированных установок, обусловленных нормами и правилами социальных институтов. Системообразующей целью медиадискурса является сообщение о новостях. Цель медиадискурса тройственная - воздействие, развлечение и информирование. Участники медиадискурса делятся на его агентов и клиентов, к первым относятся журналисты, редакторы, аналитики-комментаторы, ко вторым - широкая публика, для которой работа-

ют агенты этого дискурса. Агенты общения повествуют, описывают, аргументируют, а клиенты такого дискурса имеют право на демонстрацию внимания или маркированного невнимания, одобрения либо неодобрения. В наше время интерактивный компонент меди-адискурса существенным образом расширяется. Появляются комментарии к новостям и блогам, затем комментарии к комментариям. Диалог в медиадискурсе становится многомерным, такая полифония в ряде случаев требует наличия модератора как организатора столь сложного коммуникативного действия. Читатели газеты или посетители новостного портала превращаются в участников совместного новостного проекта. Моделирование ме-диадискурса с позиций социолингвистики позволяет, как показано в докладе, охарактеризовать его системообразующие признаки (цель, участники, хронотоп, ценности, коммуникативные стратегии, жанры и формульные выражения) и выявить тенденции развития этого типа общения, к важнейшим из которых относятся экспансия медиадискурса в другие дискурсивные формации и возрастание его игровой составляющей.

В докладе доктора педагогических наук, профессора, директора Института иностранных языков ВГСПУ Л.А. Миловановой представлена лингводидактическая модель методического сопровождения реализации Федерального государственного образовательного стандарта (далее - ФГОС): структура, содержание, формы. Внедрение стандартов нового поколения предполагает создание необходимых условий для реализации основных образовательных программ. Это одно из важных направлений национальной стратегии, в котором большое внимание уделяется эффективно и корректно организованному методическому сопровождению - системе нормативной и учебно-методической документации, средствам обучения и контроля, необходимым и достаточным для качественной организации обучения по основным и дополнительным образовательных программам. Главной целью методического сопровождения ФГОС является оказание методической поддержки педагогическим работникам и обучающимся в процессе введения и реализации ФГОС в практику образовательных учреждений; а также со-

здание условий для реализации требований образовательных стандартов и достижения необходимого качества подготовки выпускников. Как отметила Л.А. Милованова, в методическом сопровождении реализации ФГОС главное - это люди как носители определенных способов образования.

Доклад доктора филологических наук, профессора кафедры английской филологии ВолГУ Е.Ю. Ильиновой был посвящен когнитивно-дискурсивному подходу к изучению смысловой организации текста, в рамках которого открываются новые возможности для более рационального и объективного представления особенностей речемыслительной деятельности человека, основанного на когнитивно-семантическом анализе процессов концептуальной интеграции (в частности, блен-динга, гибридизации, а также приемов их воплощения на вербальном уровне текста).

Доклад на тему «Исторические условия регионализации французского языка во Франции» представил доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой романской филологии Саратовского государственного университета В. Т. Клоков. Анализируя материал «Словаря региональных особенностей французского языка Франции», докладчик отметил, что 3 100 словарных статей характеризуют слова и выражения, известные в том или ином регионе, департаменте, городе или сельском районе Франции. Все они отражают специфику общефранцузской нормы на уровне формы, содержания или речевого использования. Присутствие таких единиц во французском языке Франции обусловлено, прежде всего, историческими условиями, в которых на протяжении веков развивалась французская речь. В докладе было отмечено, что жители сегодняшних провинций часто специально поддерживают регионализацию французского языка. Между собой они широко обсуждают вопросы локальной специфики своей речи, публикуют собранные ими материалы в научной литературе и прессе. Все это свидетельствует о развитии в стране движения в защиту регионализации французской культуры и французского языка. По данному признаку французский язык в полной мере вписывается в общую модель существования других мировых полинациональных языков: английского, испанского и португальского.

С сообщением о дискурсивных словах французского языка выступила кандидат филологических наук, профессор кафедры теории и практики французского языка Нижегородского государственного лингвистического университета Т.П. Понятина. Она показала, что в группу дискурсивных слов входят грамматически неоднородные единицы: частицы, междометия, наречия, союзы, модальные слова и т. д. (eh bien, d'ailleurs, sans doute, pensez-vous, donc и пр). Использование дискурсивных слов, которые являются маркерами разговорности в авторской речи, меняет тональность высказывания, повышает ее субъективный характер, отражая специфику ментальности автора. Вместе с тем эти слова выполняют регулятивную функцию, программируя осмысление текста читателем, так как в авторской речи они маркируют наиболее важные для автора смысловые вехи текста.

В докладе кандидата педагогических наук, доцента Финансового университета при Правительстве Российской Федерации Т.В. Седовой был затронут вопрос о возникновении «шарма» заголовков французских СМИ. В современном мире массовая коммуникация становится властительницей информации, представляя собой процесс распространения информации, адресатом которой является весь потенциальный корпус читателей. Выбор информации ее получателем осуществляется с опорой на заголовок, который становится все более субъективированным. Объективная информация кто? что? где? когда? обретает субъективную тональность почему? зачем? Именно причина и цель появления информации в СМИ порождает субъективную оценку, выраженную в заголовке. Текстовое творчество журналиста при изложении реального события обусловлено природой языка, выбором лексических средств и синтаксических конструкций, своеобразием и нормами публицистического функционального стиля, его жанров.

На секционных заседаниях было обсуждено около 100 научных докладов.

На секции «Перевод и коммуникативные аспекты современной лингвистики» (председатель - кандидат филологических наук, профессор В.П. Свиридонова) обсуждались вопросы коммуникативной стратегии, коммуникативной

личности и межличностного общения, магии слова как проблемы эколингвистики (В.И. Шаховский, Е.В. Бакумова, Л.С. Бейлинсон, Е.С. Михайлова, В.А. Литвинова); стратегии коммуникативно-маркированного поведения в мультикультур-ном социуме (М.С. Михайлова); семантической реконструкции наименований прагерманских предводителей (Н.В. Бойченко); проблемы перевода и обучения переводу (Н.В. Бочарникова, К.Г. Коровина, О.И. Попова, Ю.М. Рябчук, Т.С. Сидорович, Е.А. Шовгенина, А.Н. Усачева); эстетики безумия (А.А. Штеба); особенности восприятия игрового регистра общения носителями русского языка (Ю.М. Иванова, Е.А. Ярмахова).

На заседании секции «Проблемы лингвистики текста и дискурса» (председатель - доктор филологических наук, профессор В.И. Ка-расик) прозвучали доклады о лингвосемиоти-ке магии (Т.Н. Астафурова); об особенностях коммуникации и коммуникативных средств выражения (М.К. Вильчик, Я.А. Волкова, Л.М. Генералова, И.И. Дубинина, К.И. Косова, Е.А. Мельникова, А.В. Никитина, С.В. Столбова, Т.Н. Цинкерман, Е.В. Янки-на); были затронуты проблемы дискурса (Е.В. Бобырева Н.Г. Вара, Е.В. Доброничен-ко, А.Ф. Зиновьева, А.Р. Калашникова, Т.Ф. Колчина, Н.А. Крувко, О.В. Лутовинова, А.М. Морозова, М.М. Наумова, Н.Н. Острин-ская, А.С. Пестрецова); проблемы лингвистики текста (М.Р. Желтухина, Ю.А. Ефимова, Э.В. Калыкова, Л.Е. Колесникова, О.Н. Нес-теренко, Т.Д. Магомадова, В.Л. Макарова, Н.Н. Панченко, А. Саргсян, Е.В. Чумакова).

На заседании секции «Проблемы современной концептологии» (председатель - доктор филологических наук, профессор Н.А. Кра-савский) были затронуты вопросы, отражающие основные направления исследований в данной области языкознания, рассмотрены когнитивно-прагматический потенциал персонификации (Н.А. Красавский); различные концепты (Л.Н. Бровикова, О.С. Выстропова, О.А. Ма-летина, И.А. Мурзинова); некоторые вопросы дискурса, понятийных категорий и ономастики (Е.Н. Болотова, М.А. Гуляева, Е.А. Дженко-ва, Ю.В. Епишина, Л.А. Климова, О.В. Коробова, Н.Ю. Мартышко, М.А. Сидоренко).

На заседании секции «Проблемы грамматической и лексической семантики» (пред-

190

А.В. Простое, А.А. Сидоров. Международная научная конференция

седатель - доктор филологических наук, профессор В.Т. Клоков) обсуждались вопросы специфики языка электронной почты (А.А. Сидоров); имперфекта как средства прагматического обогащения французского языка (А.В.Простов); влияния Интернета на испанский язык (М. Ф. Алуарт де ля Крус); лингвокультурологических характеристик отрицательных персонажей русских и французских сказок (Ю.М. Брейгер); влияния бретонского языка на региональный вариант французского языка в Бретани в области лексики (А.С. Бухонкина); языковой политики во Франции (Д.Ю. Гулинов); некоторых особенностей образования антро-

понимов в испанской лингвокультуре (Ю. С. Дзюбенко).

На заседании секции «Лингводидактика» (председатель - доктор педагогических наук, профессор Л.А. Милованова) были обсуждены вопросы содержания различных аспектов преподавания иностранных языков (Г.В. Захарова, М.С. Калинина, Д.С. Клеменчук, О.Н. Велика-нова, С.Ю. Кочеткова, О.Н. Подгорская, Т.П. Резник, Е.В. Трошина, В.И. Кошелева, Л.Г. Халанская, В.А. Цыбанеева), а также прозвучал доклад о тестировании как виде контроля в высшей школе США и России (Т.Н. Бокова).

По итогам конференции планируется публикация сборника научных статей.

А.В. Простов, А.А. Сидоров

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.