УДК 372.881.111.1 Б01: 10.18720/НиМ/К8К 2227-8591.34.01
Н.И. Алмазова, Е.В. Мушенко
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ КАК ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ГОТОВНОСТИ АСПИРАНТОВ МЕДИЦИНСКИХ ВУЗОВ К КОММУНИКАЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ
АЛМАЗОВА Надежда Ивановна - член-корреспондент Российской Академии Образования, доктор педагогических наук, профессор; Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. ул. Политехническая, 29, Санкт-Петербург, 195251, Россия; e-mail: [email protected]
ALMAZOVA Nadezhda I. - Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University; Politekhnicheskaya, 29, St. Petersburg, 195251, Russia; e-mail: [email protected]
МУШЕНКО Екатерина Владимировна - старший преподаватель Высшей школы международных отношений Гуманитарного института; Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. ул. Политехническая, 29, Санкт-Петербург, 195251, Россия; e-mail: [email protected]
MUSHENKO Ekaterina V. - Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University; Politekhnicheskaya, 29, St. Petersburg, 195251, Russia; e-mail: [email protected]
В статье рассматривается процесс междисциплинарной интеграции как основы формирования коммуникативных навыков аспирантов медицинских вузов, необходимых для общения в профессиональной среде. Проанализирована сущность понятия «междисциплинарная интеграция» на примере медицинского вуза, а также обоснована необходимость разработки технологии интегрированного обучения и внедрения ее в курс иноязычной языковой подготовки аспирантов медицинского вуза с учетом реалий как российского, так и международного научно-академического сообщества с точки зрения коммуникативных ситуаций и видов деятельности, в которых данные ситуации реализуются. Приводится обоснование понятия «готовность к профессиональной коммуникации» с точки зрения набора необходимых компетенций для осуществления профессиональной деятельности в научной среде. Представлены выводы об эффективности внедрения технологии интегрированного обучения в курс иноязычной языковой подготовки аспирантов медицинского вуза.
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ; КОММУНИКАЦИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ; ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ; АСПИРАНТЫ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА
Ссылка при цитировании: Алмазова Н.И., Мушенко Е.В. Междисциплинарная интеграция как основа формирования готовности аспирантов медицинских вузов к коммуникации в профессиональной среде // Вопросы методики преподавания в вузе. 2020. Т. 9. № 34. С. 8-23. Б01: 10.18720/НиМ/!88М 2227-8591.34.01
Введение. В 2014 году произошли изменения обязательных требований Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) третьего поколения к результатам усвоения программы подготовки кадров высшей квалификации в вузах различных направлений подготовки, в том числе, медицинских. Изменения, касающиеся медицинских вузов, определяют ориентированность на формирование ряда компетенций, представленных по направлениям подготовки «Фундаментальная медицина», «Биологические науки», «Медико-профилактическое дело» и «Клиническая медицина». К ним относятся: готовность к участию в работе российских и международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач (УК-3); а также использование современных методов и технологий научной коммуникации на государственном и иностранном языках (УК-4)1,2,3,4, что
1 Приказ Министерства образования и науки РФ от 3 сентября 2014 г. N 1198 «Об утверждении ФГОС ВО по направлению подготовки 30.06.01 Фундаментальная медицина (уровень подготовки кадров высшей квалификации)» // URL: http:// www.consultant.ru, 13.10.2019.
2 Приказ Министерства образования и науки РФ от 30 июля 2014 г. N 871 «Об утверждении ФГОС ВО по направлению подготовки 06.06.01 Биологические науки (уровень подготовки кадров высшей квалификации)» // URL: http:// www.consultant.ru, дата обращения: 13.10.2019.
3 Приказ Министерства образования и науки РФ от 3 сентября 2014 г. N 1199 «Об утверждении ФГОС ВО по направлению подготовки 32.06.01 Медико-профилактическое дело (уровень подготовки кадров высшей квалификации)» // URL: http:// www.consultant.ru. дата обращения: 13.10.2019.
4 Приказ Министерства образования и науки РФ от 3 сентября 2014 г. N 1200 "Об утверждении ФГОС ВО по направлению подготовки 31.06.01 Клиническая медицина (уровень подготовки кадров высшей квалификации)" // URL: http:// www.consultant.ru, дата обращения: 13.10.2019.
способствует интеграции молодого исследователя в мировое международное научно-академическое сообщество. Таким образом, в качестве проблемы для методистов, организаторов образовательного процесса, а также преподавателей, в том числе, преподавателей иностранного языка, представляется проблема достижимости целевых установок ФГОС ВО и профессиональных стандартов. Переориентирование требований ФГОС третьего поколения к результатам усвоения программы подготовки кадров высшей квалификации привело к необходимости пересмотра структуры, содержания и целей иноязычной подготовки молодых исследователей. Основополагающим аспектом при формировании вышеуказанных компетенций является развитие иноязычных коммуникативных знаний, умений и навыков аспирантов, которые являются основой успешной коммуникации в научно-академической сфере, что также отражается в профессиональном стандарте Министерства труда и социальной защиты РФ «Педагог профессионального обучения, профессионального образования и дополнительного профессионального образования» и в проекте профессионального стандарта «Научный работник (научная (научно-исследовательская) деятельность)».5,6 Учет требований ФГОС к результатам усвоения дисципли-
5 Приказ Министерства труда и социальной защиты РФ от 08.09.2015 N 608н "Об утверждении профессионального стандарта «Педагог профессионального обучения, профессионального образования и дополнительного профессионального образования» // URL: https://minjust.consultant.ru, 13.10.2019.
6 Проект Приказа Министерства труда и социальной защиты РФ "Об утверждении профессионального стандарта «Научный работник (научная (научно-исследовательская) деятельность)» (подготовлен Минтрудом России 05.09.2017) // URL: https://szgmu.ru/sveden/files/ 000880.pdf 03.08.2020.
ны, а также актуальные требования научно-академического сообщества XXI века к достижению целей коммуникации в различных ситуациях общения, как на родном языке, так и на иностранном, возможно в условиях специально организованной образовательной среды, которая является необходимым условием для подготовки выпускника вуза (в случае с медицинским вузом, - выпускника ординатуры) к научно-исследовательской работе. Тем не менее, существует ряд противоречий в системе подготовки аспиранта (который по окончании обучения получит квалификацию преподавателя-исследователя) в медицинском вузе с точки зрения преемственности формирования компетенций на трех уровнях высшего образования. Как показала предварительная диагностика сформированно-сти компетенций, необходимых для осуществления научно-исследовательского вида деятельности, а также вовлеченности в эти виды деятельности, выпускники медицинского вуза оказались не готовы к участию в научной, а также академической деятельности кафедры, в связи с отсутствием необходимой подготовки на предшествующих уровнях образования.
Таким образом, представляется необходимым создание и внедрение специальной образовательной технологии по формированию готовности аспирантов к коммуникации в профессиональной среде, которую мы называем технология интегрированного обучения. Данная технология будет актуализировать не только потенциал дисциплины «Иностранный язык» с точки зрения ее коммуникативной направленности, но также потенциал других дисциплин, реализуемых в рамках программы подготовки кадров высшей квалификации. К ним относятся такие дисциплины, как «Введение в планирование научных исследований», «Педагогика высшей школы», «История и философия науки», «Методо-
логия научных исследований», «Информационные технологии в образовании», «Средства и методы в медико-биологических научных исследованиях», «Использование научных данных в преподавании». Внедрение данной технологии уже в 1 семестре первого года обучения аспирантов медицинского вуза, несмотря на ограниченное количество академических часов, выделяемых на дисциплину «Иностранный язык», позволит не только сформировать основные коммуникативные навыки для решения профессиональных задач, но также, благодаря широким возможностям дистанционной среды, разработанной в рамках реализации данной технологии, создаст необходимую установку на дальнейшее непрерывное профессиональное развитие.
Целью настоящей статьи является рассмотрение понятия междисциплинарной интеграции в качестве основы формирования коммуникативных навыков, определяющих готовность аспирантов медицинских вузов к общению в профессиональной научно-академической среде. В корреляции с данной целевой установкой, готовность к общению рассматривается нами как профессионально-ориентированная коммуникативная компетенция, которая формируется в рамках иноязычного образования при реализации программы подготовки кадров высшей квалификации в медицинском вузе и определяется, в этом случае, как профессионально-ориентированная иноязычная коммуникативная компетенция. Компетенция актуализируется в различных коммуникативных ситуациях и форматах общения, образующих профессиональную современную научно-академическую сферу общения аспирантов медицинских вузов.
Материалы и методы. Теоретико-экспериментальное исследование осуществлялось с 2015 по 2019 гг. на кафедре
иностранных языков Северо-Западного государственного медицинского университета им. И.И. Мечникова Министерства здравоохранения Российской Федерации (СЗГМУ им. И.И. Мечникова). В экспериментальном обучении приняли участие 40 аспирантов первого года, обучающихся по направлениям подготовки 31.06.01 Клиническая медицина, 30.06.01 Фундаментальная медицина, 06.06.01 Биологические науки, 32.05.01 Медико-профилактическое дело. В начале 2018-2019 учебного года перед началом курса дисциплины «Иностранный язык» для аспирантов на входном этапе была организована проверка фоновых знаний в области науки, определение степени выраженности показателя самоэффективности в выполнении различных видов деятельности в научно-академической среде общения, а также вовлеченности аспирантов в определенные виды деятельности в научно-академической среде общения. Проверка проводилась аспирантами самостоятельно с помощью чек-листов, размещенных в одном из дистанционных модулей обучения СДО «Moodle». Также было проведено стандартное входное тестирование на определение уровня владения иностранным языком (Oxford online placement test) и проверка основных функциональных лексических и грамматических единиц в различных ситуациях общения научно-академической среды. Проверка показала низкий уровень знаний в области научных жанров как на иностранном, так и родном языках (термины, типы публикаций, виды научных мероприятий, правила цитирований, необходимых для успешной научно-исследовательской деятельности как на родном, так и на иностранном языках), а также низкие показатели, определяющие выраженность различных видов самоэффективности, что логично коррелировало с низкими показателями эффективности выполнения тех же видов деятельности. Про-
цесс диагностики включал большое количество показателей, в том числе, выраженность степени самоэффективности, вовлеченность в научно-исследовательскую деятельность, владение функциональными грамматическими и лексическими единицами для осуществления научно-исследовательской деятельности на иностранном языке и другие. Что касается некоторых аспектов вовлеченности в научно-исследовательскую работу, например, процент участия в международных конференциях среди респондентов, то он составил всего 15%, что коррелировало с низкой степенью выраженности уверенности в выполнении таких видов деятельности, как устное представление результатов научного исследования (75% респондентов оценили свою степень уверенности от 1 до 5 по шкале Ликерта) [1]. Схожие результаты наблюдались и по показателям количества публикаций (80% аспирантов не имели ни одной публикации), что коррелировало с низкой оценкой самоэффективности в выполнении данного вида НИР (в среднем от 1 до 4 по шкале Ликерта у 90% респондентов) и, соответственно, низким уровнем владения функциональным набором грамматических и лексических единиц для представления результатов исследования на иностранном языке как в устной, так и письменной формах. Данные результаты подтвердили необходимость создания и внедрения технологии интегрированного обучения для формирования иноязычных коммуникативных навыков аспирантов медицинских направлений подготовки для успешного общения в научно-академической среде.
При формировании коммуникативной компетенции актуальной задачей также является создание объективной системы оценки, которая может быть использована как в качестве проверки преподавателем в ходе аудиторного занятия, так и в качестве самооценки, что является преимуществом в
условиях ограниченного количества академических часов, выделяемых на аудиторную работу аспирантов, и большим объемом времени - на самостоятельную (24 ак. ч. - на аудиторную работу и 48 ак. ч. - на самостоятельную в 1 и 2 семестрах) и является механизмом, обеспечивающим реализацию целей непрерывного профессионального развития. Чтобы процесс обучения был адаптируемым и легко корректируемым на всех его этапах, необходима не только разработка активного дистанционного пространства для формирования коммуникативной компетенции, которую составляют знания, умения и навыки, подкрепленные определенным опытом, необходимые для усвоения дисциплины, но и объективной поэтапной системы оценки. Значительная часть общей трудоёмкости дисциплины «Иностранный язык» приходится на самостоятельную работу (96 ак. ч. за весь курс), что требует организации не только последовательной и логичной системы дистанционного обучения, но также и адаптируемой системы оценки, которая могла бы послужить не только традиционным механизмом оценки аудиторной и самостоятельной работы аспирантов преподавателем, но также и для самопроверки или взаимопроверки самими аспирантами.
Предложенная система оценки представляет собой набор чек-листов, индивидуально разработанных для каждой из коммуникативных ситуаций, профессиональной научно-образовательной и академической среды общения. Чек-листы являются традиционным методом оценки коммуникативных навыков в клинической среде в ситуациях общения врач - пациент, зарекомендовав себя объективным, эффективным и простым в использовании механизмом как в России, так и за рубежом [2; 3; 4]. Система оценки на основе чек-листов для проверки иноязычных коммуникативных навыков, предложенная аспирантам
СЗГМУ им. И.И. Мечникова, является поэтапной, включающая оценку иноязычных коммуникативных навыков в качестве входного, промежуточного и итогового тестирования. Все чек-листы были разработаны на основе уже имеющихся оценочных средств [5], с последующей их адаптацией к потребностям слушателей и реалиям функционирования научно-академического сообщества. Разработанные чек-листы были направлены на проверку следующих аспектов: «Оценка самоэффективности в выполнении различных видов деятельности в научно-академической среде общения»; «Эффективность выполнения определенных видов деятельности в научно-академической среде общения»; «Коммуникативный сценарий»; «Структура научной статьи»; «Дизайн слайда презентации»; «Структура презентации»; «Выступление с научным докладом» и др.
Готовность к коммуникации в профессиональной среде. Для возможности реализации принципа междисциплинарного проектирования как основы формирования готовности аспирантов к общению в профессиональной среде необходимо рассмотреть само понятие «готовность» и формирующих ее компонентов. Безусловно, понятие «готовность» и «компетентность» взаимосвязаны. Термин «компетентность» подразумевает не только совокупность набора компетенцией в виде знаний, умений, навыков и опыта для успешного выполнения профессионально-ориентированной деятельности, но и формирование его личного отношению к видам деятельности, с которыми связаны данные компетенции, а «компетенция» - это набор определенных знаний, умений, навыков, а также способов выполнения различных видов деятельности, которые определяет успешное выполнение профессиональной деятельности [6].
Понятие «готовность» в психолого-педагогической литературе И. А. Зимняя рас-
сматривает как совокупность определенных психологических установок, личностных качеств, таких как устойчивую направленность человека к освоению профессии типа «человек - человек», способность к рефлексии, развитые мировоззренческие установки, а также широкую профессиональную компетентность [7]. Кроме того, готовность к профессиональной деятельности подразумевает стремление к профессиональному и личностному развитию, осознание профессиональной «Я-концепции», а также развитое теоретическое мышление, способность к саморегуляции и самооценке [7].
Говоря о теоретической модели готовности к профессиональной деятельности, исследователи выделяют несколько основных блоков. Их количество варьируется у разных исследователей [8; 9; 10; 11], но, тем не менее, можно выделить следующие блоки, отражающие общее понимание понятия «готовность к профессиональной коммуникации»:
1. Когнитивный блок: базовые теоретические знания в профессиональной области, а также методы их практического применения.
2. Мотивационный блок: мотивация к усвоению профессиональных знаний, умений и навыков как в условиях обучения, так и на протяжении всей профессиональной деятельности.
3. Блок личностных качеств: нравственно-этические установки, коммуникативные навыки, дисциплинированность, ответственное отношение к выполняемой деятельности и др. [9].
4. Саморегуляционный блок: способность к компенсированию внешнего негативного воздействия и систематизации ресурсов для успешного выполнения профессиональной деятельности [10].
5. Оценочный блок: развитая способность к оценке соответствия собственных знаний, умений и навыков к уровню выполняемых задач [11].
Рассмотрев понятие «готовность», определим основные компоненты (см. рис. 1), формирующие каждый из представленных выше блоков, т. е. ключевые векторы, которые выражаются в самих результатах обучения и которые формируют готовность аспирантов к общению в профессиональной среде. В основу новой актуальной программы дисциплины «Иностранный язык» на базе СЗГМУ им. И.И. Мечникова была заложена разработанная специально для целей данного курса модель готовности, которая отражает как коммуникативные навыки, входящие в основу компетенций, предъявляемых в качестве обязательных для формирования в результате усвоения программ подготовки кадров высшей квалификации (УК-3, УК-4), так и коммуникативные навыки, которые являются актуальными для научно-академической сферы общения (публичное представление собственных научных результатов (как в письменной, так и устной формах), успешное применение функциональных лексических моделей аргументации собственного мнения в научном стиле, представление визуальной информации для описания научных данных, успешное использование функциональных лексических и грамматических единиц для взаимодействия в научном коллективе с исследовательскими целями и другие) [12]. Кроме того, мы также рассматриваем Мотивационный блок, Блок личностных установок (стремление к повышению уровня профессиональной компетентности на протяжении всей жизни, адаптационные и саморегуляционные способности для минимизации негативных факторов профессиональной деятельности и др.) [13], Когнитивный блок и Операциональный блок (представление о содержании деятельности и способах ее выполнения: знания, умения и навыки для успешного выполнения профессиональной деятельности).
КБ
совокупность знании необходимых для ре нения профессиональных задач
МБ
мотивация к непрерьвному образованию, к достижению успеха в научно-исследовательской и академической сферах
ОпБ
практическое применение навьков и умений для ре нения профессиональных задач
БЛК
Личностнье качества и цгнностнье ориентации необходимые для успецнош выполнения задач профессиональной деятельности
нптеллектуальнье (обще интеллектуальные), коммуникативньЕ, нравственно-этические
РБ
умение эффективного использования ресурсов для ре пения профессиональных задач
> знание стандартов научной коммуникации, правил существования совлсстных научных проектов, традиции и перспективы осуществления исследований;
> знание типов научных исследований, иаучны> публикаций, алгоритмов планирований научногоу исследования;
• знание педагогических форм, методов и приемов1 органшации
Д1
Д2
ДЗ
• знание основ письменной и устной коммуникации в научно-публицистическом и деловом стиле общения в иностранном язьке, активную ключевую лексику и функциональньЕ грамштические единицы устного общения на иностранном язьке;
• общенаучную терминологию на иностранном язьке, функциональную для общения в рамках направления ( подготовки с образовательными и научно-исследовательскими щлями;
> знание стратегий и тактик речевого поведения для ре пения профессиональных задач в том числе репЕния конфликтных ситуаций;
• знание функциональных моделей речевого поведения для реализации эгико-деонтологических принципов научно-исследовательской деятельности
ОБ
самооценка уровня подготовленности
опенка собственных научных результатов и способов их практического применения
э
> умение взаимодействовать в научном коллективе ре пения научно-исследовательских задач;
> умение планировать, осуществлять, апробировать представлять и распространять результаты научно исследования;
• умение планировать и осуществлять образовательную деятельность по программам ВО
> умение реализовьвать речевые интенции на иностранном язьке с целью организации yene иной коммуникативной ситуации в научно-исследовательской и образовательной
ня( ИЯ )
среде;
• владение стратегиями и тактиками речевого поведения^^^^^^ для реиЕния задач научно-исследовательской и образовательной деятельности.
• владение функциональными речевыми моделями для реализации згико-биологических принципов научно-исследовательской деятельности
Рис. 1. Модель готовности к профессиональной коммуникации (КБ- когнитивный блок, МБ - мотивационный блок, ОпБ - операциональный блок, БЛК - блок личностных качеств, СБ - саморегуляционный блок, ОБ - оценочный блок, Д (1,2,3) - смежные дисциплины, ИЯ - иностранный язык).
Таким образом, анализ понятия «готовность к профессиональной коммуникации» продемонстрировал различные входящие в ее состав компоненты, которые затрагивают как профессиональную, так и личност-но-эмоциональную сферы и которые способствуют успешному осуществлению профессиональной деятельности.
Междисциплинарная интеграция. В качестве методологической основы реализации иноязычной языковой подготовки аспирантов медицинского вуза рассматривается междисциплинарная интеграция, которая является предметом изучения многих исследователей [14; 15; 16; 17; 18]. Междисциплинарная интеграция является одним из аспектов, важность которого рассматривалась в рамках Болонского процесса [17]. Кроме того, исследователи отмечают, что реализация междисциплинарных связей в процессе иноязычной языковой подготовки способствует формированию диалектического мышления обучающихся, способности к обобщению знаний из различных учебных дисциплин, что необходимо для решения проблем современности, требующих междисциплинарного знания [14].
Существует несколько трактовок понятия «интеграция» и в частности «межпредметная интеграция», что свидетельствует о многоплановом характере данного явления. Обобщенно под интеграцией понимается процесс взаимного согласования учебных дисциплин для систематической организации процесса обучения. Согласно Г.Н. Бод-риковой, понятие междисциплинарности трактуется как система связей, способствующей формированию у обучающихся межпредметных приемов познавательной деятельности в процессе усвоения знаний, умений и навыков на основе предметного содержания дисциплин, реализуемых программами высшего образования [18].В контексте медицинского образования, которое характеризуется своей непрерывностью, совершенствование приемов познавательной
деятельности является актуальной задачей для непрерывного профессионального роста. Кроме того, ключевым моментом является профессионально-ориентированный характер данной познавательной деятельности и при рассмотрении интеграции дисциплины «Иностранный язык» и других дисциплин, реализуемых программой подготовки кадров высшей квалификации в медицинском вузе, наблюдается взаимодействие языкового и профессионально-ориентированного аспектов подготовки.
Рассматривая междисциплинарную основу иноязычного образования в медицинском вузе, стоит отметить, что междисциплинарные связи способствуют реализации основных функций обучения иностранному языку как учебному предмету: образовательной, воспитательной и развивающей. Образовательная функция реализуется в усвоении системы иноязычных знаний с учетом профессиональной направленности, т. е. на основе систематизации учебного процесса с учетом междисциплинарности. В нашем случае интерес представляет такие аспекты профессиональной деятельности будущего преподавателя-исследователя в области медицины как написание научных статей, участие в конференциях, реферирование зарубежной научной литературы, статистическая обработка данных научного исследования, организация диссертационного исследования и др. Воспитательная функция предполагает формирование ценностный ориентаций, научного мировоззрения, этических и нравственных аспектов профессиональной научной и образовательной деятельности. Воспитательная функция приобретает особую актуальность при обучении аспирантов медицинского вуза, поскольку их профессиональная научно-академическая деятельность связана с человеком: с результатами его интеллектуальной деятельности, с обучением студентов, с проведением клинических испытаний и т. д. Данные виды деятельности требуют
не только профессиональных знаний, но и соблюдения этических норм (соблюдение правил цитирования, например), этико-деонтологических норм клинического исследования (соблюдение врачебной тайны, достоверность предоставляемых данных, соблюдение процедуры клинического исследования и т. д.). Развивающая функция отражается, в первую очередь, в создании автономности учебного процесса на отдельных его этапах на основе междисциплинарных знаний, что формирует самостоятельность будущих преподавателей-исследователей в области медицины, положительно влияя на создание устойчивых интенций к непрерывному профессиональному развитию, что является необходимым условием для реализации целей непрерывного медицинского образования [15; 19; 20]. В табл. 1 на примере универсальной компетенции (УК-3) и требований ФГОС к результатам усвоения программы подготовки кадров высшей квалификации (а именно научно-преподавательская деятельность в области фундаментальной медицины, биологических наук, медико-профилактического дела и клинической медицины, а также преподавательская деятельность по образовательным программам высшего образования) продемонстрированы этапы формирования компетенции в виде знаний, умений и навыков в процессе изучения дисциплины «Иностранный язык», коррелирующих со знаниями, умениями и навыками, формируемыми тремя дисциплинами, реализуемыми ОПОП («Введение в планирование научных исследований», «История и философия науки» и «Педагогика высшей школы»). Рассмотрим некоторые аспекты взаимодействия дисциплины «Иностранный язык» с другими дисциплинами, представленными в таблице (для примера были обозначены три дисциплины). Целью дисциплины «Введение в планирование научных исследований» является формирование готовно-
сти аспиранта к организации и ведению самостоятельной научно-исследовательской деятельности, а также к участию в научных исследованиях в составе научного коллектива, что соответствует цели и задачам дисциплины «Иностранный язык» по формированию иноязычной языковой компетенции для решения задач профессиональной научно-исследовательской и образовательной деятельности, в том числе, на основе коммуникативных моделей, стратегий и тактик речевого поведения. Коммуникативная направленность дисциплины «Иностранный язык» также проявляется при взаимодействии с дисциплиной «История и философия науки», которая вводит биоэтические принципы и правила в медицинской, научно-исследовательской и образовательной деятельности. Изучение же иностранного языка предполагает усвоение активных ключевых лексических и грамматических функциональных единиц для решения профессиональных научно-исследовательских задач, как при проведении клинических исследований, так и при взаимодействии с другими исследователями. При этом отбор учебного материала способствует формированию знаний относительно биоэтической составляющей научно-исследовательской и образовательной деятельности. Взаимодействие дисциплин «Иностранный язык» и «Педагогика высшей школы» способствует формированию не только знаний в области педагогики, но и способствует развитию навыков по организации учебной деятельности, использованию стратегий речевого поведения, различных функциональных речевых моделей для достижения успешной коммуникативной ситуации и решения возникающих конфликтных ситуаций. Данное взаимодействие осуществляется на основе дистанционных технологий, сочетания аудиторной и внеаудиторной работы, а также вовлечения обучающихся в процесс организации обучения и оценки приобретенных компетенций.
Взаимодействие дисциплин, реализуемых ОПОП ВО аспирантуры
Таблица 1
7
ЗУНы, формируемые в рамках универсальной компетенции (УК-3)
Иностранный язык
Введение в планирование научных исследований
История и философия науки
Педагогика высшей школы
Знать:
- основы письменной и устной коммуникации в научно-публицистическом и деловом стилях общения в иностранном языке, функциональные лексические и грамматические единицы устного и письменного общения на иностранном языке в научно-исследовательских целях; узкоспециальную и общенаучную терминологию на иностранном языке, Уметь:
- воспринимать, понимать и адекватно интерпретировать чужое высказывание на английском языке в научно-публицистическом и деловом стилях общения;
- реализовать в устной и письменной речи собственные речевые намерения на английском языке для успешного коммуникативного взаимодействия в научной и образовательной сферах общения.
Владеть:
- тактиками, моделями и стратегиями речевого поведения для решений научных и образовательных задач;
- узкоспециальной и общенаучной терминологией на иностранном языке для решения научно-исследовательских и образовательных задач.
Знать:
- стандарты научной коммуникации, правил существования совместных научных проектов, традиции и перспективы осуществляемых исследований;
- типы научных исследований, научных публикаций, алгоритмов планирования научного исследования. Уметь:
- определять задачи и планы научного исследования, участвовать в научных дискуссиях, как в устной, так и письменной форме
- анализировать и систематизировать результаты научного исследования и представлять их в устной и письменной формах.
Владеть:
- навыками диалогического общения, дискуссии, коллективного обсуждения для решения профессиональных задач.
Знать:
- философскую эти-ко-деонтологическую основу ведения научно-исследовательской деятельности; нормативно-правовую базу, регламентирующую деятельность в области медицины на национальном и международном уровнях.
Уметь:
- применять биоэтические принципы и правила в медицинской, научно-исследовательской и образовательной деятельности
Владеть:
- навыками применения биоэтических принципов и правил в профессиональной деятельности
Знать:
- педагогические подходы, методы, формы и способы организации аудиторной и внеаудиторной работы обучающихся в том числе на основе интеракти-вых и дистанционных технологий
Уметь:
- применять педагогические подходы, методы, формы и способы организации аудиторной и внеаудиторной работы обучающихся в том числе на основе интерактивных и дистанционных технологий
Владеть:
- навыками планирований, организации и проведения занятий в высшей школе традиционными и современными образовательными технологиями
7 Основная профессиональная образовательная программа высшего образования подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре. Направление подготовки: 31.06.01 Клиническая медицина. Министерство здравоохранения Российской Федерации ФГБОУ ВО «СевероЗападный государственный медицинский университет имени И.И. Мечникова// URL: https://szgmu.ru/sveden/files/000880.pdf, 03.08.20
Одним из аспектов, представляющих интерес для осуществления иноязычной языковой подготовки в неязыковом вузе, является внутридисциплинарная интеграция, под которой подразумевается интеграция подходов, методов, форм и средств обучения. Предложенная технология (см. рис. 2) по формированию готовности аспирантов медицинского вуза к профессиональному общению основана на различных формах взаимодействия преподавателя и обучающихся. Процесс обучения построен на сочетании аудиторной и внеаудиторной работы, организованной с помощью дистанционного модуля обучения, материал которого в свою очередь предваряет аудиторное занятие, реализуя цель и задачи метода «перевернутого урока» (flipped classroom), оптимизируя процесс обучения в условиях ограниченного объема аудиторной нагрузки. Взаимодействие обучающихся внутри группы основано в первую очередь на методе обучения в сотрудничестве (cooperative learning), что способствует формированию навыка работы в коллективе для решения общих задач, формируя навык диалогическое взаимодействия. Таким образом, сочетание различных форм и методов в процессе изучения дисциплины «Иностранный язык» позволяет не только логично организовать процесс иноязычной подготовки, но и ввести в курс дисциплины знания из смежных областей, необходимых для осуществления научно-исследовательской деятельности [21].
На основе подхода «перевернутый класс» были разработаны дистанционные модули, соответствующие тематическому наполнению дисциплины. Программа дисциплины «Иностранный язык» для аспирантов была составлена с учетом коммуникативных ситуаций в научно-академической среде общения, представленных в Коммуникативном блоке. Тематический план дисциплины представлен такими темами как Международные научные мероприятия, Научное сотрудничество на международ-
ном уровне, Профессионально-ориентированный перевод аутентичных научных текстов, Академическая мобильность преподавателей и студентов вузов, Тенденции современного образования и др. Данное тематическое наполнение стало содержательной основой технологии интегрированного обучения по формированию готовности аспирантов медицинского вуза к профессиональной коммуникации и отражает взаимодействие в содержательном и целевом планах с другими дисциплинами ОПОП. Планирование аудиторных занятий было основано на предварительном размещении в СДО МооШе учебных материалов в различных форматах (видеолекции, текстовый материал, тестовые задания, ситуативные задачи), которые предлагаются в первую очередь для самостоятельного обучения аспирантам. При проверке материала во время аудиторного занятия преподаватель, так же, как и аспиранты при парной работе используют один из чек-листов, соответствующий заданной ситуации и области проверки. Стоит отметить, что отбор материала осуществлялся с учетом направленности подготовки обучающихся, их личностно-мотивацион-ных установок, особенностей усвоения материала и других индивидуальных особенностей, реализуя идеи центрированного на обучающемся подхода, а также принципов интегрированного обучения с точки зрения взаимодействия целевого, содержательного и организационного компонентов процесса обучения; активности обучающихся, проблемной направленности обучения, а также формирования мотивационно-ценностного отношения как к обучению, так и к профессиональной деятельности и др. [13; 22].
Таким образом, последовательная организация аудиторной и самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык» на основе интегрированной технологии, объединяющей коммуникативный потенциал иностранного языка и содержательный компонент профессионально-ориентированных дисциплин, реализуемых программой
подготовки кадров высшей квалификации, товки будущих преподавателей-исследо-способствует реализации цели и задачам вателей с точки зрения их готовности к профессионально-ориентированной подго- научно-академической деятельности.
Рис. 2. Технология интегрированного обучения аспирантов медицинских вузов, актуализирующая готовность к коммуникации в профессиональной научно-академической среде
На заключительном этапе педагогического эксперимента была проведена повторная диагностика обучающихся, входящих в состав контрольной (КГ) и экспериментальной групп (ЭГ), с целью проверки сформированности готовности к коммуникации в профессиональной среде. Согласно полученным результатам, показатели уверенности в выполнении различных видов деятельности в научно-исследовательской и образовательной среде в экспериментальной группе были выше по сравнению с контрольной группой (в среднем показатели по различным видам деятельности варьировались от 6 до 10 по шкале Ликерта у 85% респондентов, по сравнению с контрольной, показатели в которой не превышали 5 по шкале Ликерта у 90% респондентов, что соответствовало низкой и средней степени уверенности). Данные результаты соответствовали показателям вовлеченности обучающихся в процесс обучения, полученными на основе качественных и количественных данных в ходе диагностики, включающей анкетирование, устный опрос, повторное тестирование на проверку использования функциональных грамматических и лексических единиц в рамках каждой из пройденных коммуникативных ситуаций в экспериментальной группе, учета посещаемости аудиторных занятий (90% обучающихся в ЭГ имели 100% посещаемость по сравнению с 45% в КГ), результативных показателей выполнения упражнений в дистанционном модуле обучения (в среднем с результатом 87% в ЭГ по сравнению с 53% в КГ). По окончании курса обучения было проведена оценка уровня удовлетворенности организацией процесса обучения по дисциплине «Иностранный язык». Большинство аспирантов в ЭГ (95%) были удовлетворены результатами обучения (от 7 до 10 пунктов по шкале Ликерта по различным показателям), что свидетельствует о правильном и
эффективном направлении организации аудиторной и неаудиторной работы по дисциплине.
Выводы. Проанализировав новые требования к результатам усвоения программы подготовки кадров высшей квалификации в медицинском вузе, мы пришли к выводу о необходимости пересмотра программы иноязычной языковой подготовки аспирантов медицинских направлений подготовки. Проведенная диагностика продемонстрировала актуальность разработки и внедрения в курс обучения аспирантов новой интегрированной технологии для формирования их готовности к общению в профессиональной среде, что подразумевает в первую очередь научно-академическую деятельность в качестве преподавателей-исследователей. При этом «готовность» рассматривается нами как многоплановое явление, включающее не только профессиональные знания и умения, но и мотивационно-личностный и другие психологически направленные компоненты. После разработки интегрированной технологии, объединяющей аудиторную и самостоятельную работу аспирантов на основе дистанционного обучения, отражающего идеи таких педагогических методов как «перевернутый урок» и обучение в сотрудничестве была разработана и внедрена адаптивная система оценки для каждого из навыков, формируемых в ходе обучения для возможности дальнейшей коррекции процесса обучения. Таким образом, проведя повторное анкетирование после окончания курса, мы получили положительную динамику по показателям фоновых знаний, степени уверенности в выполнении тех или иных видов деятельности, а также вовлеченности, как в образовательный процесс, так и в различные виды деятельности, связанные с профессиональной деятельностью аспирантов.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Joshi et al. Likert scale: explored and explained BJAST, 2015 7(4):396-403
2. Mortsiefer A, Immecke J, Rotthoff T, et al.
Summative assessment of undergraduates' communication competence in challenging doctor-patient encounters. Evaluation of the Düsseldorf CoMeD-OSCE. Patient Educ Couns. 2014 Jun;95(3):348-355.
3. Peterson E.B, Calhoun A.W, Rider E.A. The reliability of a modified Kalamazoo Consensus Statement Checklist for assessing the communication skills of multidisciplinary clinicians in the simulated environment. Patient Educ Couns. Elsevier Ireland Ltd.2014. Sep; 96(3): 411-418
4. Stubenrauch S, Schneid E-M, Wünsch A, et al. Development and evaluation of a checklist assessing communication skills of oncologists: the COM-ONChecklist. J Eval Clin Pract. 2012 Apr;18(2):225-230.
5. Clinical Research Self-Appraisal Inventory (UNM Health Sciences centre) - URL: https://hsc.unm.edu/research/brep/common/docs/ mcdp/mcdp-crai.pdf
6. Хуторской А.В., Хуторская Л.Н. Компетентность как дидактическое понятие: содержание, структура и модели конструирования // Вестник Института образования человека. 2012. No2. С.8.
7. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов. - М.: Университетская книга; Логос, 2000. -ISBN 5-88439-097-1 - 384 с.
8. Попов Л.М., Пучкова И.М., Устин П.Н. Психологическая готовность к профессиональной деятельности и методы ее формирования // Ученые записки Казанского университета. Сер. Гуманитарные науки. 2015. Т.157. №4. С. 215-224.ISSN: 2541-7738eISSN: 2500-2171
9. Пучкова И.М., Петрик В.В. Диагностика психологической готовности студентов к профессиональной деятельности // Ученые записки Казанского университета. Сер. Гуманитарные науки. 2015. Т.157. №4. С.245-252 ISSN: 2541-7738 eISSN: 2500-2171
10. Лунегова Е.К. Проблемы формирования у будущих специалистов социальной сферы психологической готовности к работе с детьми-инвалидами // Вестник Казанского технологического университета. 2006. №4. С. 304-309
11. Ольховик Н.Г., Липатова Е.Г., Воздвиженская А.В. Методологические основы формирования коммуникативных навыков аспирантов медицинских вузов // Современные наукоемкие технологии. 2019. № 7. С. 200-204 ISSN: 1812-7320
12. Воздвиженская А.В., Ольховик Н.Г., Артюшкин С.А. Модель профессиональной коммуникативной компетенции будущего врача // Евразийское Научное Объединение. 2018. № 12-5 (46). С. 336-338 ISSN: 2411-1899
13. Алмазова Н.И., Баранова Т. А., Халя-пина Л.П. Педагогические подходы и модели интегрированного обучения иностранным языкам и профессиональным дисциплинам в зарубежной и российской лингводидактике // Язык и культура. 2017. №39. С. 116-134 DOI: 10.17223/19996195/39/8
14. Попова Н.В. Модульное проектирование интегративной основы обучения иностранному языку в вузе: междисциплинарный подход: монография. - СПб., Изд-во Политехн. ун-та, 2012. ISBN: 978-5-7422-3727-3- 252 с.
15. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: учебное пособие. - М.: АСТ, 2008. ISBN: 978-5-17048998-5. - 238 с.
16. Байденко В.И. Болонский процесс: середина пути. - М.: Логос, 2005. - ISBN 5-75630269-7
17. Гурьев А.И. Межпредметные связи в системе современного образования: моногр. / под ред. А.В. Усовой, А.В. Петрова. - Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2002. ISBN 5-79040243-7- 212 с.
18. Бодрикова Г.Н. Использование межпредметных связей при обучении иностранному языку на младших курсах языкового вуза: (на материале французского языка) : автореф. дис. ... канд. пед. наук. 13.00.02. - М., 1982. - 22 с.
19. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учебное пособие. - М.: Филоматис, 2006. ISBN: 5-98111-062-7. - 480 с.
20. Худайбердиева Л.С. Функции обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов в современных условиях // Вопросы науки и образования. 2018. №26 (38). С. 54-56 eISSN: 2542-081X
21. Липатова Е.Г., Ольховик Н.Г. Организация самостоятельной работы аспирантов средствами дистанционного обучения (на примере дисциплины «Иностранный язык» в медицинском вузе) // И.А. Бодуэн Де Куртенэ и мировая лингвистика: сб. тр. Междунар. конф. VI Бодуэнов-ские чтения, Казань, 18-21 окт. 2017 г. / под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Е.А. Горобец, Д.А. Мартья-
нова, Г.А. Николаева. - Казань: КФУ, 2017. ISBN: 978-5-00019-879-7. - С. 132-135
22. Крылов Э.Г. Развитие коммуникативного интереса в профессиональной области на основе интеграции обучения инженерным дисциплинам и иностранному языку // Вестник ИжГТУ им. М.Т. Калашникова. 2015.Т.18. № 3(67). С.126 - 129.ISSN: 1813-7903
REFERENCES
1. Joshi et al. Likert scale: explored and explained BJAST, 2015 7(4):396-403
2. Mortsiefer A, Immecke J, Rotthoff T, et al. Summative assessment of undergraduates' communication competence in challenging doctor-patient encounters. Evaluation of the Düsseldorf CoMeD-OSCE. Patient Educ Couns. 2014 Jun;95(3):348-355.
3. Peterson EB, Calhoun AW, Rider EA. The reliability of a modified Kalamazoo Consensus Statement Checklist for assessing the communication skills of multidisciplinary clinicians in the simulated environment. Patient Educ Couns Elsevier Ireland Ltd. 2014 Sep; 96(3):411-418
4. Stubenrauch S, Schneid E-M, Wünsch A, et al. Development and evaluation of a checklist assessing communication skills of oncologists: the COM-ONChecklist. J Eval Clin Pract. 2012 Apr;18(2):225-230.
5. Clinical Research Self-Appraisal Inventory (UNM Health Sciences centre) - URL: https://hsc.unm. edu/research/brep/common/docs/ mcdp/mcdp-crai.pdf.
6. Hutorskoj A.V., Hutorskaja L.N. Kompetentnost' kak didakticheskoe ponjatie: soderzhanie, struktura i modeli konstruirovanija. Vestnik instituta obrazovaniya cheloveka. 2012. No2. C8.
7. Zimnjaja I.A. Pedagogicheskaja psihologija: uchebnik. - M.: Universitetskaja kniga; Logos, 2000. ISBN 5-88439-097-1- 384 s.
8. Popov L.M., Puchkova I.M., Ustin P.N. Psychological Readiness for Professional Activity and Methods of Its Formation. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki. 2015. ^157. №4. P. 215-224. ISSN: 2541-7738eISSN: 2500-2171
9. Puchkova I.M., Petrik V.V. Diagnostics of Psychological Readiness of Students for Professional Activity. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki. 2015. Vol.157. №4. P. 245-252 ISSN: 2541-7738eISSN: 2500-2171
10. Lunegova E.K. Problemy formirovanija u budushhih specialistov social'noj sfery psihologicheskoj gotovnosti k rabote s det'mi-invalidami // Vestnik Kazanskogo tehnologicheskogo universiteta. 2006. №4. P. 304-309
11. Olkhovik N.G., Lipatova E.G., Vozdvizhenskaya A.V. Methodological grounds for communication skills building in medical postgraduate students. Modern high technologies. 2019. No 7. P. 200-204 ISSN: 1812-7320
12. Vozdvizhenskaja A.V., Ol'hovik N.G. Artjushkin S.A. Model' professional'noj kommunikativnoj kompetencii budushhego vracha // Evrazijskoe Nauchnoe Ob#edinenie. 2018.№ 12-5 (46). P. 336-338 ISSN: 2411-1899
13. Almazova N.I., Baranova T.A., Khalyapina L.P. Pedagogical approaches and models of integrated teaching foreign languages and professional disciplines in foreign and Russian linguodidactics. Language and Culture. 2017. No 39. pp. 116-134. DOI: 10.17223/19996195/39/8.
14. Popova N.V. Modul'noe proektirovanie integrativnoj osnovy obuchenija inostrannomu jazyku v vuze: mezhdisciplinarnyj podhod. -SPb., Izd-vo Politehn. un-ta, 2012. ISBN: 978-57422-3727-3- 252 s.
15. Solovova E.N. Metodika obuchenija inostrannym jazykam : bazovyj kurs : Uchebnoe posobie. - M. : AST. 2008. ISBN: 978-5-17048998-5. - 238 s.
16. Bajdenko V. I. Bolonskij process: seredina puti . - M. : Logos, 2004. - 207 s.
17. Gur'ev A.I. Mezhpredmetnye svjazi v sisteme sovremennogo obrazovanija: monogr. Barnaul: Izd-vo Alt. un-ta, 2002. - 212 s. ISBN 57904-0243-7
18. Bodrikova G.N. Ispol'zovanie mezhprsdmetnyh svjazej pri obuchenii inostrannomu jazyku na mladshih kursah jazykovogo vuza : (na materiale fr. jaz.) : avtoref. dis. ... kand. ped. nauk. 13.00.02. -M., 1982. - 22 s.
19. Shhukin A.N. Obuchenie inostrannym jazykam: Teorija i praktika: Uchebnoe posobie. -M.: Filomatis, 2006. ISBN: 5-98111-062-7. -480 s.
20. Hudajberdieva L.S. Funkcii obuchenija inostrannomu jazyku studentov nejazykovyh vuzov v sovremennyh uslovijah // Voprosy nauki i
obrazovanija. 2018. №26 (38). P. 54-56 elSSN: 2542-081X
21. Lipatova E.G., Ol'hovik N.G.
Organizacija samostojatel'noj raboty aspiran-tov sredstvami distancionnogo obuchenija (na primere discipliny «Inostrannyj jazyk» v medicinskom vuze) // I.A. Bodujen De Kurtenje i mirovaja lingvistika: Trudy i materialy Mezhdunar. Konf. / Pod obsh. red. K.R. Galiullina, E.A. Gorobec, D.A. Mart'janova, G.A. Nikolaeva. - Kazan': KFU, 2017. - P. 132-135
22. Krylov E.G. Development of students' interest towards professional communication on the base of integrative teaching enginiring courses and foreign language. Bulletin of Kalashnikov ISTU. 2015. No 3 (67). P. 126 - 129. ISSN: 1813-7903
Almazova N.I., Mushenko E.V. Interdisciplinary integration as a ground for developing postgraduate students' readiness for enhanced communication in the professional environment.
The article describes a process of interdisciplinary integration as the basis for developing communication skills of postgraduate students of medical universities which are required for communication in a professional environment which is considered as scientific and academic sphere of communication. The article analyzes a concept of 'interdisciplinary integration' on the example of a medical university, and substantiates the need for developing integrated learning technology and integrating it into the course of a foreign language training of postgraduate students of a medical university. The technology takes into account current features of both the Russian and international scientific and academic communities in terms of communicative situations and types of activities where these situations are presented. The article considers interdisciplinary integration implemented in the course of foreign language training of postgraduate students in the medical university. The article provides explanation of 'readiness' as a number of competencies necessary for carrying out professional activities. The conclusions demonstrate the effectiveness of implementing the integrated learning technology into the course of a foreign language training within a postgraduate course in the medical university.
INTERDISCIPLINARY INTEGRATION; COMMUNICATION IN THE PROFESSIONAL ENVIRONMENT; FOREIGN LANGUAGE IN A MEDICAL UNIVERSITY; POSTGRADUATE STUDENTS OF A MEDICAL UNIVERSITY
Citation: Almazova N.I., Mushenko E.V. Interdisciplinary integration as a ground for developing postgraduate students' readiness for enhanced communication in the professional environment. Teaching Methodology in Higher Education. 2020. Vol. 9. No 34. P. 8-23. DOI: 10.18720/HUM/ISSN 22278591.34.01
© Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2020