Научная статья на тему 'МЕЖДУНАРОДНАЯ МАГИСТЕРСКАЯ ПРОГРАММА КАК ИНСТРУМЕНТ «МЯГКОЙ СИЛЫ» В СФЕРЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА'

МЕЖДУНАРОДНАЯ МАГИСТЕРСКАЯ ПРОГРАММА КАК ИНСТРУМЕНТ «МЯГКОЙ СИЛЫ» В СФЕРЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
24
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
магистерская программа / «мягкая сила» / технический университет / культурные ценности / глобальный Юг. / master’s programme / “soft power” / technical university / cultural values / global south.

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Сухова Наталья Витальевна, Бондарева Лилия Владимировна

Данная работа описывает восьмилетний опыт функционирования международной англоязычной магистерской программы в НИТУ МИСИС. История становления программы «Теория коммуникации и международные связи с общественностью / Communications and International Public Relations» оказывается показательной, т. к. демонстрирует: разработку концепции; содержательное наполнение учебного плана; способы привлечения обучающихся на программу из России и зарубежа; организацию образовательного, проектного и культурно-досугового процессов. В статье подробно описаны основные задачи создания программы: 1) создание и расширение возможностей для обучения российских студентов в международной и межкультурной среде; 2) продвижение российских ценностей, продуктов, услуг и технологий за рубежом посредством подготовки иностранных специалистов, готовых к сотрудничеству с российскими партнерами в будущем; 3) расширение возможностей НИТУ МИСИС для международных академических и профессиональных партнерств. Программа является примером действенного инструмента «мягкой силы» в сфере научно-технического сотрудничества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERNATIONAL MASTER’S PROGRAMME AS A “SOFT POWER” TOOL FOR COOPERATION IN SCIENCE AND TECHNOLOGY

The paper describes an 8-year experience of master’s programme at MISIS University. The history of the “Communications and International Public Relations” programme demonstrates all developmental stages: conceptualizing; curriculum content design; programme promotion in Russia and abroad; organization of educational, project and cultural processes. The article addresses the main goals of the programme: 1) evolvement of new opportunities for the Russian students to enjoy an international and multicultural environment; 2) promotion of Russian cultural values, Russian services and goods, technologies to the international arena via educating foreign specialists willing to cooperate in the future; 3) expanding the MISIS University opportunities for the international academic and professional partnerships. The programme exemplifies a successful “soft power” tool for science and technology.

Текст научной работы на тему «МЕЖДУНАРОДНАЯ МАГИСТЕРСКАЯ ПРОГРАММА КАК ИНСТРУМЕНТ «МЯГКОЙ СИЛЫ» В СФЕРЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА»

УДК 378.2, ББК 60.82, ГРНТИ14.35.07, ВАК 5.8.7, 5.9.9.

DOI: 10.24412/2949-2513-2023-30-106-123

Сухова Н.В., Бондарева Л.В.

Москва, Россия

МЕЖДУНАРОДНАЯ МАГИСТЕРСКАЯ ПРОГРАММА КАК ИНСТРУМЕНТ «МЯГКОЙ СИЛЫ» В СФЕРЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

Аннотация. Данная работа описывает восьмилетний опыт функционирования международной англоязычной магистерской программы в НИТУ МИСИС. История становления программы «Теория коммуникации и международные связи с общественностью / Communications and International Public Relations» оказывается показательной, т. к. демонстрирует: разработку концепции; содержательное наполнение учебного плана; способы привлечения обучающихся на программу из России и зарубежа; организацию образовательного, проектного и культурно-досугового процессов. В статье подробно описаны основные задачи создания программы: 1) создание и расширение возможностей для обучения российских студентов в международной и межкультурной среде; 2) продвижение российских ценностей, продуктов, услуг и технологий за рубежом посредством подготовки иностранных специалистов, готовых к сотрудничеству с российскими партнерами в будущем; 3) расширение возможностей НИТУ МИСИС для международных академических и профессиональных партнерств. Программа является примером действенного инструмента «мягкой силы» в сфере научно-технического сотрудничества.

Ключевые слова: магистерская программа, «мягкая сила», технический университет, культурные ценности, глобальный Юг.

Natalya V. Sukhova, Lilia V. Bondareva Moscow, Russia

INTERNATIONAL MASTER'S PROGRAMME AS A "SOFT POWER" TOOL FOR COOPERATION IN SCIENCE AND TECHNOLOGY

Abstract: The paper describes an 8-year experience of master's programme at MISIS University. The history of the "Communications and International Public Relations" programme demonstrates all developmental stages: conceptualizing; curriculum content design; programme promotion in Russia and abroad; organization of educational, project and cultural processes. The article addresses the main goals of the programme: 1) evolvement of new opportunities for the Russian students to enjoy an international and multicultural environment; 2) promotion of Russian cultural values, Russian services and goods, technologies to the international arena via educating foreign specialists willing to cooperate in the future; 3) expanding the MISIS University opportunities for the international academic and professional partnerships. The programme exemplifies a successful "soft power" tool for science and technology.

Keywords: master's programme, "soft power", technical university, cultural values, global south.

Постановка проблемы

Образовательное пространство всегда существует в динамике. В нашей стране традиционно система образования опережает свое время и подвержено постоянным изменениям, нацеленным на будущее. Высшая школа стремится предугадать будущие потребности общества в специалистах (см. например, тест «Профессии будущего - какую выберешь ты?»1, который предлагают пройти абитуриентам на сайте НИТУ МИСИС).

1 Профессии будущего - какую выберешь ты? (misis.ru)

В 2010-х годах такая ситуация сложилась в области подготовки специалистов по связям с общественностью на уровне магистратуры [Ачкасова, Гавра, Быкова, 2022]. В 2015 году была открыта магистерская программа в Национальном исследовательском технологическом университете «МИСИС» под названием «Теория коммуникации и международные связи с общественностью / Communications and International Public Relations». Программа создавалась усилиями преподавателей Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова и Университета МИСИС на кафедре иностранных языков и коммуникативных технологий (ИЯКТ) и стала частью направления подготовки 45.04.02 «Лингвистика».

Данная работа является результатом лонгитюдного наблюдения и анализа опыта реализации англоязычной магистерской программы по коммуникациям и связям с общественностью на протяжении восьми лет.

История вопроса

Парадигма современного процесса международной коммуникации подразумевает сочетание «жесткой» и «мягкой силы». В книге 2023 года Дж. Най [Nye, 2023] пытается определить баланс между эти двумя рычагами воздействия политических акторов друг на друга. Интерес представляет эволюция воззрений автора на «мягкую силу» и эффективность ее использования в мировом пространстве. Начиная разработку темы «мягкой силы» с конца прошлого века, Дж. Най признается, что даже его коллеги «неправильно принимали за "мягкую силу" только нетрадиционные рычаги, такие как культуру и некоммерческие товары»2 [Nye, 2023: 36-37]. В своих работах после 1990-х годов Дж. Най пытался разобраться в понятии, уточнял его и дорабатывал. Однако неизменным остается утверждение, что «мягкая сила» способна воздействовать и добиваться необходимых результатов с

2 Перевод наш - Н. Сухова, Л. Бондарева.

помощью привлечения и убеждения, а не принуждением и деньгами [Nye, 2023: 37].

В этой связи традиционно как инструменты «мягкой силы» выступают национальные культурные центры, такие как центр Конфуция (Китай), Британский совет (Великобритания), русские культурные центры и т. п., действующие в разных странах мира.

Роль университетов, как агентов «мягкой силы» не столь очевидна в силу того, что университеты во многих странах консервативны, нацелены на национальные ценности и могут восприниматься как основные двигатели идеологии страны.

Однако с 2010-х годов начинается осмысление университетов и других аналитических и научных центров как сподвижников внешней дипломатии [Checkel, 2004; Gallarotti, 2016; Kim, Choi, Kim, Cai, 2020]. Важную роль в этом сыграли многочисленные программы международной академической мобильности, которые позволили студентам, преподавателям и ученым посетить в рамках краткосрочных и долгосрочных программ университеты в других странах. Помимо очевидной пользы для исследований опыт пребывания в другой стране позволил повысить стандарты качества научной и образовательной инфраструктуры с учетом лучших международных практик, обогатить свой исследовательский и методический инструментарий, а также установить профессиональные и личные контакты между людьми, что является ключевым фактором при реализации мероприятий, направленных на общественность зарубежных стран. Актуальность новостной повестки, связанной с людьми в знакомом регионе мира, повышается многократно, соответственно, возможности для применения инструментов мягкой силы расширяются при повышении количества и качества академических обменов.

Интенсивность международного академического и научно-технического сотрудничества привела к категоризации новых явлений как видов публичной дипломатии. Так, в 2020-х появляется, например, концепция «дипломатии знаний» [Knight, 2023]. Сотрудничество в области исследования

климатических изменений, космоса, рационального природопользования, медицины и других областей, требующих вовлечения исследователей разных стран, усиливает роль университетов как агентов публичной дипломатии [Matsuoka, 2001].

Данная работа посвящена описанию опыта нашей программы, в которой и разворачивается действие «мягкой силы».

Отличительной особенностью программы стали несколько факторов.

Во-первых, запуск программы стал ответом на запрос государства на повышение видимости российских исследований и технологий в международном пространстве [Crowley-Vigneau, Istomin, Baykov, Kalyuzhnova, 2021]. Именно поэтому программа была открыта в одном из ведущих технологических вузов России командой опытных профессионалов, задействованных в подготовке кадров для индустрии рекламы и связей с общественностью (о важности привлечения практиков, см. [Volk, Vogler, Fürst, Schäfer, et al., 2023]). Многолетний опыт преподавания в области связей с общественностью и глубокое знание потребностей работодателей создали плодотворную почву для того, чтобы разработать программу, направленную на сопровождение проектов в наукоемких отраслях.

Во-вторых, программа с самого начала задумывалась как международная и была реализована на английском языке, что по сей день является привлекательным фактором не только для иностранных, но и для российских абитуриентов. Обучение на английском языке делает программу доступной намного большему количеству зарубежных абитуриентов [Alhamami, 2023]. Многие студенты из других стран не владеют русским языком в достаточной степени, но при этом заинтересованы в получении образования в России с учетом уникального опыта, экспертизы и контекста страны. При этом российские абитуриенты, поступающие на программу, получают возможность, не покидая страну, учиться в международной академической среде в соответствии с концепцией «интернационализация

дома». Это позволило расширить охват потенциальных абитуриентов, но и создало небольшие, но все же трудности (см. ниже).

В-третьих, существование программы внутри направления «Лингвистика» позволило усилить перечень дисциплин профессионально-ориентированного толка (например, коммуникационный менеджмент, методология связей с общественностью в отрасли, копирайтинг) предметами фундаментального лингвистического блока (например, квантитативная лингвистика, методы лингвистических исследований).

В-четвертых, программа открылась в университете, активно развивающем вектор интернационализации, открывая международные образовательные программы и привлекая для сотрудничества ведущих ученых, в том числе и зарубежных. Это позволило использовать всю внутриуниверситетскую корпоративную культуру как для создания особой привлекательной образовательной среды для студентов программы, так и для участия, ведения и реализации настоящих коммуникационных проектов, связанных с деятельностью исследовательских лабораторий, малых инновационных предприятий, открытых при поддержке университета, а также технологических партнеров университета.

В связи с перечисленными факторами были сформулированы и задачи, которые программа, ее основоположники и весь профессорско-преподавательский состав (ППС), ставили перед собой. Их можно сгруппировать в три больших блока: преимущества для студентов из России, преимущества для иностранных студентов и польза для университета. Таким образом, программа нацелена на:

1 создание и расширение возможностей для обучения российских студентов в международной и межкультурной среде;

2 продвижение российских ценностей, продуктов, услуг и технологий за рубежом посредством подготовки иностранных специалистов, готовых к сотрудничеству с российскими партнерами в будущем;

3 расширение возможностей НИТУ МИСИС для международных академических и профессиональных партнерств.

Описание методики

Образовательный продукт, т. е. программа, курс или дисциплина, требует проверки временем. Наше исследование функционирования магистерской программы охватывает восемь лет. Такое лонгитюдное наблюдение позволило оценить успешность и работоспособность структуры, содержательного наполнения, организационных и административных решений программы, и на насколько они способствуют или мешают достижению целей. Программа претерпевала изменения в наборе дисциплин, в векторе и месте прохождения практики, в предлагаемых проектах, в критериальном отборе преподавателей (практиков или академических теоретиков), в составе студентов (возраст, страна, предыдущее образование и т. д.), в продвижении и трудоустройстве выпускников. Эти изменения стали следствием анализа данных обучающихся на программе, анализа рынка и сопоставительного анализа документов маркетингового характера, представленных на сайтах российских и зарубежных университетов.

Результаты исследования

Лонгитюдное наблюдение за динамикой развития программы и всех ее заинтересованных сторон показало, как соотносятся ее цели и их реализация на практике. Ниже представлен этот сопоставительный анализ и обсуждаются дальнейшие перспективы развития программы.

Создание международной и межкультурной среды в российском университете

В 2012 году правительство Российской Федерации инициировало Проект повышения конкурентоспособности российского образования «5100», в который вошел и НИТУ МИСИС. Основной целью этой инициативы стала адаптация российских университетов к мировым стандартам и включение их в международную образовательную среду. За отведенный пятилетний срок, который позже был продлен до 2020 года, вуз должен был

достичь высоких показателей в мировых рейтингах по публикационной активности 1111С, по привлечению иностранных лекторов и профессоров и по набору иностранных студентов.

Участие в этом проекте позволило создать среду для привлечения иностранных студентов, преподавателей и исследователей.

Были разработаны англоязычная версия сайта университета, памятка для поступающих на английском языке с самыми подробными инструкциями о том, с чего начать, когда студент хочет учиться в России, что делать по прибытии и т. п. В этот период важным было не только обеспечение внешней представленности вуза на международной арене (видимость и языковая доступность информации о НИТУ МИСИС), но и внутренняя более скрупулёзная и долгосрочная работа по привлечению иностранных студентов и созданию условий для их пребывания в стенах университета.

Теперь НИТУ МИСИС, участвуя в проекте Приоритет 2030, нацеленном на повышение научно-образовательного потенциала университетов и научных организаций, имеет очень хорошее соотношение в доле российских (86,6 %)3 и иностранных (13,4 %) студентов и профессорско-преподавательского состава - 98,6 % и 1, 4 % соответственно. К сравнению НИУ «Высшая школа экономики»4 имеет 94,1 % российских граждан среди студентов и 95,3 % - среди иностранных ППС.

Программа «Теория коммуникации и международные связи с общественностью» была одной из первых англоязычных магистерских программ, созданных в Университете МИСИС. Первый набор студентов в 2015 году составил 6 человек, из которых 50 % были студенты из других стран.

Со временем количество иностранных студентов варьировало (см. рис. 1). Как видно на рисунке количественно иностранные студенты ВСЕГДА представлены больше чем, 50 % от количества российских студентов (см.

3 Университет науки и технологий МИСИС | Приоритет 2030 (priority2030.ru)

4 НИУ ВШЭ | Приоритет 2030 (priority2030.ru)

подробнее о возможных причинах притока студентов из стран глобального Юга [Gräbner-Radkowitsch, Strunk, 2023; Sharma, Dahlstrand, 2023]).

Даже в годы пандемии (2020-2021 годы), когда физическое присутствие студентов было затруднено и границы были частично закрыты, программа привлекала иностранных студентов. На графике видно, что общая численность магистрантов с годами растет, увеличивается и доля российских студентов.

14 -13

12

2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 ■ РФ ■ Другие страны

Рис. 1. Соотношение российских и иностранных студентов на программе в период с 2015 года по 2023 год

География иностранных студентов охватывает как страны Европы (Италия, Испания, Финляндия, Франция), так и государства глобального Юга (страны Африки - Нигерия, Гана, Того, Ангола, Египет, Марокко и др.); Азии (Вьетнам, Китай, Пакистан, Индия и др.) и Латинской Америки (Бразилия, Эквадор, Колумбия).

Безусловно, следует упомянуть и ряд сложностей, которые возникают при привлечении иностранных студентов.

Во-первых, организационные трудности, которые возникают при сопровождении текущих запросов иностранных студентов по вопросам, не связанным с академическим процессом. Не все службы университета готовы к

взаимодействию на английском языке, что повышает нагрузку на кураторов, сопровождающих опыт студентов на программе.

Во-вторых, межкультурные различия среди иностранных студентов могут быть серьезными, но неярко выраженными. Например, студенты даже одной страны могут принадлежать разным конфессиям, порой имеющим сложную историю противостояния у себя на родине, что может привести к появлению конфликтов, причины которых преподавателям и сотрудникам могут быть неочевидны. Также возникают ситуации, где необходимо учитывать межкультурные особенности и в академическом общении, когда поведение студентов требует «культурной» трактовки и соответствующего поведения на занятиях от всего коллектива (преподавателя и группы). Подобного рода случаи заставляют развивать межкультурную компетенцию всем участникам и заинтересованным сторонам образовательного процесса.

Однако именно межкультурная и международная среда, как отмечают сами студенты, и привлекает их. Во-первых, появляется возможность использовать английский язык в профессиональных целях для решения задач в области коммуникации, а во-вторых, дает опыт работы в международных командах при выполнении сложных проектов.

С момента основания программы ее главной политикой была полная интеграция иностранных студентов как в учебный, так и в досуговый процессы на кафедре и в университете (о важности такого подхода см. например, [Стукалова, 2022]); иностранные студенты программы принимают активное участие в работе студенческих общественных объединений (например, Африканский союз МИСИС, студенческий совет и др.)

«Мягкая сила» российского образования

Учебный план программы был разработан с учетом государственных стандартов и профессиональных компетенций будущих специалистов по связям с общественностью. При этом работа шла в двух направлениях: выяснить, что хотели бы видеть работодатели и что ожидают от программы студенты. Все разработчики программы, т. е. преподаватели, которые

составляли рабочие программы дисциплин обязательного и вариативного блоков, представляли себе «гипотетического» студента из России и из другой страны. Данный подход помог визуализировать то, что хотел бы получить, как результат обучения, наш будущий магистрант.

Необходимо отметить, что на протяжении 8 лет существования программы мы проводим такой ментальный эксперимент до сих пор при актуализации учебного плана и программ, т. к. каждый год меняется контекст и география привлечения абитуриентов.

Программа мыслится как единая образовательная система, где все элементы - преподаватели, дисциплины и их содержательное наполнение и структура, студенты и студенческие группы - взаимосвязаны, и главное, действуют в унисон. В силу этого постоянные встречи всего коллектива, обсуждение результатов обучения, студенческих опросов и прочее проводятся на регулярной основе.

В учебном плане программы (см. рис. 2) дисциплины группируются определенным образом, вокруг лингвистического знания, изучения бизнес-процессов и саморазвития и личностного роста (о моделях построения магистерских программ, см. например, [Минаева, Лебедева, 2017]). Большое место занимает научно-исследовательская работа, которая охватывает все четыре семестра обучения и варьирует от выполнения проектов и коммуникационных заданий до курсовых и магистерской диссертации.

Многие иностранные студенты отмечают, что образовательный процесс в России отличается от того, к чему они привыкли на родине. Так, студенты из Африки указывают, что требуется высокий уровень владения информационно-коммуникационной компетенцией, чтобы справляется с заданиями.

Заданий много, работа должна вестись на еженедельной основе, в то время, как в Гане, например, или Нигерии, студент слушает курс, самостоятельно читает рекомендованный список литературы и отчитывается по нему в конце срока обучения. Однако, необходимо отметить высокую

степень ответственности и исполнительности у африканских студентов, искреннюю заинтересованность в процессе обучения и беспрецедентную упредительность в работе над научными исследованиями, когда студенты инициируют встречи с руководителем и выполняют задания раньше срока.

Обязательная часть

теория межкультурнои коммуникации, методы лингвистических исследований квантитативная лингвистика; написание научных статей для научных _ журналов, организация и принципы самосовершенствования, основы публичной речи, управление проектами, основы коучинга

Вариативная часть

Учебный план

Дисциплины по выбору

корпоративная коммуникация коммуникационный менеджмент; стратегический маркетинг. - методология связей с общественностью в отрасли.

продвижение инноваций, цифровая коммуникация

брендинг,

стратегический менеджмент, политическая коммуникация; копирайтинг

_международное право.

международные отношения, креативное письмо основы цифрового дизайна, практический курс английского языка, практический курс русского языка

Рис. 2. Схематичное представление учебного плана программы

Рабочая атмосфера тоже отличается: студенты стран Ближнего Востока предпочитают много обсуждать, африканцы любят задавать вопросы и т. д. Весь студенческий коллектив выигрывает от такой среды, а преподаватель, варьируя состав рабочих групп, может наблюдать межкультурное общение в группе.

Практический компонент программы включает в себя ознакомительные встречи с сотрудниками, занятыми коммуникациями в коммерческих, государственных и общественных организациях, реализацию практического проекта в рамках четырехсеместрового курса «Управление проектами», а также производственной практики (о важности такой практики см. [Shen, ^^, 2013]). Проектная деятельность претерпевала изменения по мере совершенствования программы, и если в первые годы реализации программы

проекты заключались в подготовке коммуникационного аудита организации, где заказчиками выступали реальные компании, то теперь студенты реализуют значимые мероприятия с международным участием, разрабатывая концепцию, визуальное оформление и брендирование, обеспечивая техническое сопровождение, практическую реализацию и написание отчетной документации. К значимым проектам, реализованным студентами магистратуры, относятся: ежегодная встреча выпускников англоязычных магистерских программ I AM MISIS, а также ежегодная конференция с латиноамериканскими университетами на испанском языке «Cultura Unida». Коммуникационный аудит для Еврейского музея и центра толерантности, выполненный студентами магистратуры, стал основой для подписания соглашения о сотрудничестве (о важности подобной работы см. [Petersen, Kruss, 2021]).

Многие выпускники программы продолжают свое образование в аспирантуре в вузах России, что говорит о том, что качество и содержание отечественной высшей школы представляется им привлекательным. Интересно, однако, что после прохождения курсов аспирантуры студенты, в основном, из африканских стран, ищут возможности курсов PhD в США и Канаде. Преподаватели с удовольствием дают студентам рекомендации.

Одной из задач программы является знакомство иностранных студентов с традиционными российскими духовно-нравственными ценностями, культурным и историческим наследием многонационального народа России. Так, помимо обязательного курса изучения русского языка иностранные студенты активно участвуют в студенческих конференциях и форумах в других городах России, в том числе в специально организованных образовательных поездках в Санкт-Петербург и Йошкар-Олу. Российские студенты бакалавриата направления «лингвистика» разрабатывают тематические экскурсионные маршруты по Москве для иностранных магистрантов.

Новые возможности международного сотрудничества

Магистерская программа сделала НИТУ МИСИС «более видимым» в мировом пространстве в области международных связей с общественностью и продвижении роли российских исследований и технологий. В поисковых системах и агрегаторах списков магистерских программ популярность программы возрастает.

Выпускники положительно отзываются об обучении у нас, поэтому мы наблюдаем новых абитуриентов, поступающих на программу по рекомендации из года в год, что свидетельствует о положительном опыте студентов.

Выпускники тесно взаимодействуют с университетом, возвращаются к нам и работают уже в качестве ее сотрудников. Также выпускники достигают успехов в своих странах, поддерживая сотрудничество с российскими коллегами. Так, два выпускника программы возглавили пресс-службы ведущих университетов в Кении и Намибии по окончании обучения, а выпускник первого набора программы возглавляет пресс-службу столичного муниципалитета Ганы и дважды возвращался в Россию в составе делегации своей страны на саммите «Россия-Африка».

Таким образом, роль программы как инструмента мягкой силы реализуется на нескольких уровнях. С одной стороны, растущее количество иностранных выпускников программы увеличивает естественным образом сообщество открытых для взаимодействия с российской общественной повесткой граждан других стран. С другой стороны, именно специалисты в области международных связей с общественностью позволяют наращивать интенсивность дальнейших обменов уже за пределами академической сферы, кратно увеличивая возможности для значимого взаимодействия между представителями российских и зарубежных организаций.

Выводы

Проектирование и создание англоязычной магистерской программы требует большой содержательной и организационной работы. Результатом этой работы будет полноценный образовательный продукт, востребованный на международном рынке. Программа оказывается полезной для позиционирования университета, т. к. она привлекает иностранных студентов, развивает международное сотрудничество, создает по-настоящему межкультурную образовательную среду для всех сотрудников и обучающихся вуза. Однако есть и ограничения: организационно-визовые сложности, трудоустройство и адаптация во время обучения в России, культурные различия в поведенческих паттернах, языковой барьер при распределении на практику иностранных студентов в российские

компании и т. д.

Опыт работы на программе показывает, что «мягкая сила» российского образования очень действенна в привлечении кадров в страну и в подготовке иностранных специалистов, готовых способствовать сотрудничеству с российскими предприятиями и организациями. Кроме того, она чрезвычайно плодотворно влияет на личностный и профессиональный рост наших студентов, которые получают возможность культурно и социально обогатиться в межкультурном пространстве программы и получить преимущества на рынке труда своих стран за счет приобретения опыта и связей в российской научно-технической сфере.

Библиография

Ачкасова В.А., Гавра Д.П., Быкова Е.В. К истории становления российской школы теоретического анализа связей с общественностью. К 300-летию Санкт-Петербургского университета. Часть II. Направления РЯ-исследований в условиях социальной турбулентности // Российская школа связей с общественностью. 2022. Вып. 26. Политическая коммуникация в современной экосистеме. С. 114-130.

Минаева Л.В., Лебедева Т.Ю. Преподавание международных связей с общественностью: дидактический концепт и прикладные модели // Меди@льманах. 2017. № 2. С. 116-124.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Стукалова С.Т. Инновационная модель образовательного процесса как основа успешной двухуровневой коммуникации нового вида // Российская школа связей с общественностью. 2022. Вып. 27. Стратегии и тактики международной коммуникации. С. 159-177.

Alhamami M. (2023). Inequity, inequality, and language rights in English as a medium of instruction programs. Evaluation and Program Planning, 99: 102297.

Checkel J. (2004). Social constructivism in global and European politics: a review essay. Review of International Studies, 30 (2): 219-231.

Gallarotti G. (2016). Compound soft power: the BRICS and the multilateralization of soft power. Journal of Political Power, 9 (3): 1-24.

Crowley-Vigneau A., Istomin I.A., Baykov A.A., Kalyuzhnova Y. (2021). Transnational policy networks and change through internationalization (the record of Project 5-100). Polis. Political Studies, 5: 8-24.

Grabner-Radkowitsch G., Strunk B. (2023). Degrowth and the Global South: The twin problem of global dependencies. Ecological Economics, 213: 107946.

Kim S.Y., Choi S.H., Kim J.N., Cai L A. (2020). Dual modes of 'Good will hunting': untangling the reputation and relationship correlations en route to foreign amity. Public Relations Review, 46 (3), 101922.

Knight J. (2023). Knowledge diplomacy: the role of international higher education, research and innovation in international relations. International Encyclopedia of Education (Fourth Edition), pp. 202-209.

Matsuoka H. (2001). Space development, SPS 2000, and economic growth: the need for macro-engineering diplomacy. Technology in Society, 23(4), 535-550.

Nye J.S. (2023). Soft power and great-power competition. Shifting stands in the balance of power between the United States and China. Springer, 207 p.

Petersen I. haam, Kruss G. (2021). Universities as change agents in resource-poor local settings: an empirically grounded typology of engagement models. Technological Forecasting and Social Change, 167: 120693.

Sharma G., Dahlstrand A.L. (2023). Innovations, informality, and the global south: A thematic analysis of past research and future directions. Technology in Society, 75: 102359.

Shen H., Toth E. (2013). Public relations master's education deliverables: How practitioners and educators view strategic practice curriculum. Public Relations Review, 39: 618620.

Volk S.C., Vogler D., Fürst S., Schäfer M.S., Sörensen I. (2023). Role conceptions of university communicators: A segmentation analysis of communication practitioners in higher education institutions. Public Relations Review, 49: 102339.

References

Achkasova, V.A., Gavra, D.P., Bykova, E.V. (2022). K istorii stanovleniya rossiyskoy shkoly teoreticheskogo analiza svyazey s obshchestvennost'yu. K 300-letiyu Sankt-Peterburgskogo universiteta. Chast' II. Napravleniya PR-issledovaniy v usloviyakh sotsial'noy turbulentnosti [On the history of the Russian PR school of theoretical analysis formation. To the 300-th anniversary of St. Petersburg university. Part 2. Directions of PR research in the conditions of social turbulence] // Rossiyskaya shkola svyazey s obshchestvennost'yu, 26. Politicheskaya kommunikatsiya v sovremennoy ekosisteme. [Russian PR school: Political communication in a contemporary ecosystem]: 114-130.

Minaeva, L. V., Lebedeva, T. Yu. (2017). Prepodavaniye mezhdunarodnykh svyazey s obshchestvennost'yu: didakticheskiy kontsept i prikladnyye modeli [Teaching international public relations: didactic concept and applied models]. Medi@l'manakh, 2: 116-124.

Stukalova, S. T. (2022). Innovatsionnaya model' obrazovatel'nogo protsessa kak osnova uspeshnoy dvukhurovnevoy kommunikatsii novogo vida [Innovation model of educational process as a base for a successful two-level communication of a new type]. Rossiyskaya shkola svyazey s obshchestvennost'yu, 27. Strategii i taktiki mezhdunarodnoy kommunikatsii. [Russian PR school: Strategies and tactics of international communication]: 159-177.

Alhamami, M. (2023). Inequity, inequality, and language rights in English as a medium of instruction programs. Evaluation and Program Planning, 99, 102297.

Crowley-Vigneau, A., Istomin, I.A., Baykov, A.A., Kalyuzhnova, Y. (2021). Transnational policy networks and change through internationalization (the record of Project 5-100). Polis. Political Studies, 5, 8-24.

Checkel, J. (2004). Social constructivism in global and European politics: a review essay. Review of International Studies, 30 (2): 219-231.

Gallarotti, G. (2016). Compound soft power: the BRICS and the multilateralization of soft power. Journal of Political Power, 9 (3): 1-24.

Gräbner-Radkowitsch, G., Strunk, B. (2023). Degrowth and the Global South: The twin problem of global dependencies. Ecological Economics, 213: 107946.

Kim, S.Y., Choi, S.H., Kim, J.N., Cai, L A. (2020). Dual modes of 'Good will hunting': untangling the reputation and relationship correlations en route to foreign amity. Public Relations Review, 46 (3), 101922.

Knight, J. (2023). Knowledge diplomacy: the role of international higher education, research and innovation in international relations. International Encyclopedia of Education (Fourth Edition), pp. 202-209.

Matsuoka, H. (2001). Space development, SPS 2000, and economic growth: the need for macro-engineering diplomacy. Technology in Society, 23(4), 535-550.

Nye, J.S. (2023). Soft power and great-power competition. Shifting stands in the balance of power between the United States and China. Springer, 207 p.

Petersen, I. haam, Kruss, G. (2021). Universities as change agents in resource-poor local settings: an empirically grounded typology of engagement models. Technological Forecasting and Social Change, 167: 120693.

Sharma, G., Dahlstrand, A. L. (2023). Innovations, informality, and the global south: A thematic analysis of past research and future directions. Technology in Society, 75: 102359.

Shen, H., Toth, E. (2013). Public relations master's education deliverables: How practitioners and educators view strategic practice curriculum. Public Relations Review, 39: 618620.

Volk, S.C., Vogler, D., Fürst, S., Schäfer, M.S., Sörensen, I. (2023). Role conceptions of university communicators: A segmentation analysis of communication practitioners in higher education institutions. Public Relations Review, 49: 102339.

Сведения об авторах

Сухова Наталья Витальевна - кандидат филологических наук, доцент, кафедра иностранных языков и коммуникативных технологий, Университет МИСИС; suhova.nv@misis.ru

Бондарева Лилия Владимировна - кандидат политических наук, заведующий кафедрой иностранных языков и коммуникативных технологий, Университет МИСИС; bondareva.lv@misis.ru

Sukhova Natalya V. - PhD (Philology), associate professor, Department of Modern Languages and Communication, MISIS University; suhova.nv@misis.ru

Bondareva Lilia V. - PhD (Political Science), Head of the Department of Modern Languages and Communication, MISIS University; bondareva.lv@misis.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.