Научная статья на тему 'Метонимия как когнитивный и языковой механизм статальной интерпретации знаний о мире'

Метонимия как когнитивный и языковой механизм статальной интерпретации знаний о мире Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
141
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОСТОЯНИЕ / КОНЦЕПТ / СТАТАЛЬНАЯ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ / КАТЕГОРИЯ СТАТАЛЬНОСТИ / КАТЕГОРИЗАЦИЯ / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / СТАТАЛЬНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЗНАНИЙ О МИРЕ / ВТОРИЧНОСТЬ / ИНФЕРЕНЦИЯ / ИНТЕРПРЕТИРУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА / STATE / CONCEPT / STATIVE CONCEPTUALIZATION / CATEGORY OF LINGUISTIC STATIVITY / CATEGORIZATION / INTERPRETATION / STATIVE INTERPRETATION OF WORLD / STATIVE INTERPRETATION OF KNOWLEDGE ABOUT THE WORLD / METONYMY / INFERENCE / INTERPRETATIVE FUNCTION OF LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Павлова Анна Владимировна

Статья посвящена рассмотрению одного из ведущих механизмов статальной интерпретации знаний о мире в современном английском языке метонимии. Анализ работ зарубежных и отечественных лингвистов в рамках когнитивного подхода к исследованию языка позволяет определить метонимию как когнитивный и языковой механизм формирования смысла по принципу смежности, то есть часть выступает репрезентантом целого. Учитывая специфику формирования статальных смыслов в современном английском языке, отмечаем, что частью, репрезентирующей целое (STATE), могут выступать отдельные, типичные для определенного состояния или ситуативно выделенные характеристики объектов носителей состояния. Метонимически представленные статальные смыслы подвергаются исследованию с целью выявления наиболее продуктивных метонимических моделей статальной интерпретации знаний о мире. Концептуальному анализу подвергается репрезентативная выборка контекстов с семантикой состояния из художественных произведений англоязычных авторов и данных Британского национального корпуса (BNC). В качестве результатов анализа описываются такие наиболее продуктивные модели, как «CHARACTERISTIC OF BODY PART FOR MAN’S STATE», «BODY MOTION (ACTION) FOR MAN’S STATE», «PERSONAL BELONGINGS FOR FINANCIAL STATE», «PHYSIOLOGICAL REACTION FOR EMOTIONAL STATE», рассматриваемые в качестве вариантов интегральной метонимической модели «PART FOR WHOLE».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METONYMY AS A COGNITIVE AND LINGUISTIC MECHANISM OF STATIVE INTERPRETATION OF KNOWLEDGE ABOUT THE WORLD

The article is devoted to considering metonymy as one of leading cognitive operations and linguistic mechanisms of stative interpretation of world knowledge in the English language. The study of scientific works of foreign and Russian linguists in the framework of Cognitive Linguistics helps define metonymy as a mechanism of sense forming based on contiguity between two concepts, one of which as a PART stands for another as a WHOLE. Taking into consideration the of state senses forming specificity we claim that a part can be represented by separate typical for a certain state characteristic or situationally salient ones of bearers of states. Metonymically represented stative senses are analyzed aiming at revealing the most productive metonymic models of stative interpretation of the world. The representative selection of contexts with stative semantics taken from the works of British and American fiction and the British National Corpus is investigated with the help of conceptual analysis. As a result the following models of metonymic stative interpretation are described: «CHARACTERISTIC OF BODY PART FOR MAN’S STATE», «BODY MOTION (ACTION) FOR MAN’S STATE», «PERSONAL BELONGINGS FOR FINANCIAL STATE», «PHYSIOLOGICAL REACTION FOR EMOTIONAL STATE». All of them are distinguished within the integral metonymic model «PART FOR WHOLE».

Текст научной работы на тему «Метонимия как когнитивный и языковой механизм статальной интерпретации знаний о мире»

филологические науки -языкознание

Павлова Анна Владимировна МЕТОНИМИЯ КАК КОГНИТИВНЫЙ ...

УДК 80

МЕТОНИМИЯ КАК КОГНИТИВНЫЙ И ЯЗЫКОВОЙ МЕХАНИЗМ СТАТАЛЬНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЗНАНИЙ О МИРЕ

© 2018

Павлова Анна Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Английской филологии и методики преподавания английского языка» Оренбургский государственный университет (460018, Россия, Оренбург, пр. Победы, 13, e-mail: pavlova_a@bk.ru)

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению одного из ведущих механизмов статальной интерпретации знаний о мире в современном английском языке - метонимии. Анализ работ зарубежных и отечественных лингвистов в рамках когнитивного подхода к исследованию языка позволяет определить метонимию как когнитивный и языковой механизм формирования смысла по принципу смежности, то есть часть выступает репрезентантом целого. Учитывая специфику формирования статальных смыслов в современном английском языке, отмечаем, что частью, репрезентирующей целое (STATE), могут выступать отдельные, типичные для определенного состояния или ситуативно выделенные характеристики объектов - носителей состояния. Метонимически представленные статальные смыслы подвергаются исследованию с целью выявления наиболее продуктивных метонимических моделей ста-тальной интерпретации знаний о мире. Концептуальному анализу подвергается репрезентативная выборка контекстов с семантикой состояния из художественных произведений англоязычных авторов и данных Британского национального корпуса (BNC). В качестве результатов анализа описываются такие наиболее продуктивные модели, как «CHARACTERISTIC OF BODY PART FOR MAN'S STATE», «BODY MOTION (ACTION) FOR MAN'S STATE», «PERSONAL BELONGINGS FOR FINANCIAL STATE», «PHYSIOLOGICAL REACTION FOR EMOTIONAL STATE», рассматриваемые в качестве вариантов интегральной метонимической модели «PART FOR WHOLE».

Ключевые слова: состояние, концепт, статальная концептуализация, категория статальности, категоризация, интерпретация, статальная интерпретация знаний о мире, вторичность, инференция, интерпретирующая функция языка.

METONYMY AS A COGNITIVE AND LINGUISTIC MECHANISM OF STATIVE INTERPRETATION OF KNOWLEDGE ABOUT THE WORLD

© 2018

Pavlova Anna Vladimirovna, candidate of philological sciences, associate professor of the chair «English philology and methods of English language teaching» Orenburg State University (460018, Russia, Orenburg, Pobedy avenue, 13, e-mail: pavlova_a@bk.ru)

Abstract. The article is devoted to considering metonymy as one of leading cognitive operations and linguistic mechanisms of stative interpretation of world knowledge in the English language. The study of scientific works of foreign and Russian linguists in the framework of Cognitive Linguistics helps define metonymy as a mechanism of sense forming based on contiguity between two concepts, one of which as a PART stands for another as a WHOLE. Taking into consideration the of state senses forming specificity we claim that a part can be represented by separate typical for a certain state characteristic or situationally salient ones of bearers of states. Metonymically represented stative senses are analyzed aiming at revealing the most productive metonymic models of stative interpretation of the world. The representative selection of contexts with stative semantics taken from the works of British and American fiction and the British National Corpus is investigated with the help of conceptual analysis. As a result the following models of metonymic stative interpretation are described: «CHARACTERISTIC OF BODY PART FOR MAN'S STATE», «BODY MOTION (ACTION) FOR MAN'S STATE», «PERSONAL BELONGINGS FOR FINANCIAL STATE», «PHYSIOLOGICAL REACTION FOR EMOTIONAL STATE». All of them are distinguished within the integral metonymic model «PART FOR WHOLE».

Keywords: state, concept, stative conceptualization, category of linguistic stativity, categorization, interpretation, stative interpretation of world, stative interpretation of knowledge about the world, metonymy, inference, interpretative function of language.

Одним из необходимых условий человеческой жизни, деятельности и коммуникации, по мнению В.А. Лекторского, является потребность человека в познании окружающего мира и самого себя. Это познание и понимание «обеспечивается здравым смыслом, а также ресурсами обыденного языка и определенной культуры» [1, с.7].

Так называемые «ресурсы обыденного языка» формируют наивную языковую картину мира, которая представляет собой определенную интерпретацию мира в данном языке, сконструированную модель мира в сознании носителя этого языка. Соответственно, изучение заданных языком форматов знания об окружающей человека действительности и своем собственном внутреннем мире представляет несомненный интерес для лингвистики на современном этапе.

В системе языковых форматов знания место статаль-ного формата, как представляется, определяется значимостью понятия состояние в жизнедеятельности человека. Отметим, что под статальным форматом языкового знания понимается целостное единство, включающее субъекта познания, носителя состояния, СОСТОЯНИЕ как результат многофакторного процесса представления знаний о событиях в статике на мыслительном и языковом уровнях, когнитивные и языковые механизмы фор-

мирования статального смысла [2, с. 237].

Как известно, вся история человечества связана с непрерывным познанием нового в постоянно меняющемся мире. Наблюдение за объектом, определение его характеристик до очередного изменения, фокусирование на процессе изменения в его обобщенном виде, фиксация результатов изменений - лишь некоторые этапы чувственного и рационального познания, оказывающие непосредственное влияние на формирование такой концептуально сложной структуры знания как СОСТОЯНИЕ.

Значимость понятия состояния особенно для живущего в третьем тысячелетии человека сложно переоценить. Современный ритм жизни и непрекращающийся поток информации, развитие техники и технологий, уровень изученности природы и человека, а также степень его отрицательного влияния на окружающую среду, опасность ядерной войны и экологической катастрофы - вот то немногое, что интерпретируется через понятие состояния. Очевидно, что знания о различных состояниях мира, о характеристиках его объектов в статике необходимы для успешной жизнедеятельности человека. Более того, современный мир, изобилующий результатами научно-технического прогресса, выступает источником расширения и детализации концептуального содержания языковой категории статальности.

Pavlova Anna Vladimirovna METONYMY AS A COGNITIVE ..

philological sciences -linguistics

Учитывая, что знания в большей степени хранятся в языке, можно предположить, что состояние может выступать формой языкового сознания, которой человек оперирует в познавательных и языковых процессах, передавая коллективно-индивидуальное видение мира. Такое понимание состояния получает детальное обоснование в наших ранее опубликованных работах (см. подробнее [2, 3, 4]).

Настоящая работа посвящена рассмотрению одного из механизмов статального форматирования мира и знаний о мире - метонимии. В рамках когнитивной лингвистики интерес к этому механизму формирования смысла возрос в последнее десятилетие прошлого века, после выхода в свет известной книги Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живем» [5] и не ослабевает до сих пор [6, 7]. Представляя когнитивную теорию метафоры, авторы затронули и проблему метонимической репрезентации знаний о мире, доказывая принадлежность метонимии к онтологии человеческого сознания. Такое понимание метонимии определило всплеск исследовательского интереса к ее сущности и стало отправной точкой ее исследования в междисциплинарном аспекте [8, 9, 10].

Исследование метонимической интерпретации мира в качестве состояний занимает особое место среди других когнитивных и языковых механизмов статальной интерпретации мира [11]. Определяемое необходимостью описания специфики статального форматирования мира, изучение статальной интерпретации мира посредством выявления метонимических моделей репрезентации состояния опирается на контекст коллективных знаний о возможном наборе сущностных признаков объектов, характеризующих его как находящемся в том или ином состоянии и зафиксированных в тематическом статальном концепте.

Анализ репрезентативной выборки контекстов с семантикой состояния позволяет выявить вариативную природу интегральной концептуальной метонимической модели PART FOR WHOLE. Концептуализация части, при этом, может проявляться как в осмыслении одной, так и нескольких характеристик, указывающих на определенное состояние объекта. Например, контекст коллективных знаний о состоянии окружающей среды -погоде - формируется такими признаками, как температура воздуха, направление и сила ветра, наличие или отсутствие осадков, их качество (дождь, снег, град и т.д.) и т.д. В примере (1) погода в октябре характеризуется порывами воющего ветра и проливным дождем, а в ноябре сильными утренними заморозками и ледяными ветрами, обжигающими руки и лицо. Такая метонимическая интерпретация состояния окружающей среды через отдельные характеристики погодных условий реферирует к статальному концепту NASTY WEATHER. Например:

(1) "October extinguished itself in a rush of howling winds and driving rain and November arrived, cold as frozen iron, with hard frosts every morning and icy drafts that bit at exposed hands and faces." [12]

Как показывает материал исследования, одним из наиболее детально представленных в языке вариантов интегральной модели PART FOR WHOLE с точки зрения статальной интерпретации мира является модель CHARACTERISTIC OF BODY PART FOR MAN'S STATE (rosy cheeks, blonde hair, running nose, good heads, teary eyes, livid rings under eyes). В этой модели часть тела часто бывает представлена лицом человека или частями лица, так как, как утверждают психологи, человеческое лицо - это эволюционно значимый стимул, он обрабатывается в определенной зоне мозга, соответственно, изменения на лице фиксируются чаще и быстрее, чем на других частях тела [13]. Эту особенность люди подметили довольно давно, о чем свидетельствует известная поговорка, приписываемая Цицерону - Imago animi vultus est (лицо - зеркало души). Л.Н. Толстой выделял на лице глаза как открывающие доступ к пониманию душевных

переживаний человека (глаза - зеркало души).

Более того, современные исследования рассматривают лицо как уникальный феномен, возникающий на перекрестье природных и социокультурных детерминант. Такое понимание этой части тела человека открывает перспективы исследования его роли в жизнедеятельности человека в философском, психологическом, педагогическом, лингвистическом аспектах. В частности, велика роль лица в категоризации эмоциональных состояний человека, и шире, его психологического состояния [14].

Например, в произведении американского писателя ХХ века Сидни Шелдона «If tomorrow comes» психологическое состояние одного из героев метонимически представляется следующим образом:

(2) "Orsatti's cold eyes were gambler's eyes, giving away nothing, and his face, except when he was with his five daughters, whom he adored, was expressionless" [15].

Не выражающее никаких чувств и эмоций лицо, за исключением моментов, когда Орсатти находился со своими обожаемыми дочерьми, метонимически интерпретирует его замкнутость, скрытность от всего окружающего мира. Более того, холодный беспристрастный взгляд, свойственный игроку в азартные игры, метафто-нимически детализирует это психологическое состояние, указывая на соответствующие черты характера.

Не менее существенную роль в статальной интерпретации эмоций играет голос, являющийся, по мнению автора, ключом к эмоциональному состоянию Орсатти. Такие его характеристики, как хрипота и режущий, скрипучий звук в следующем примере реферируют к ужасным событиям его прошлого, оказавшим неблагоприятное воздействие на героя.

(3) "The only clue to Orsatti's emotions was his voice. He had a hoarse, raspy voice, the result of a wire having been tightened around his throat on his twenty-first birthday, when he had been left for dead" [15].

Другим достаточно продуктивным вариантом интегральной метонимической модели статальной интерпретации знаний о мире является ACTION FOR MAN'S STATE, в том числе речевое действие (cry, murmur, whisper, disconnected speech, waddling gait). Поскольку в основе любого действия лежит движение, обратимся к известной классификации движения Аристотелем, согласно которой движение может быть четырех видов: перемещение, превращение, убывание и возрастание [16, с. 380]. Важно отметить, что любое действие в современном английском языке может быть передано как повторяющееся, длящееся, завершенное или заверше-но-длительное. Соответственно, состояние может интерпретироваться по итеративности, длительности и результату действия. Например:

(4) "Since this was the first coronation to be televised to a nation, Ramsey was suddenly famous among the people of England; ... and waddling gait drew the attention of millions ofviewers" [17].

В примере (4) статальная интерпретация неторопливой походки вразвалочку реферирует к нетипичному для данной ситуации состоянию расслабленности и отсутствию ощущения торжественности у правителя.

Не меньшую языковую репрезентацию, по сравнению с ранее представленными, обнаруживает такая метонимическая модель, как PHYSIOLOGICAL REACTION FOR EMOTIONAL STATE. По Г. Раддену, продуктивность этой модели объясняется высокой степенью психологической значимости эмоциональных (внутренних) состояний для человека, а также необходимостью и возможностью их языковой репрезентации через отдельные внешние проявления [18, с. 173]. Представленный у Г. Раддена пример «Her face went ashen for she was shocked» выступает подтверждением доминирующей роли лица в статальной метонимической интерпретации эмоций. Однако, не только изменения на лице, но и другие физиологические реакции метонимически репрезентируют различные эмоциональные состояния. Например:

92

Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 4(25)

филологические науки -языкознание

Павлова Анна Владимировна МЕТОНИМИЯ КАК КОГНИТИВНЫЙ ...

(5) "And when his hands were on her she felt at times she would vomit all over his suit" [17].

Вторичная статальная интерпретация рвотного рефлекса в примере (5) приводит к формированию такого статального смысла, как отвращение героини по отношению к прикосновениям этого мужчины, и шире к нему самому.

(6) "He opened a bottle of brandy, his hands trembling and his face no longer white but red." [17].

В примере (6) статальная интерпретация дрожащих рук определяет соответствующее контексту физическое состояние героя как страдающего похмельным синдромом (на основе широкого контекста).

(7) "He was holding on to the hand of one of the passengers who was bleeding rather badly" [17].

Статальная интерпретация процесса кровотечения (движения по перемещению крови изнутри наружу) в примере (7) определяет физическое состояние пассажира как получившего ранение и нуждающегося в помощи.

Если рассмотренные выше метонимические модели статальной интерпретации раскрывали возможные варианты формирования смысла в рамках концептуально-тематических областей MAN'S PHYSICAL AND PSYCHOLOGICAL STATE, то следующая продуктивная модель направлена на осмысление финансового состояния человека через то, чем он владеет. Соответственно, метонимическая модель «PERSONAL BELONGINGS FOR FINANCIAL STATE» на базовом уровне структурирует такие статальные концепты, как BE RICH, BE POOR, etc. Коллективные знания о стоимости того, чем можно владеть, выступают схемами статальной интерпретации знаний о мире, в частности количества, подвергающегося оценке по шкале «многомало». Например:

(8) "Several actors, athletes, and musicians own Lamborghinis" [19].

В примере (8) метонимически представленные автомобили марки Ламборгини подвергаются статальной интерпретации с точки зрения их стоимости и стоимости владения ими. Общеизвестно, что автомобили марки Ламборгини относятся к автомобилям премиум класса и доступны только для очень состоятельных покупателей. Это позволяет определить данные автомобили как предмет роскоши, а финансовое состояние их владельцев интерпретировать как благополучное.

Таким образом, можно заключить, что, во-первых, метонимия как когнитивный и языковой механизм обнаруживает широкую репрезентацию в статальном форматировании знаний о мире; во-вторых, раскрывает специфику формирования статальных смыслов, указывая на возможность инферентного осмысления состояний через отдельные характеристики; в-третьих, указывает на вариативную природу своей сущности, что находит выражение в представленных метонимических моделях статальной интерпретации знаний о мире.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Лекторский, В.А. Философия, познание, культура / В.А. Лекторский. М.: Канон+, 2012. 324 с.

2. Павлова А.В. Статальное форматирование знаний о мире как проявление антропоцентризма в языке // Когнитивные исследования языка. 2017. № 28. С. 237-262.

3. Павлова, А.В. Состояние как формат языкового знания (на материале современного английского языка) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 3. С. 96-102.

4. Pavlova A.V. State as a Form of Linguistic Cognition // Cognitive Linguistics in Wroclaw 2016: materials of online conference of Polish Cognitive Linguistics association, 3-4 December, 2016. — Wroclaw: University of Wroclaw, 2016. https://drive.google.com/file/d/0B_ TGw0uPDDhnU2gySGlTMmhZYk0/view

5. Lakoff, G. Metaphors We Live by / G. Lakoff, M. Johnson. University of Chicago Press: Chicago, 2003. 191 pp.

6. Metonymy in Language and Thought / ed. by Klaus-Uwe Panter, Günter Radden. Hamburg University: John Benjamins, 1999. 423 p. (Human Cognitive Processing)

7. Metaphor and Metonymy at the Crossroads. A Cognitive Perspective / ed. by A. Barcelona. Mouton de Gruyter: Berlin, 2003. 356 p.

8. Conceptual Metonymy. Methodological, Theoretical, and Descriptive Issues / ed. by O. Blanco-Carrion, A. Barcelona, R. Pannain.

John Benjamins Publishing House: Amsterdam /Philadelphia, 2018. 325 p. (Human Cognitive Processing)

9. Littlemore, J. Metonymy: Hidden Shortcuts in Language, Thought and Communication / J. Littlemore. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. 227p.

10. Zhang, W. Variation in Metonymy: Cross-linguistic, Historical and Lectal Perspectives / W. Zhang. Berlin: Mouton de Gruyter, 2016. 382 p. (Cognitive Linguistics Research)

11. Павлова, А.В. Языковые механизмы статальной категоризации //Балтийский гуманитарный журнал. 2018. №1(22). С. 124-126.

12. J.K. Rowling, Harry Potter and the Order of the Phoenix https:// harrypotterbooksfree.com/harry-potter-5-chapter-19-the-lion-and-the-ser-pent/ (дата обращения: 10.10.2018)

13. Лицо человека в пространстве общения / Отв. ред. К.И. Ананьева, В.А. Барабанщиков, А.А. Демидов. М.: Московский институт психоанализа-Когито-Центр, 2016. 430 с.

14. Барабанщиков, В.А. Категоризация эмоциональных состояний человека по выражению его лица / Лицо человека в пространстве общения. М.: Московский институт психоанализа-Когито-Центр, 2016. С. 319 — 338.

15. Sheldon, S. If tomorrow comes https://www.wattpad.com/162763-if-tomorrow-comes (дата обращения: 10.10.2018)

16. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Том 1. М.: АН СССР, Институт философии, Мысль, 1976. — 550 с.

17. British National Corpus http://bncweb.lancs.ac.uk/ (дата обращения: 10.10.2018)

18. Radden, G. Molly married money: Reflections on Conceptual Metonymy / In Conceptual metonymy. Methodological, theoretical, and descriptive issues / ed. by O. Blanco-Carrion, A. Barcelona, R. Pannain. John Benjamins Publishing House: Amsterdam /Philadelphia, 2018. P. 161-182.

19. 52 Famous People Who Owns Lamborghinis https://www.ranker. com/list/famous-people-with-lamborghinis/celebrity-lists (дата обращения: 10.10.2018)

Статья поступила в редакцию 19.10.2018 Статья принята к публикации 27.11.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.