Научная статья на тему 'Методы исследования семантической структуры устного спонтанного текста'

Методы исследования семантической структуры устного спонтанного текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1707
157
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
PSYCHOLINGUISTIC / TEXT / SEMANTIC STRUCTURE OF TEXT / INTEGRITY OF TEXT / COHERENCE OF TEXT / SPOKEN LANGUAGE / SPONTANEOUS SPEECH / MONOLOGUE / METHOD / ANALYSIS / ПСИХОЛИНГВИСТИКА / ТЕКСТ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА / ЦЕЛЬНОСТЬ / СВЯЗНОСТЬ / УСТНАЯ РЕЧЬ / СПОНТАННАЯ РЕЧЬ / МОНОЛОГ / МЕТОД / АНАЛИЗ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Павлова Д.С.

В статье рассматриваются методы исследования семантической структуры устного спонтанного текста. Дается определение семантической структуры текста. Акцент сделан на выборе метода исследования семантической структуры текста. Поскольку семантическая структура текста – это когнитивная проекция текста в сознании человека, следовательно, ее изучение должно опираться на психолингвистические методы, позволяющие обращаться к языковому сознанию. Однако при исследовании большого числа текстов это требует привлечения огромного количества информантов и очень трудозатратно. Поэтому для продолжения продуктивного исследования семантической структуры текста необходимо найти методику, позволяющую без привлечения информантов адекватно их языковому сознанию моделировать семантическую структуру текстов. В связи с этим рассмотрены психолингвистический метод исследования цельности текста (методика выделения тем), метод графосемантического моделирования (базовая методика) и разработанный автором метод графосемантического моделирования с учетом синтаксических связей (модификация базовой методики). Сопоставлены результаты анализа одного и того же текста, обработанного данными методами. Показано, что модифицированная методика коррелирует с данными психолингвистических методов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RESEARCH METHODS OF SEMANTIC STRUCTURE IN THE ORAL SPONTANEOUS TEXT

In the article are reviewed research methods of the semantic structure in the spontaneous oral text. The semantic structure of the text is defined. Emphasis is placed on the choice of research method for the semantic structure in the text. Since the semantic structure of the text is the cognitive projection of the text in the human mind, therefore, its study must be based on psycholinguistic methods that allow use of the linguistic consciousness. However, when a large number of texts are investigated, for it is required large number of informants and it is very labor-intensive. Therefore, to continue a productive research of the semantic structure in the text, it is necessary to find a method that allows modeling of the semantic structure of texts without involvement of informants and adequately to their linguistic consciousness. That is why, are considered psycholinguistic method for research of the text integrity (method of topic allocation), method of graphosemantic modeling (basic method) and the method developed by the author of graphosemantic modeling considering syntactic relations (modification of basic methods). Analysis results acquired by processing the same text with these methods are compared. It is shown that the modified technique correlates with data acquired by psycholinguistic methods.

Текст научной работы на тему «Методы исследования семантической структуры устного спонтанного текста»

УДК 81'372

ПАВЛОВА Дарья Сергеевна Пермский государственный национальный исследовательский университет г. Пермь, Россия pavlovads@mail.ru

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ УСТНОГО СПОНТАННОГО ТЕКСТА

DOI: 10.17748/2075-9908-2015-7-6/1 -00-00

Daria S. PAVLOVA

Perm State National Research University Perm, Russia pavlovas@mail.ru

RESEARCH METHODS OF SEMANTIC STRUCTURE IN THE ORAL SPONTANEOUS

TEXT

В статье рассматриваются методы исследования семантической структуры устного спонтанного текста. Дается определение семантической структуры текста. Акцент сделан на выборе метода исследования семантической структуры текста. Поскольку семантическая структура текста - это когнитивная проекция текста в сознании человека, следовательно, ее изучение должно опираться на психолингвистические методы, позволяющие обращаться к языковому сознанию. Однако при исследовании большого числа текстов это требует привлечения огромного количества информантов и очень трудозатратно. Поэтому для продолжения продуктивного исследования

семантической структуры текста необходимо найти методику, позволяющую без привлечения информантов адекватно их языковому сознанию моделировать семантическую структуру текстов. В связи с этим рассмотрены психолингвистический метод

исследования цельности текста (методика выделения тем), метод графосемантического моделирования (базовая методика) и разработанный автором метод графосемантического моделирования с учетом синтаксических связей (модификация базовой методики). Сопоставлены результаты анализа одного и того же текста, обработанного данными методами. Показано, что модифицированная методика коррелирует с данными психолингвистических методов.

Ключевые слова: психолингвистика, текст, семантическая структура текста, цельность, связность, устная речь, спонтанная речь, монолог, метод, анализ.

In the article are reviewed research methods of the semantic structure in the spontaneous oral text. The semantic structure of the text is defined. Emphasis is placed on the choice of research method for the semantic structure in the text. Since the semantic structure of the text is the cognitive projection of the text in the human mind, therefore, its study must be based on psycholinguistic methods that allow use of the linguistic consciousness. However, when a large number of texts are investigated, for it is required large number of informants and it is very labor-intensive. Therefore, to continue a productive research of the semantic structure in the text, it is necessary to find a method that allows modeling of the semantic structure of texts without involvement of informants and adequately to their linguistic consciousness. That is why, are considered psycholinguistic method for research of the text integrity (method of topic allocation), method of graphosemantic modeling (basic method) and the method developed by the author of graphosemantic modeling considering syntactic relations (modification of basic methods). Analysis results acquired by processing the same text with these methods are compared. It is shown that the modified technique correlates with data acquired by psycholinguistic methods.

Key words: psycholinguistic, text, semantic structure of text, integrity of text, coherence of text, spoken language, spontaneous speech, monologue, method, analysis

1. Введение

Исследование текста, и в частности его смысловой структуры, представляет собой актуальную лингвистическую проблему, непосредственно связанную с теоретическими и практическими потребностями сегодняшнего дня. Изучение структуры текста связано с изучением языкового сознания, последнее же занимает одно из центральных мест в лингвистических и психолингвистических исследованиях: в силу сложности самого языкового сознания одним из способов его описания является изучение порождаемых человеком текстов.

Несмотря на то что понятие «текст» является одним из базовых в лингвистике, до сих пор не существует его единого определения. Это обусловлено, во-первых, многообразием явлений, подводимых под категорию «текст», а во-вторых, различными аспектами его изучения: текст можно рассматривать в статике и в динамике, с точки зрения формы и содержания, в широком и узком смыслах и т.д.

«Текст в широком смысле - это то же самое, что речь, продукт речепроизводства, говорения (для звукового языка). Текст в узком смысле - это единица речи (т.е. текста в широком смысле), которая характеризуется цельностью и внутренней связностью и как таковая может быть вычленена, отграничена от предыдущего и последующего текстов (если текст не изолирован). Текст в узком смысле - максимальная конструктивная единица, хотя <...> в принципе текст может сводиться и к одному высказыванию, как, впрочем, и высказывание может реализоваться в виде единственного слова, а материально - и единственного слога» [13, с. 416]. Не углубляясь в рассмотрение различных подходов к тексту, отметим, что в данной работе принимается понимание текста, сформулированное в рамках Петербургской лингвистической школы, и в качестве рабочего определения текста примем определение, данное Ю.С. Масловым: «В лингвистике термином "текст" обозначают не только записанный, зафиксированный так или

иначе текст, но и любое кем-то созданное "речевое произведение" любой протяженности - от однословной реплики до целого рассказа, поэмы или книги» [15, с. 11].

Устный спонтанный текст представляет для исследования особый интерес, который обусловлен самой природой устной формы языка, первичной по отношению к письменной. Активные процессы, происходящие в языке, требуют новых методов исследования, применение которых стимулирует развитие лингвистической науки.

Традиционно как типы устного спонтанного текста выделяют диалог и монолог [8; 23; 24 и мн. др.]. Л.В. Щерба отмечал, что диалогическая речь «состоит из взаимных реакций двух общающихся между собой индивидов, реакций нормально спонтанных, определяемых ситуацией или высказыванием собеседника. Диалог - это в сущности цепь реплик. Монолог - это уже организованная система облеченных в словесную форму мыслей, отнюдь не являющаяся репликой, а преднамеренным воздействием на окружающих» [23, с. 115]. Таким образом, монолог -тип текста, являющийся цельным и связным и не рассчитанный на немедленную реакцию собеседника.

Выделяют следующие типы монологов в зависимости от их подготовленности: чтение -неподготовленное, подготовленное, наизусть; подготовленная речь - пересказ текста, описание зрительного ряда, лекция (доклад); неподготовленная речь по знакомой и незнакомой темам [6]. В данной работе нас интересует монолог - рассказ на заданную тему. Н.В. Богданова считает, что «тип монолога - рассказ на заданную тему (неподготовленная речь) - свободен почти полностью, и эта свобода отличается <...> максимальной спонтанностью (близкой к 100%). Текст такого рода предопределяется только тематически - вопросом, заданным экспериментатором» [6, с. 17]. Таким образом, данный тип текста определяется как спонтанный монологический текст. Спонтанный монолог позволяет исследовать спонтанную речь вообще, то есть выводы, полученные на монологе, могут экстраполироваться и на спонтанную диалогическую речь [7, с. 8], поэтому изучение спонтанных монологов важно для развития коллоквиалистики как таковой.

Уже известно, что многие характеристики устного спонтанного монолога зависят от его темы, например произношение лексических единиц (стиль, вариативность нормы и т.д.) [10; 12] и, что особенно важно для данного исследования, тематическая структура [21 и др.]. В связи с этим изучение разных параметров устного спонтанного текста лучше начинать с текстов одного типа на одну тему.

Тема рассматриваемых нами устных спонтанных монологов - «О себе». Е.С. Худякова отмечает, что «такое формулирование темы дает информантам широкие возможности самостоятельно избирать подтему и способ структурирования монолога. Тема "О себе" предполагает свободу моделирования ситуации текста (макропропозиции), выбора жанровой модели и отбора поверхностного ее заполнения (грамматического и лексического)» [21, с. 33]. Мы считаем, что в монологе «О себе» человек говорит о действительно важных и актуальных для него темах, использует наиболее частотные слова своего лексикона и, что самое важное, моделирует свое физическое, временное и психическое пространство. В поле нашего интереса включены семантические особенности таких монологов.

2. Семантическая структура текста

Базовыми свойствами текста, которые выделяет большинство исследователей, являются цельность и связность (см. [11; 14; 16; 18; 20; 25] и мн. др.). Именно цельность и связность формируют текст как отдельную единицу.

Цельность соотносится со смысловой (содержательной) стороной текста (см. [9; 16; 19] и мн. др.). Связность текста в противовес цельности в большей степени лингвистична, она обусловлена линейностью компонентов текста, то есть синтагматична. Эта категория выражается в тексте на уровне синтагматики слов, предложений, текстовых фрагментов» (см. [1; 11; 16] и мн. др.). Таким образом, базовые свойства текста - цельность и связность - задают его структуру, так как структура текста существует как на уровне смысла, так и на уровне его языкового выражения.

Существует несколько определений структуры текста. Например, З.Я. Тураева считает, что «для уровня текста наиболее адекватным представляется следующее понимание структуры текста: структура - это глобальный способ организации объекта как некой целостной данности. При изучении структуры текста должны учитываться три аспекта: материальные элементы, составляющие структуру, отношения между ними, целостность объекта» [20, с. 56]. Таким образом, один из аспектов структуры текста, а именно семантика, непосредственно соотносится с его цельностью.

Изучение цельности текста обычно основывается на психолингвистических методиках, таких как, например, выделение тематических блоков текста, важных для реципиентов, и установ-

ление связей между ними; выделение набора ключевых слов (НКС), отражающего основные важные компоненты текста и их последовательность, и т.п.

Интересный подход к моделированию этот аспекта структуры текста предложен К.И. Бело-усовым, который использует термин «семантическое пространство текста»: «Семантическое пространство текста структурируется в процессе сканирования формы текста с помощью знаниево-языковых структур. Так как компонентами семантического пространства могут выступать разно-субстратные единицы концептуальной системы индивида (значения, смыслы, ассоциации и пр.), анализ организации семантического пространства текста мы связали с выявлением в рамках целого текста системы отношений языковых единиц, принадлежащих только самому тексту <...> Тотальная семантическая связность всех компонентов этого пространства друг с другом имеет квазистабильный характер, поскольку одна часть связей случайна, нестабильна; другая часть устойчива, стабильна (наиболее частотно избираема информантами). И между той и другой частями располагается большая часть связей, которая стремится к стабилизации. Таким образом, модель семантического пространства текста отражает реальные процессы <...>, происходящие в концептуальной системе человека в процессе интерпретации текста» [2, с. 226]. Таким образом, семантическое пространство текста рассматривается как когнитивная проекция текста в сознании человека.

Принимая в целом идеи К.И. Белоусова, считаем, однако, что лучше назвать этот аспект структуры текста не «семантическим пространством», а «семантической структурой», которая задается как на уровне макросвязности (связи тематических блоков текста), так и на уровне микросвязности (грамматической связности). Таким образом, в настоящем исследовании под семантической структурой текста мы подразумеваем совокупность важных тем и микротем текста, семантических единиц, реализующих эти микротемы, и разнообразных связей (семантических и грамматических) между единицами и темами / микротемами (подробнее см. [17, с. 5]). Схематично это можно изобразить, как представлено на рис. 1.

Рис. 1. Схематическое изображение семантической структуры текста

3. Задача исследования

Как уже говорилось выше, семантическая структура текста - это когнитивная проекция текста в сознании человека, следовательно, ее изучение должно опираться на психолингвистические методы, позволяющие обращаться к языковому сознанию. Однако при исследовании многих текстов и при их сопоставлении это требует привлечения огромного количества информантов и очень трудозатратно. Поэтому для продолжения продуктивного исследования семантической структуры текста необходимо найти методику, которая позволила бы без привлечения информантов адекватно их языковому сознанию моделировать семантическую структуру текстов одного типа и одной темы (в данном случае спонтанного монолога на тему «О себе»). Такая методика моделирования должна быть направлена на выявление ядра и определение границ варьирования семантической структуры текста.

Поскольку требуется выбрать метод, приводящий к результатам, сходным с восстановлением цельности текста людьми, необходимо сравнение результатов моделирования структуры текста без участия человека с результатами психолингвистических методов. В качестве психолингвистического метода привлекается метод вычленения тематических блоков и их связей; в качестве методов моделирования рассматриваются метод графосемантического моделирова-

ния (базовая методика) и разработанный автором данной статьи совместно с Е.В. Ерофеевой метод графосемантического моделирования с учетом синтаксических связей (модификация базовой методики).

В качестве материала анализа во всех случаях (при применении всех четырех методов) использовался устный спонтанный монолог «О себе» (автор текста - мужчина, 36 лет, с высшим образованием; длительность текста - 2 мин. 32 сек.):

Добрый день / я работаю в компании которая занимается продажей материалов для рекламы // компании уже более трёх лет // работаем мы ежедневно с девяти до шести вечера / обед плавающий // когда получается пообедать когда не получается пообедать работы море // обычно работаем до девяти вечера / домой возвращаюсь поздно / детей почти не вижу вижу только когда они уже спят// по выходным выбираемся поиграть в футбол // играем в зале / играем зимой летом осенью // летом езжу родителям помогать / в огород / копать садить выращивать поливать // в этом году ребёнок у меня пойдёт в школу / сейчас ходим в воскресную / занимаемся / ребёнку нравится / надеюсь что поступит и будет как старшая ходить / и радовать родителей хорошими оценками / сегодня у неё утренник в детском саду / будет выступать в роли герды / по сказке снежная королева / с ребятами будут водить хоровод вокруг ёлки с дедом морозом и снегурочкой // на улице сегодня у нас минус семнадцать сильный ветер / а к вечеру обещают минус три и пять / и большой снегопад / так что вечером у нас будет сегодня коллапс / опять пробки/ и никуда не проедешь / даже если захочешь / даже если на машине // а если и захочешь но не сможешь потому что /пробки / они будут мешать / спасибо до свидания //

Рассмотрим подробнее методы, с помощью которых анализировалась семантическая структура данного текста.

4. Методы исследования семантической структуры текста

4.1. Метод выделения тем и связей между ними

Анализ тематических блоков текста и его основных тем (подтем) используется в психолингвистических исследованиях для изучения структуры текста [5; 22]. Данный анализ предполагает выделение основных (ключевых) тем текста и связей между выделенными темами. На основании выделенных тем и связей можно понять, что являлось важным для рассказчика, и в дальнейшем восстановить исходный текст. Обычно микротемы (тематические блоки) выделяет сам исследователь (см. [22]), однако в данном случае это задание выполняла группа респондентов.

Респондентами выступили студенты старших курсов и магистранты филологического факультета ПГНИУ (25 чел.). Текст предъявлялся испытуемым в аудиозаписи. Инструкция, предлагаемая испытуемым, выглядела следующим образом. «Для выполнения задания вам необходимо прослушать запись. После прослушивания: 1) выделите пять основных тем текста; 2) выделите три наиважнейшие связи между выделенными темами (например, больше всего связаны "собаки" и "их качества")». Всего в эксперименте было получено 200 реакций (под реакциями подразумеваются как выделенные темы, так и связи между темами).

4.2. Метод графосемантического моделирования (базовая методика)

Метод разработан К.И. Белоусовым, Н.Л. Зелянской, Д.А. Барановым для анализа языковых, литературных и культурных объектов. Мы остановили выбор на данном методе, заложенном в основу Информационной Системы «Семограф» [http://semograph.com], потому что он дает возможность частичной автоматической обработки данных, а также строит граф зависимостей [4].

Все существующие компьютерные программы, предлагающие семантический анализ, далеки от совершенства, так как полностью формализовать особенности смысла не удалось еще никому и вряд ли полностью удастся. Однако данная программа интересна тем, что ее разработчиками являются одновременно программисты и лингвисты, которые вложили в нее очень гибкую систему управления: программа позволяет исследователю выбирать компоненты и контексты для анализа, а кроме того, устанавливать связи между компонентами в контекстах, объединяя их в любые семантические (или иные) поля. Очевидно, что часть работы приходится выполнять вручную, однако есть процессы, которые быстрее и качественнее выполняет программа.

«Графосемантическое моделирование представляет собой метод графической экспликации структурных связей между семантическими компонентами одного множества» [3, с. 31]. В качестве такого множества в нашем случае будет выступать устный спонтанный монолог, который удовлетворяет основному условию, позволяющему использовать данный метод: между компонентами множества (элементами, микротемами и темами текста) существуют связи. Дан-

ный метод дает возможность представить набор данных в виде системы, в которой «каждый из компонентов имеет иерархическую и топологическую определенность по отношению к другим компонентам и всей системе в целом. Эта структурная контекстуальность, в свою очередь, позволяет интерпретировать каждый компонент системы в отношении к возможным причинам его появления и вариантам его дальнейшего развития» [3, с. 31].

Разработчики метода графосемантического моделирования предлагают алгоритм его использования, состоящий из пяти шагов: «1) проведение компонентного анализа отобранного материала (слова, фразы и др.); 2) проведение полевого анализа (на основании выделенных компонентов); 3) обнаружение основных связей между полями в пределах всей выборки контекстов; 4) графическая экспликация результатов анализа; 5) интерпретация полученной модели» [3, с. 32]. Каждый шаг имеет свою специфику.

Согласно методу графосемантического моделирования анализ спонтанного монолога в нашем случае производился следующим образом: текст делится на синтагмы, слова каждой синтагмы получают семантическое описание через отнесение к семантическому полю. В таком случае учитываются только семантические связи между лексемами. Например, в словосочетании пять часов слово пять относится к полю КОЛИЧЕСТВО, а часов - к полю ВРЕМЯ; в словосочетании большой снегопад слово большой относится к полю КАЧЕСТВО, а снегопад - к полю ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА). Поля выбираются исследователем. Отнесение слова к полю производится вручную. В качестве контекста рассматривается синтагма. Программа автоматически считает связанными слова одной синтагмы.

В случае, если два компонента выделяются в ходе анализа одного и того же контекста, они являются связанными, следовательно, можно сделать вывод о связи между полями, в которые входят данные компоненты. На этапе обнаружения основных связей между полями вы-считывается общее количество взаимодействий, которое образует каждое поле с другими полями в рамках смыслового пространства каждого текста, - семантическая карта.

На этапе графической экспликации результатов строится семантический граф [4]. После этого осуществляется интерпретация полученной модели.

При семантическом анализе текста с помощью метода графосемантического моделирования (базовой методики), где в качестве эксперта выступает сам исследователь, было получено 125 уникальных компонентов, объединенных в 29 полей (подтем). Ядерными семантичек-скими полями в тексте считались поля, представленные большим количеством единиц (компонентов) в них и образующие сильные связи с другими полями.

4.3. Метод графосемантического моделирования с учетом синтаксических связей

Как уже отмечалось выше, формализовать семантику, следовательно, семантическую структуру текста, пока не представляется возможным. При моделировании семантической структуры текста базовым методом графосемантического моделирования было выявлено, что на смысл высказывания помимо лексических значений влияют и грамматические связи, поэтому исходная методика была изменена.

Семантический анализ текста производился путем отнесения каждого знаменательного слова текста к одному или нескольким семантическим полям. Для сохранения грамматической информации существительные рассматривались вместе с предлогами, а глаголы - с частицей не.

При отнесении слова к семантическому полю соблюдались следующие принципы.

1. Семантический принцип. Отнесение слова к семантическому полю происходит с учетом контекста, в котором слово употреблено в тексте. Например, слово университет, которое встречается в контексте я филолог закончила университет... относится одновременно к полям ОБРАЗОВАНИЕ и МЕСТО, поскольку информант в данном случае говорит именно о месте, где она получала образование. В то же время слово вуз, которое встречается в контексте работаю в вузе // всегда хотела работать в вузе относим к полям ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ и МЕСТО, поскольку в данном случае информант сообщает о месте работы.

Местоимения относим к тем полям, к которым относятся знаменательные слова, заменяемые каждым конкретным местоимением. Например, слово их в разных контекстах заменяет существительные студенты и блюда. В первом случае относим его к полям ЧЕЛОВЕК, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ОБРАЗОВАНИЕ, во втором - к полям ДОМ И БЫТ, ЕДА.

2. Синтаксический принцип. Согласно этому принципу необходимо учитывать не только контекстные семантические принципы слова, но и его наиболее важные синтаксические связи. При этом синтаксические связи разного типа трактуются по-разному, что связано с тем, что некоторые единицы подчиняются глаголу непосредственно, а другие - опосредованно.

При согласовании зависимое слово чаще всего описывает качество главного, поэтому помимо собственной семантической характеристики получает семантическое описание, характерное для главного слова. Например, в словосочетании маленький ребёнок существительное ребёнок описывается через семантические поля РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, ЧЕЛОВЕК, а прилагательное маленький относится к семантическому полю КАЧЕСТВО и, так как в данном контексте речь идет именно о характеристике ребенка, оно автоматически входит также в поля РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, ЧЕЛОВЕК. В словосочетании варёная картошка слово варёная помимо поля КАЧЕСТВО входит в поле ЕДА (к которому отнесено существительное картошка).

При управлении главное слово чаще всего помимо своих семантических характеристик приобретает характеристики зависимого слова. Например, в словосочетании поливать соусами глагол поливать относится к полям АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, ЕДА, ДОМ И БЫТ (в последние два он входит благодаря связи с существительным соусами, входящим в поля ЕДА, ДОМ И БЫТ). В словосочетании десять лет существительное лет относится к полю ВРЕМЯ, а числительное десять к полям КОЛИЧЕСТВО и ВРЕМЯ, так как это количество времени. Примером двухступенчатой операции отнесения лексем к полям может служить словосочетание не трогаю их. Местоимение их входит в поле ЕДА, так как заменяет лексему специи, таким образом, глагол не трогаю относим к полям Я, АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, ЕДА.

В соответствии с вербоцентрической концепцией предложения считаем, что подлежащее (субъект действия) зависит от сказуемого, и рассматриваем случаи «подлежащее - сказуемое» как зависимую связь, при которой главное слово уточняется зависимым. Так, глагол укладывается, помимо своего поля АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, будет относиться к полю ЖИВОТНЫЕ, так как это кошка укладывается. Аналогично с глаголами поет, потягивается. Прилагательное серая, являющееся сказуемым в контексте «она [кошка] серая», помимо своего поля КАЧЕСТВО, относится к полю ЖИВОТНЫЕ, т.к. серая - это характеристика кошки.

Таким образом, отличие модифицированной методики от базовой состоит в отнесении слова к семантическим полям: в модифицированной методике полей, в которые входит слово, обычно больше, так как они пополняются за счет учета синтаксических связей. Обработка текста этим методом также производилась в ИС «Семограф» согласно описанным выше принципам.

При анализе семантической структуры текста с использованием метода графосемантиче-ского моделирования с учетом синтаксических связей (модифицикация базовой методики) было получено 125 уникальных компонентов, объединенных в 29 полей (тем). Несмотря на то, что компоненты и поля были выделены такие же, как при использовании базовой методики, связи между полями (темами) оказались иными.

5. Результаты

5.1. Анализ текста методом выделения основных тем и связей между ними

При прослушивании текста респонденты выделили 19 тем. Выделенные испытуемыми темы, а также их относительная частота представлены в таблице 1 (относительная частота рассчитывалась как отношение абсолютной частоты выделения данной темы к общему числу выделенных тем). Выделенные темы можно соотнести с семантическими полями.

Как видно из таблицы 1, согласно мнению информантов, ядро семантической структуры текста составили темы (семантические поля) ЧЕЛОВЕК, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА), ДОСУГ, ТРАНСПОРТ (в данном случае ядерными признаются темы, относительная частота которых не менее 10%; ядерные темы выделены в таблице жирным шрифтом).

Таблица 1. Темы текста, выделенные экспертной группой

Тема Частота, %

ЧЕЛОВЕК 20,0

РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ 20,0

ПОЛ/ВОЗРАСТ 20,0

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 19,2

ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА) 16,8

ДОСУГ 16,0

ТРАНСПОРТ 16,0

КУЛЬТУРА 6,4

АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ 6,4

МЕРОПРИЯТИЕ 6,4

ВРЕМЯ 5,6

КОЛИЧЕСТВО 5,6

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 4,8

ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО 4,8

РЕКЛАМА 2,4

ДОМ И БЫТ 1,6

Я 0,8

МЕСТО 0,8

Анализ указанных информантами связей между темами (семантическими полями) показал, что чаще всего выделяется связь между полями ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА) и ТРАНСПОРТ. Сильные связи отмечаются также между полями ЧЕЛОВЕК и РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ЧЕЛОВЕК и ПОЛ/ВОЗРАСТ, ЧЕЛОВЕК и ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, чуть меньше сила связи между полями ВРЕМЯ и КОЛИЧЕСТВО, ВРЕМЯ и ЧЕЛОВЕК, ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО и АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, Я и ЧЕЛОВЕК, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ и ВРЕМЯ.

Визуализировать модель семантической структуры текста можно с помощью неориентированного графа, где точки (темы) соединены линиями, обозначающими связи между данными полями (чем толще линия, тем сильнее связь).

На рисунке 2 представлен граф связей тем (семантических полей), выделенных информантами в рассматриваемом эксперименте.

Рис. 2. Граф, полученный при эксперименте по выделению основных тем и связей между

ними

5.2. Анализ текста методом графосемантического моделирования (базовым)

При семантическом анализе с помощью метода графосемантического моделирования экспертом выступал сам исследователь. Как уже указывалось выше, в тексте было выделено 125 уникальных компонентов, объединенных в 29 семантических полей (тем). В таблице 2 приведены семантические поля, а также относительная частота полей.

Таблица 2. Семантические поля текста при обработке методом графосемантического моделирования (базовая методика)

Семантическое поле Частота, %

ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА 13,5

ВРЕМЯ 13,5

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ 11,7

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 6,1

ЧЕЛОВЕК 6,1

КОЛИЧЕСТВО 5,5

РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ 4,9

МЕСТО 4,9

КАЧЕСТВО 4,3

ПОЛ/ВОЗРАСТ 4,3

КУЛЬТУРА 3,7

ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА) 3,1

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 3,1

ТРАНСПОРТ 2,5

ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ 1,8

ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ 1,8

Я 1,2

ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ 1,2

ЧУВСТВЕННОЕ ВОСПРИЯТИЕ 1,2

РЕКЛАМА 1,2

ЕДА 0,6

ОЦЕНКА 0,6

ДОМ И БЫТ 0,6

СОСТОЯНИЕ 0,6

ДОСУГ 0,6

ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО 0,6

ВЛАДЕНИЕ 0,6

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 0,6

МЕРОПРИЯТИЕ 0,6

Как видно из таблицы 2, самыми большими по объему являются поля ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА и ВРЕМЯ. Однако, на наш взгляд, поле ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА не имеет прямого отношения к семантической структуре текста, так как единицы данного поля выполняют не смысловую, а связующую и часто фатическую функцию. Далее по количеству компонентов расположено поле АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, в составе которого 19 компонентов. Затем идут поля с 10 компонентами - ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ и ЧЕЛОВЕК. После них в порядке убывания компонентов расположены поля КОЛИЧЕСТВО, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, МЕСТО, КАЧЕСТВО, ПОЛ/ВОЗРАСТ, КУЛЬТУРА, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА), ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ТРАНСПОРТ, ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ, ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ, Я, ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ, ЧУВСТВЕННОЕ ВОСПРИЯТИЕ, РЕКЛАМА, ЕДА, ОЦЕНКА, ДОМ И БЫТ, СОСТОЯНИЕ, ДОСУГ, ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО, ВЛАДЕНИЕ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ и МЕРОПРИЯТИЕ.

Данные по относительной частоте каждого поля в тексте также представлены на рисунке 3. Распределение частот полей показывает, что ядром данного текста являются поля ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА, ВРЕМЯ и АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ. Все остальные поля имеют частоту от 6% и менее. Включение поля ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА в семантическое ядро, как уже говорилось, весьма сомнительно, поэтому реальное семантическое ядро текста состоит всего из двух полей.

Частота, %

Рис. 3. Относительная частота каждого поля в тексте, обработанном базовой методикой

Поскольку на графике других перепадов частот не отмечается, примем, что к периферии семантической структуры будут относиться поля, частота которых равна или менее 3%, а остальные поля будем считать средней зоной. В среднюю зону в таком случае попадают поля ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ЧЕЛОВЕК, КОЛИЧЕСТВО, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, МЕСТО, КАЧЕСТВО, ПОЛ/ВОЗРАСТ, КУЛЬТУРА, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА) и ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, а все оставшиеся поля (16 - более половины всех семантических полей текста) будут относиться к периферии.

Как мы отмечали ранее, семантическая структура состоит не только из компонентов тем и подтем, но и различных связей между компонентами, поэтому рассмотрим связи между указанными семантическими полями.

При помощи ИС «Семограф» строится граф (см. рис. 4), который отображает семантические связи полей в тексте (учитываются только сильные связи между полями).

профессиона

родственны^отшлшеаия ^ //Л^ я'

дискурсивные слова

Рис. 4. Граф сильных связей семантических полей при использовании метода графосемантического моделирования (базовая методика)

Как видим, самую сильную связь образуют поля ЧЕЛОВЕК и РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, чуть менее сильно связанными оказываются поля АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ и ВРЕМЯ, далее по убыванию силы связи между полями идут поле ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ с полями КОЛИЧЕСТВО и ВРЕМЯ, поля АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ и МЕСТО, ВРЕМЯ И КОЛИЧЕСТВО, ВРЕМЯ И МЕСТО, ВРЕМЯ и ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА.

Отметим, что не всегда большое количество лексем в поле обеспечивает количество связей с другими полями и их силу. Например, поле ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА) представлено пятью лексемами и образует связи с пятью полями: КАЧЕСТВО, МЕСТО, ВРЕМЯ, КОЛИЧЕСТВО и ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА, а поле ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ представлено девятью лексемами, но при этом образует всего четыре связи (с полями Я, ЧЕЛОВЕК, ВРЕМЯ и КОЛИЧЕСТВО).

Связь полей АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ и ВРЕМЯ объясняется, на наш взгляд, тем, что почти все указанные информантом действия (играть в футбол, помогать в огороде, копать и т.п.) связаны со временем протекания действия (лето, выходные и т.п.). Связь полей ЧЕЛОВЕК и РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ очевидна (из родственников информант указал родителей и детей).

Не связанными между собой оказались поля ТРАНСПОРТ и КОЛИЧЕСТВО, хотя речь шла именно о большом количестве автомобилей, создающем заторы на дорогах. Поле ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО оказалось не связанным с другими полями вообще. Оно представлено на графе для сравнения, так как при использовании другого метода данное поле демонстрирует связи с некоторыми полями.

Как видим, данный метод не совсем точно отражает семантические связи между элементами текста, поэтому он был модифицирован (см. пункт 4.3.).

5.3. Анализ текста методом графосемантического моделирования с учетом синтаксических связей (модификация базовой методики)

Согласно данной методике обработки материала слова относятся к семантическим полям с учетом не только семантики, но и их синтаксических связей.

В таблице 3 приведены результаты, полученные при использовании модернизированной методики обработки: семантические поля (такие же, как в предыдущем случае) и их относительная частота.

Таблица 3. Семантические поля текста при обработке методом графосемантического моделирования с учетом синтаксических связей (модификация базовой методики)

Семантическое поле Частота, %

ВРЕМЯ 18,4

ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА 13,5

ЧЕЛОВЕК 13,5

АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ 11,7

МЕСТО 11

ПОЛ/ВОЗРАСТ 11

РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ 10,4

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 8,6

КОЛИЧЕСТВО 7,3

ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА) 6,8

Я 6,8

КУЛЬТУРА 5,5

КАЧЕСТВО 4,9

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 3,1

ЕДА 3,1

ДОСУГ 3,1

ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО 3,1

ТРАНСПОРТ 2,5

ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ 2,5

ОЦЕНКА 2,5

ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ 1,8

ЧУВСТВЕННОЕ ВОСПРИЯТИЕ 1,8

ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ 1,2

РЕКЛАМА 1,2

ДОМ И БЫТ 1,2

МЕРОПРИЯТИЕ 1,2

СОСТОЯНИЕ 0,6

ВЛАДЕНИЕ 0,6

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 0,6

Как видим из таблицы 3, самым большим по объему полем оказалось поле ВРЕМЯ (30 компонентов). Затем идут поля ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА и ЧЕЛОВЕК, имеющие по 22 компонента. Далее расположилось поле АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ с 19 компонентами, а за ним поля МЕСТО и ПОЛ/ВОЗРАСТ, имеющие по 18 компонентов; 17 компонентов у поля РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ. Далее по убыванию количества входящих в них компонентов расположились поля ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, КОЛИЧЕСТВО, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА), Я, КУЛЬТУРА, КАЧЕСТВО, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ЕДА, ДОСУГ, ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО, ТРАНСПОРТ, ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ, ОЦЕНКА, ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ, ЧУВСТВЕННОЕ ВОСПРИЯТИЕ, ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ, РЕКЛАМА, ДОМ И БЫТ, МЕРОПРИЯТИЕ, СОСТОЯНИЕ, ВЛАДЕНИЕ и РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ.

Данные по относительной частоте каждого поля в тексте представлены на рисунке 5.

Рис. 5. Относительная частота каждого поля в тексте, обработанного модифицированным методом графосемантического моделирования

Из рисунка 5 видим, что в ядро семантической структуры текста входят поля с относительной частотой больше 10%, а именно поля ВРЕМЯ, ЧЕЛОВЕК, АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, МЕСТО, ПОЛ/ВОЗРАСТ, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ (поля ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА, как уже отмечалось, не считаем частью семантической структуры). В среднюю зону попадают поля ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, КОЛИЧЕСТВО, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА), Я, КУЛЬТУРА, КАЧЕСТВО, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ЕДА, ДОСУГ и ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО. Остальные поля относятся к периферии.

При помощи ИС «Семограф» строится граф, который отображает сильные семантические связи полей в тексте1 (см. рис. 6).

1 Для удобства сравнения графов, полученных разными методиками, поля находятся на одних и тех же местах.

Рис. 6. Граф сильных связей, полученный с использованием модифицированного метода графосемантического моделирования

Из рис. 6 видим, что самую сильную связь образуют поля ЧЕЛОВЕК, ПОЛ/ВОЗРАСТ и РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ. Это объясняется тесной лексической и грамматической связью лексем, обозначающих родственников и их характеристики.

Сила связи остальных полей примерно одинакова. Поле ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО оказывается связанным с полями АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, а также с полем МЕСТО (дача - это одновременно и место, и поле активных действий автора текста).

Отметим также, что в граф сильных связей добавились, по сравнению с рисунком 4, поля ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО, ЕДА, ДОСУГ и КУЛЬТУРА, но отсутствуют поля ЧУВСТВЕННОЕ ВОСПРИЯТИЕ и ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА.

5.4. Сравнение результатов, полученных при применении разных методов анализа семантической структуры текста

Как видим, набор семантических полей ядра, средней зоны и периферии не совпал в случае применения разных методик анализа текста в ИС «Семограф» - базовой и модифицированной. При применении модифицированной методики с учетом синтаксических связей количество полей в ядре оказалось больше, а в периферии - меньше.

Остановимся подробнее на сопоставлении ядер семантических структур текста, полученных описанными выше четырьмя методиками (см. табл. 4).

Таблица 4. Ядра семантической структуры текста, полученные при применении разных методов анализа

Метод выделения тем и связей между ними Метод выделения НКС Базовый метод графосемантического моделирования Модифицированный метод графосемантического моделирования

ЧЕЛОВЕК, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, профессиональная деятельность1, природные явления (погода), досуг, транспорт ЧЕЛОВЕК, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, профессиональная деятельность, транспорт, количество, МЕСТО, природные явления (погода), досуг, мероприятие, дача/хозяйство, время ВРЕМЯ, АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ ВРЕМЯ, ЧЕЛОВЕК, АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, МЕСТО, ПОЛ/ВОЗРАСТ, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ

Как видим из таблицы 4, метод анализа значительно влияет на ядро семантической структуры текста:

- При выделении тем и связей между ними в ядре семантической структуры оказались 9 полей (ЧЕЛОВЕК, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА), ДОСУГ, ТРАНСПОРТ).

- При вычленении НКС в ядро вошли 12 полей (ЧЕЛОВЕК, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ТРАНСПОРТ, КОЛИЧЕСТВО, МЕСТО, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ПОГОДА), ДОСУГ, МЕРОПРИЯТИЕ, ДАЧА/ХОЗЯЙСТВО, ВРЕМЯ). На наш взгляд, не все эти поля входят именно в ядро семантической структуры текста, но здесь необходимо учитывать тот факт, что эксперты при выделении КС не учитывали выделение тем и семантических полей, следовательно, писали просто лексемы, которые уже потом были отнесены к тем или иным полям.

- При применении базового метода графосемантического моделирования в ядро семантической структуры вошли всего 2 поля: ВРЕМЯ и АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ. Очевидно, что данные поля не отражают всего ядра семантической структуры текста, актуальной для носителей языка.

- По модифицированной методике графосемантического моделирования в ядро вошли 6 полей (ВРЕМЯ, ЧЕЛОВЕК, АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, МЕСТО, ПОЛ/ВОЗРАСТ, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ). Каждое из этих полей вошло в ядро семантической структуры текста согласно результатам применения как минимум двух из трех остальных представленных методик. Это дает основание полагать, что именно данный метод может адекватно отражать ядро семантической структуры текста.

Кроме того, одним из системообразующих семантических полей данного текста является поле Я (напомним, что текст представлял собой монолог «О себе»). Поле Я, хотя и не вошло в семантическое ядро текста, является связующим для остальных семантических полей текста и образует связи практически со всеми ними. Поэтому интересно проанализировать связи данного поля, отражаемые базовым и модифицированным методами графосемантического моделирования.

Граф связи поля Я с другими полями при использовании базового метода графосеманти-ческого моделирования представлен на рисунке 7.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1 Строчными буквами показаны поля, не вошедшие в ядро при анализе базовым и модифицированным методами графосемантического моделирования.

Рис. 7. Граф связей поля Я с другими полями, полученный с помощью базового метода графосемантического моделирования

Как видим из рисунка 7, при анализе семантической структуры текста базовым методом графосемантического моделирования получается, что поле Я имеет связи всего с 4 полями (ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ЧЕЛОВЕК, ВРЕМЯ И КОЛИЧЕСТВО), при этом сила связи достаточно слабая.

Совсем по-другому выглядит граф связи поля Я с другими полями, если использовать модифицированный метод графосемантического моделирования с учетом синтаксических связей (см. рис. 8).

Рис. 8. Граф связей поля Я с другими полями, полученный с помощью модифицированного метода графосемантического моделирования

Из рисунка 8 видно, что поле Я связано с полями ЧЕЛОВЕК, РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ПОЛ/ВОЗРАСТ, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, МЕСТО, АКТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ. Кроме того, сила связи поля Я с другими полями отличается от той, что представлена на рисунке 7, здесь связь с другими полями несколько сильнее. Именно такая структура связей поля Я с другими отражает особенности монолога о себе. Таким образом, получаем, что модифицированный метод графосемантического моделирования и в данном случае лучше отражает семантическую структуру текста.

6. Выводы

Сравнение результатов анализа и моделей семантической структуры одного и того же текста, полученных с помощью

1) метода выделения основных тем и связей между ними;

2) метода выделения НКС;

3) метода графосемантического моделирования (базовая методика), при котором учитывается только семантическая категоризация отдельных слов и их вхождение в один контекст;

4) метода графосемантического моделирования, учитывающего помимо названных еще и синтаксические связи компонентов (модификация базовой методики)

показало, что модель семантической структуры текста, полученная с помощью модифицированной методики графосемантического моделирования, учитывающей синтаксические связи, лучше соотносится с моделью семантической структуры текста, соответствующей восприятию носителей языка. Этот результат кажется нам закономерным, потому что семантическая структура текста задается не только собственно семантическими отношениями и макросвязностью, но и на уровне микросвязности.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ

1. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 496 с.

2. Белоусов К.И. Синергетика текста: от структуры к форме: Монография. - М.: Эдиториал УРСС, 2008. - 248 с.

3. Белоусов К.И. Теория и методология полиструктурного синтеза текста: Монография. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 216 с.

4. Белоусов К.И., Зелянская Н.Л., Баранов Д.А. Концептуально гипертекстовая модель управления контентом в ИС «Семограф» // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2012. - № 11. - С. 56-61.

5. Белоусов К.И. Экспериментальная лингвистика и сетевая наука // Социо- и психолингвистические исследования. - Пермь, 2014. - Вып. 2. - С. 21-31.

6. Богданова Н.В. Живые фонетические процессы русской речи: учеб.-метод. пособие по современному русскому литературному языку. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2001. - 186 с.

7. Бродт И.С. Спонтанный монолог в лингвистическом и социолингвистическом аспектах (на материале текстов разного типа): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. - Санкт-Петербург, 2007. - 19 с.

8. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. - М., 1980. - 363 с.

9. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 139 с.

10. Давлетшина Я.Р., Ерофеева Е.В. Особенности членения спонтанной речи (социолингвистический подход) // Проблемы социо- и психолингвистики / отв. ред. Т.И. Ерофеева; Перм. Гос. ун-т. - Пермь, 2005. - Вып. 7: Динамика языковых ситуаций. - С. 43-47.

11. Дейк ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. - Благовещенск: Благовещ. гос. колледж им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 308 с.

12. Ерофеева Е.В., Русиешвили С.Б. Реализация региолектных произносительных особенностей в словах в зависимости от фактора частотности слова // Проблемы социо- и психолингвистики / отв. ред. Т.И. Ерофеева; Перм. гос. ун-т. - Пермь, 2008. - Вып. 11 : Языковая вариативность. - С. 108-119.

13. Касевич В.Б. Труды по языкознанию: в 2 т. / под. ред. Ю.А. Клейнера. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. - Т. 1. - 664 с.

14. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. - М., 1974. - Ч.1. - С. 169-172.

15. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1998. - 272 с.

16. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. - Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1991. - 172 с.

17. Павлова Д.С., Ерофеева Е.В. Семантическая структура устного спонтанного текста: теоретические и методологические подходы к исследованию // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - № 1 (29). - Пермь, 2015. - С. 5-17.

18. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. - 184 с.

19. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. - М., 1982. - С. 61-73.

20. Тураева З.Я. Лингвистика текста (текст: структура и семантика). - М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

21. Худякова Е.С. Особенности структуры устных спонтанных текстов монолингвов и билингвов (на материале монологов русских, татар и коми-пермяков) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - Пермь, 2013. - Вып. 4(24). - С. 33-46.

22. Худякова Е.С. Реализация тематической группы «природа» в спонтанных текстах татар, коми-пермяков и русских // Социо- и психолингвистические исследования. - Пермь, 2014. - Вып. 2. - С. 127-135.

23. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - 188 с.

24. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избранные работы. Язык и его функционирование. - М., 1986. - С. 17-58.

25. Beaugrande R.D., Dressier W.U. Einfuhrung in die Textlinguistik. Tubingen, 1981. 290 p.

REFERENCES

1. Babenko L.G., Kazarin Yu.V. Lingvisticheskiy analiz khudozhestvennogo teksta: uchebnik. [Linguistic analysis of literary text: a textbook]. Moscow: Flinta: Nauka, 2005. 496 p. (in Russian)

2. Belousov K.I. Sinergetika teksta: ot struktury k forme: monografiya. [Synergetics of text: from structure to form: a monograph]. Moscow.: Editorial URSS, 2008. 248 p. (in Russian)

3. Belousov K.I. Teoriya i metodologiya polistrukturnogo sinteza teksta: monografiya. [Theory and Methodology polystructural synthesis text: monograph.]. Moscow: Flinta: Nauka, 2009. 216 p. (in Russian)

4. Belousov K.I., Zelyanskaya N.L., Baranov D.A. Kontseptual'no gipertekstovaya model' upravleniya kontentom v IS «Semograf». [Conceptually hypertext model content management in IS «Semograf»]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta = Orenburg State University Herald. 2012. No. 11. Pp. 56-61. (in Russian)

5. Belousov K.I. Eksperimental'naya lingvistika i setevaya nauka. [Experimental linguistics and network science]. Sotsio-i psikholingvisticheskie issledovaniya = Socio- and psycholinguistic studies. Perm, 2014. V. 2. Pp. 21-31. (in Russian)

6. Bogdanova N.V. Zhivye foneticheskie protsessy russkoy rechi: ucheb.-metod. posobie po sovremennomu russkomu literaturnomu yazyku. [Live phonetic processes of Russian speech: a teaching aid of modern Russian literary language]. SPb: Filologicheskiy fakul'tet SPbU, 2001. 186 p. (in Russian)

7. Brodt I.S. Spontannyy monolog v lingvisticheskom i sotsiolingvisticheskom aspektakh (na materiale tekstov raznogo tipa): avtoref. diss. ... kand. filol. nauk: 10.02.01. [Spontaneous monologue in linguistic and sociolinguistic aspects (on a material of texts of various types): Abstract. diss. ... Cand. Philology. Sciences: 10.02.01.]. Saint-Petersburg, 2007. 19 p. (in Russian)

8. Vinogradov V.V. Izbrannye trudy. O yazyke khudozhestvennoy prozy. [Selected works. On the language of fiction]. Moscow, 1980. 363 p. (in Russian)

9. Gal'perin I.R. Tekst kak ob"ekt lingvisticheskogo issledovaniya. [Text as an object of linguistic research]. Moscow: Nauka, 1981. 139 p. (in Russian)

10. Davletshina Ya.R., Erofeeva E.V. Osobennosti chleneniya spontannoy rechi (sotsiolingvisticheskiy podkhod). [Features articulation of spontaneous speech (sociolinguistic approach)]. Problemy sotsio- i psikholingvistiki. otv. redaktor T.I. Erofeeva = Problems of socio- and psycholinguistics. editor in chief of TI Erofeeva; Perm State. University. Perm, 2005. Vol. 7: The dynamics of language situations. Pp. 43-47. (in Russian)

11. Deyk van T.A. Yazyk, poznanie, kommunikatsiya. [Language, cognition, communication.]. Blagoveshchensk, 2000. 308 p. (in Russian)

12. Erofeeva E.V., Rusieshvili S.B. Realizatsiya regiolektnykh proiznositel'nykh osobennostey v slovakh v zavisimosti ot faktora chastotnosti slova. [Implementation regiolektion's features of pronunciation of words, depending on the frequency of word factor]. Problemy sotsio- i psikholingvistiki. otv. redaktor T.I. Erofeeva = = Problems of socio- and psycholinguistics / editor in chief of TI Erofeeva; Perm State. University. Perm, 2008. Vol. 11: Language variation. Pp. 108-119. (in Russian)

13. Kasevich V.B. Trudy po yazykoznaniyu: v 2 t. / pod. red. Yu.A. Kleynera. [Works on linguistics: in 2 volumes. Edited by J. A. Kleiner]. SPb.: Filologicheskiy fakul'tet SPbU, 2006. Vol. 1. 664 p. (in Russian)

14. Leont'ev A.A. Priznaki svyaznosti i tsel'nosti teksta. Lingvistika teksta. [Signs of coherence and integrity of the text. Text Linguistics]. Moscow, 1974. Vol. 1. Pp. 169-172. (in Russian)

15. Maslov Yu.S. Vvedenie v yazykoznanie. [Introduction to linguistics]. Moscow: Vysshaya shkola, 1998. 272 p. (in Russian)

16. Murzin L.N., Shtern A.S. Tekst i ego vosprijatie. [Text and its perception]. Sverdlovsk: Ural. Univ. Publ., 1991. 172 p. (in Russian)

17. Pavlova D.S., Erofeeva E.V. Semanticheskaya struktura ustnogo spontannogo teksta: teoreticheskie i metodologicheskie podkhody k issledovaniyu. [Semantic structure of oral spontaneous text: theoretical and methodological approaches to its study]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossijskaja i zarubezhnaja filologija = Perm University Herald. Russian and Foreign Philology. №1 (29). Perm, 2015. Pp. 5-17. (in Russian)

18. Saharnyj L.V. Vvedenie v psiholingvistiku: Kurs lekcij. [Introduction to psycholinguistics: a course of lectures]. Leningrad: Leningr. Univ. Publ., 1989. 184 p. (in Russian)

19. Sorokin Ju.A. Tekst: cel'nost', svjaznost', ehmotivnost'. [Text: integrity, coherence, emotiveness]. Aspekty obshhej i chastnoj lingvisticheskoj teorii teksta. [Aspects of general and special linguistic text theory]. Moscow, 1982. Pp. 61 -73. (in Russian)

20. Turaeva Z.Ja. Lingvistika teksta (tekst: struktura i semantika). [Text linguistics (text: structure and semantics)]. Moscow: Prosveshhenie Publ., 1986. 127 p. (in Russian)

21. Hudjakova E.S. Osobennosti struktury ustnyh spontannyh tekstov mono-lingvov i bilingvov (na materiale monologov russkih, tatar i komipermjakov). [Peculiarities of structure of spontaneous oral texts of monolinguals and bilinguals (based on monologues of Russians, Tatars and KomiPermyaks)]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossijskaja i zarubezhnaja filologija = Perm University Herald. Russian and Foreign Philology. Perm, 2013. No. 4 (24). Pp. 33-46. (in Russian)

22. Hudjakova E.S. Realizatsiya tematicheskoy gruppy «priroda» v spontannykh tekstakh tatar, komi-permyakov i russkikh. [Implementation of the thematic group "nature" in spontaneous texts Tatars, KomiPermyaks and Russian]. Sotsio- i psikholingvisticheskie issledovaniya = Socio- and psycholinguistic studies. Perm, 2014. Vol. 2. Pp. 127-135. (in Russian)

23. Shcherba L.V. Izbrannye raboty po russkomu yazyku. [Selected works in the Russian language]. Moscow, 1957. 188 p. (in Russian)

24. Yakubinskiy L.P. O dialogicheskoy rechi. Izbrannye raboty. Yazyk i ego funktsionirovanie [The dialogical speech. Selected Works. Language and its functioning]. Moscow, 1986. Pp. 17-58. (in Russian)

25. Beaugrande R.D., Dressler W.U. Einfuhrung in die Textlinguistik. [Introduction to text linguistics]. Tubingen, 1981. 290 p. (in German).

Информация об авторе

Information about the author

Павлова Дарья Сергеевна, аспирант, кафедра Daria S. Pavlova, Postgraduate Student, De-

теоретического и прикладного языкознания, Пермский государственный национальный исследовательский университет, г. Пермь, Россия pavlovads@mail.ru

partment of Theoretical and Applied Linguistics, Perm State National Research University, Perm, Russia pavlovas@mail.ru

Получена: 14.08.2016

Received: 14.08.2016

Для цитирования статьи: Павлова Д. С., Методы исследования семантической структуры устного спонтанного текста. Историческая и социально-образовательная мысль. 2016. Том. 8. № 5. Часть 1. с.00-00. doi: 10.17748/2075-9908-2015-7-6/2-00-00.

For article citation: Pavlova D.S., Metody is-sledovanija semanticheskoj struktury ustnogo spontannogo teksta. [Research methods of semantic structure in the oral spontaneous text]. Istoricheskaya i sotsial'no-obrazovatelnaya mys'l = Historical and Social Educational Ideas. 2016. Vol . 8. no. 5. Part. 1. Pp. 00-00. doi: 10.17748/2075-9908-2015-7-6/2-00-00. (in Russian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.