Научная статья на тему 'Методика речевого развития учащихся в процессе освоения фольклора'

Методика речевого развития учащихся в процессе освоения фольклора Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
681
107
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ЖАНРОВАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ ТЕКСТА / ЖАНРЫ / ВИДЫ И ФОРМЫ РЕЧЕТВОРЧЕСТВА / ПРОЕКТНОЕ ЗАДАНИЕ / ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТ / ФОЛЬКЛОРНАЯ ИГРА / SPEECH / GENRE MEANING-CHANGING TRANSFORMATION OF A TEXT / GENRES / ASPECTS AND FORMS OF SPEECH CREATION / PROJECT ASSIGNMENT / INTERNET PROJECT / FOLK GAME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пранцова Г. В.

В статье предлагается оригинальная методика коммуникативного и речевого развития учащихся, совершенствования их творческих способностей в процессе изучения фольклорных произведений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Methods of students’ speech development during the process of learning folklore

The article offers unique methods of communicative and speech development among students, methods of improving their creative skills in the process of learning folklore literature.

Текст научной работы на тему «Методика речевого развития учащихся в процессе освоения фольклора»

ИЗВЕСТИЯ

ПЕНЗЕНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА имени В. Г. БЕЛИНСКОГО ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ № 28 2012

IZVESTIA

PENZENSKOGO GOSUDARSTVENNOGO PEDAGOGICHESKOGO UNIVERSITETA imeni V. G. BELINSKOGO PUBLIC SCIENCES № 28 2012

УДК 372.882

МЕТОДИКА РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ОСВОЕНИЯ ФОЛЬКЛОРА

© г. В. ПРАНЦОВА

Пензенский государственный педагогический университет им. В. Г. Белинского, кафедра литературы и методики преподавания литературы e-mail: prantsova@list.ru

Пранцова Г. В. - Методика речевого развития учащихся в процессе освоения фольклора // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2012. № 28. С. 961-967. - В статье предлагается оригинальная методика коммуникативного и речевого развития учащихся, совершенствования их творческих способностей в процессе изучения фольклорных произведений.

Ключевые слова: речевая деятельность, жанровая трансформация текста, жанры, виды и формы речетворчества, проектное задание, интернет-проект, фольклорная игра.

Prantsova G. V. - Methods of students’ speech development during the process of learning folklore // Izv. Penz. gos. pedagog. univ. im.i V. G. Belinskogo. 2012. № 28. P. 961-967. - The article offers unique methods of communicative and speech development among students, methods of improving their creative skills in the process of learning folklore literature.

Keywords: speech, genre meaning-changing transformation of a text, genres, aspects and forms of speech creation, project assignment, internet project, folk game.

Произведения фольклора - источник мудрости, ярких художественных образов - учат человека вдумчиво и рассудительно относиться к жизни, оптимистично смотреть на мир, с юмором воспринимать некоторые житейские ситуации, что и послужило основанием для включения произведений устного народного творчества во все федеральные программы по литературе в средних классах.

Традиционно при анализе фольклорных произведений как малых жанров (загадок, пословиц, поговорок), так и средних (сказок, былин, легенд, были-чек, народной драмы и др.) почти всегда уделялось внимание развитию речи школьников. Например, М. А. Рыбникова рекомендовала предлагать ученикам такие виды заданий, как сочинение загадки, создание высказывания, которое бы иллюстрировало одну из пословиц или поговорок и др. Разумеется, работа по развитию речи осуществлялась не только (и не столько) в названных направлениях. Однако значительно большее внимание уделялось развитию устной речи (выразительное чтение, чтение с комментариями, подробный пересказ, «сказывание» и т. п.).

Действительно, произведения устного художественного творчества представляют значительные возможности для речевого развития школьников средних классов. При этом каждый жанр фольклора в силу сво-

их художественных особенностей, содержания «диктует» определенное направление в развитии речи.

Нами в течение нескольких лет разрабатывается методика развития речи учащихся 5-7 классов на материале произведений фольклора. Осуществляя эту работу, мы руководствуемся:

• жанровыми особенностями произведения фольклора и теми возможностями для развития (коммуникативного, речевого) школьников, которые «заложены» в самом произведении;

• возможностью жанровой трансформации произведения словесного творчества;

• наличием интерпретаций фольклорных текстов разными видами искусства;

• бытованием произведений того или иного жанра в современной действительности;

• современными подходами к развитию речи учащихся (в частности - методикой обучения созданию произведений разных жанров).

Тематический и жанровый диапазон произведений устного народного творчества, представленных в школьных программах, дает возможность для организации работы по развитию речи учащихся в нескольких направлениях:

1) создание текстов в жанре изучаемого произведения фольклора;

2) жанровая трансформация произведения словесного творчества;

3) написание произведений других жанров на основе фольклорного текста;

4) контаминация произведений разных жанров для создания произведения заданного жанра;

5) написание «текста о тексте» (т. е. высказываний об интерпретации фольклорных произведений другими видами искусства);

6) создание высказываний, основанных на взаимосвязи фольклора и художественной литературы.

По содержанию, форме подачи материала, связанного с вопросами развития речи на основе произведений фольклора, все предлагаемые нами задания можно разделить на несколько групп:

• задания, призванные расширить представления школьников о том или ином жанре устного народного творчества;

• задания, ориентирующие на работу с фольклорными произведениями разных жанров;

• задания, знакомящие учеников с интерпретациями произведений устного народного творчества разными видами искусства, выявляющие связь фольклора с литературой;

• задания, знакомящие с различными видами и формами речетворчества;

• задания, демонстрирующие возможности использования фольклора в собственном творчестве.

В основном характер вопросов и заданий определялся спецификой жанра произведения фольклора.

Так, при изучении загадок для развития речи учащимся предлагалось не только самим сочинить загадку о современном предмете (что, в общем-то, традиционно), но и «превратить» в загадку описательный художественный текст. При этом результат творчества мог быть представлен, как в прозаической, так и стихотворной форме. Тексты давались, например, такие: «На грядке арбузы - большие, зеленые, полосатые, круглые. Они как две капли воды похожи на мячики» (Н. Забила); «Есть славный цветок. В нем солнышко, и к желтому солнышку во все стороны белые лучи» (М. Пришвин). Приведем и примеры «рождения образа» у пятиклассников: «Сидят на грядке большие ребятки, круглы, полосаты, в зеленых халатах»; «Желтое солнышко, белые лучики, землю не греет, а глаз радует».

Было и такое задание: школьникам предлагалось на основе загадки «воссоздать» картину, которая подвигла древнего сочинителя к творчеству - созданию загадки. То же самое проделывалось и с авторскими загадками. «Свернутый» текст загадки пробуждал воображение подростков, в результате создавались мини-зарисовки.

Произведения малого аллегорического фольклорного жанра (пословицы и поговорки) могут не только воспитывать школьников, открывая бездну народной мудрости, но и обучать «основным логическим операциям - утверждению, отрицанию, сравнению, отождествлению...» [9], обогатить их речь, стать

катализатором порождения собственного высказывания подростков.

Разумеется, вопросы изучения произведений малых фольклорных жанров в школе находились и находятся в сфере внимания методистов, учителей. Но, как правило, организация речевой деятельности чаще всего сводятся к тому, что паремия либо служит максимой, которую следует иллюстрировать примером, либо является выводом из какой-то жизненной или житейской ситуации. Обучение же созданию на основе пословиц высказываний разных видов и жанров - менее разработанный аспект речевого развития учащихся.

Еще А. А. Потебня, называя пословицу поэтическим произведением, отмечал, что она является для человека не только «предметом наслаждения», но и «формой познания», понимания: «Если нам дан поэтический образ, то мы спрашиваем себя, во-первых, каков тот круг идей, наблюдений, мыслей, замечаний, восприятий, из которого возник этот образ. <•••> Второй вопрос, на какие случаи служит ответом поэтический образ, другими словами, с чем из нашего личного опыта, из пережитого и передуманного нами и из опыта других сравним мы поэтический образ и какую пользу извлекаем мы из этого сравнения?» [5]. Исходя из этого утверждения, можно считать, что ученый дает не только трактовку паремии как аллегорического жанра фольклора, но и «намечает» возможный путь толкования этической формулы, то есть создания текста на ее основе.

Опираясь на выделенные выше положения из исследований Потебни, мы предлагаем выстраивать работу по совершенствованию речевой деятельности учащихся в несколько этапов.

Первый этап - это обучение учащихся (6-7 кл.) истолкованию пословичного текста, созданию комментариев к нему.

Прежде всего школьников необходимо познакомить с тем, что являют собой комментарии. для этого разбираются комментарии к паремии «За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь».

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

Если пытаться выполнять одновременно несколько дел, особенно дел, требующих внимания, сил, терпения, - то результат скорее всего будет плохим.

Пословицу употребляют в двух случаях: когда хотят предостеречь человека или когда объясняют последствия непродуманных действий.

В России зайцы живут во многих местах. На них всегда охотились и охотятся. Однако это непросто: зайцы очень быстро бегают.

Заяц - популярный персонаж русских народных сказок, детских песенок, считалок. В них он предстает существом беззащитным, доверчивым и очень трусливым («трусишка зайка серенький»), поэтому часто от своих обидчиков спасается бегством.

Работа над пословицей начинается с беседы, вопросы которой расположены в определенной

последовательности, чтобы помочь ученикам усвоить составляющие комментариев: 1. Какой смысл заключен в пословице? На что она намекает? 2. Отрицательную или положительную характеристику человека содержит пословичный текст? При каком условии человек может попасть в затруднение, невыгодное для него положение? 3. В какой ситуации можно употребить пословицу? 4. Почему именно заяц, а не какой-то другой зверь называется в пословице? каким может быть культурологический комментарий (вспомните народные сказки)? (В качестве образцов учащимся могут быть предложены комментарии к пословицам из эссе В. Пьецуха [7].)

В результате учащиеся приходят к выводу, что комментарии к пословице включают: 1) объяснение значения пословицы; 2) определение ситуации (ситуаций) ее возможного применения («на какие случаи служит ответом»); 3) предположение причин и источников возникновения образа, представленного в пословице («каков тот круг идей, наблюдений, мыслей, замечаний, восприятий, из которого возник этот образ»).

После подобной работы учащиеся готовы к выполнению творческих заданий на основе пословичного текста. им предлагается составить комментарии к одной из пословиц (по выбору): «Одна пчелка не много меду натаскает»; «Баран всегда стрижен и др. При этом четко обозначается речевая задача: истолковать пословицу иностранцу (или младшему брату).

Продолжением данной работы может стать включение школьников в Интернет-проект «Пословичная мудрость», посвященный памяти паремиолога Г. Л. Пермякова. «Идея проекта заключается в том, что команды участников обмениваются пословицами и некоторыми дополнительными материалами. дополнения - это: описание типовой ситуации, которую данное изречение моделирует и для обозначения которой оно употребляется; небольшой исторический, этнографический и прочий комментарий. Это, наконец, работы детей: рисунки, тексты» [2]. В соответствии с идеей проекта ученикам можно предложить ряд заданий, которые призваны способствовать их речевому, коммуникативному и креативному развитию: 1. Познакомьтесь с представленными на сайте толкованиями пословиц, проанализируйте их и при необходимости дополнить имеющиеся комментарии. 2. Составьте к 1-2 пословицам (по выбору) свои комментарии и разместите их на сайте. 3. Создайте высказывание на основе пословицы и разместите его на сайте. 4. Примите участие в интерактивном обсуждении роли пословиц в жизни человека и составьте отзыв о дискуссии на сайте (география и возраст участников дискуссии; содержание обсуждения; доводы «за» и «против» употребления пословиц в современной жизни и др.).

Работа по составлению комментариев к пословицам нам представляется очень значимой, так как впоследствии (на втором этапе: 8-9 кл.) она станет составной частью другого вида речевой деятельности подростков: создания речевого высказывания в жанре эссе на основе пословицы (методика обучения его созданию разработана нами [6]).

Речевому развитию школьников способствует и обращение к фрагменту из книги А. В. котляревского «Былое» (гл. «Пословицы и поговорки»). Это произведение интересно во многих отношениях. Во-первых, оно знакомит учеников с новыми (незатертыми) пословицами и поговорками; во-вторых, демонстрирует, как и в каких направлениях можно работать с паремиями, как на основе их можно создать совершенно новое произведение, в котором именно они являются «героями».

Позволим себе привести отрывки из книги кот-ляревского, чтобы затем нагляднее показать специфику работы по развитию речи на данном материале.

«<...> Сравним на немногих примерах наше достояние (пословицы и поговорки - г. П.) с английским.

Так, в нашей поговорке “как капля в море” чувствуется широта и размах русской натуры, англичанам фантазии хватило лишь на кадушку, в которой капля тоже, конечно, величина малая. Нам досадно, когда портят бочку меда ложкой дёгтя, им - когда муха в рюмке бальзама попадётся. Мы коротышку успокаиваем тем, что мал золотник, да дорог, они - что в мелком теле часто таится великая душа. Наша буря в стакане воды в Англии может разразиться, естественно, только в чашке чая, нам важна ложка к обеду, для англичанина представить отсутствие на накрытом столе прибора немыслимо, поэтому проколом считается забытая горчица. <...>

В России, как известно, можно родиться в рубашке, в Великобритании же - с серебряной ложечкой во рту, мы иногда покупаем кота в мешке, они свинью, роль нашего рака, от которого ждут, что он когда-нибудь свистнет, также поручена свиньям, которые всё никак не полетят. Мы откладываем про черный день, они - дождливый, мы сдуру едем в Тулу со своим самоваром, они - с углем в Ньюкасл, мы из двух зол по бедности выбираем меньшее, они вообще отметают выбор в столь жёстких условиях» [3].

Вопросы и задания: 1. Сформулируйте свое отношение к прочитанному. 2. Определите, каким пафосом проникнуто повествования. За счет чего это достигается? 3. какой художественный прием лежит в основе построения текста? С какой целью он используется?

4. Чем дополняется сопоставление паремий? Что важно для автора: показать только наличие синонимичных пословиц и поговорок или еще и выразить при этом свое отношение к народу, который таким образом воспринимает жизнь? 5. Выпишите русские и английские пословицы и поговорки, разграничив их (в случае необходимости - восстановите текст пословицы или поговорки). 6. Выберите несколько наиболее интересных, на ваш взгляд, параллелей русских и английских пословиц (или поговорок). Составьте комментарии к двум из них, определив, что явилось основанием для сопоставления. 7. Подберите к 3-4 немецким пословицам (поговоркам) синонимичные русские пословицы (поговорки). Составьте к каждой из паремий комментарии, а затем попытайтесь на их основе создать связный текст (данное задание выполняется по желанию). (Могут быть предложены такие, например, немецкие

пословицы: Нужда делает изобретательным; Чем больше поваров, тем хуже суп; Тихий воз будет на горе; Тихие воды глубоки; Жить как червяк в сале; То, о чем можешь похлопотать сегодня, не перекладывай на завтра; Кто не отважен, тот не выигрывает; Один человек не составит танца, из одного цветка не сделаешь венка)

Не меньший интерес для развития речи учащихся представляет и обращение к такому малому жанру фольклора, как приметы.

Примета - это «высказывание, в котором указывается на связь двух явлений мира природы или же событий в окружающей среде и человеческой жизни» [8]. Знакомя с разными видами примет, мы как бы подводим учеников к пониманию того, какой направленности может быть высказывание, созданное на их основе. Это может быть «серьезное» высказывание-рассуждение, построенное на примете-наблюдении (Комары низко летают - к дождю). Приметы-шутки (Включили в доме отопление - к оттепели, отключили -к заморозкам) - катализатор для создания юмористического произведения. Суеверные приметы (Встал с постели с левой ноги, через порог дома переступил ей же - жди неприятностей) могут стать в тексте средством характеристики как отдельного человека, так и группы людей.

Если работа с первыми двумя видами примет затруднений у школьников почти не вызывает, то на суеверные приметы следует обратить особое внимание. Эффективно в данном случае обращение к художественным текстам небольшим по объему, но довольно «прозрачным» в плане «обыгрывания» автором примет для выражения идеи произведения, своего отношения к описываемому. К таким текстам можно отнести рассказ Н. Рериха «Знамения» и стихотворение К. Бальмонта «Гусли», произведения с ярко выраженным пафосом, демонстрирующие возможности примет для характеристики персонажей, для создания разных ситуаций.

После знакомства с указанными произведениями (которые в данном случае выступают как тексты-образцы) необходимо провести их анализ, направляемый следующими вопросами: 1. Что положено в основу произведений? Каким образом создается комический эффект? 2. Выделите приметы в тексте, разграничив их на те, которые названы вполне определенно и на те, которые легко восстанавливаются при чтении текста. Выпишите их в тетрадь. 3. Проследите, как и с какой целью «вводится» примета в произведение. 4. Каково авторское отношение к предмету изображения?

Как и при работе с пословицами и поговорками, на данном этапе тоже возможно обращение к фрагменту из книги А. В. Котляревского «Былое», в котором одна из глав посвящена приметам. Так же, как это было в случае с пословичными текстами, Котлярев-ский, используя только приметы и лаконичные (чаще ироничные) комментарии к ним, создает связный текст, который содержит в себе и рассказ о том, где и когда он познакомился с приметами, и размышления о том, какова их роль в жизни деревенского и городского человека. Но все это как бы попутно, вскользь. Главное

в тексте - все же приметы: «выстроенные» по цепочке и дополняющие одна другую или же противопоставленные друг другу:

«<...> И подумал я - крепко ещё сидит в человеке вера в приметы, даже я, москвич в пятом колене, не напрягаясь, с полсотни наберу. Первым моим учителем в этом деле была бабушка Марфа... У неё на каждый случай была своя примета. От нее и узнал, что сплёвывать надо только через левое плечо, потому как за ним дьявол маячит, а за правым - ангел-хранитель стоит. Чёрта вспоминать - к себе звать, а ногами под лавкой качать - чёрта тешить. Обознаться - к свадьбе, варежку потерять, зеркало разбить, соль просыпать -не к добру, а вот в грязь вляпаться - к деньгам. Урожай рябины - к худому году, паук - к добрым вестям, дым прямым столбом - к вёдру, лягушки квакают - к грозе, ласточки низко парят - к сырой погоде, локоть чесать - на новом месте спать, собачий вой - на вечный покой. <...>

Это всё в деревне каждый знает. А в городе, присмотритесь да прислушайтесь, тоже везде приметы в ходу, хоть смысл многих и потерян. Чёрный кот дорогу перешёл - толпа собралась, никто первым шагнуть не решается, а всего и дел-то, поверни бейсболку задом наперёд, если без кепочки, крутани пуговицу, сплюнь через плечо (левое) и иди без боязни» [4].

Это произведение интересно во многих отношениях. Во-первых, знакомит учеников с новыми приметами из жизни «старинной» и современной, заставляет их по-новому взглянуть на роль знамений в повседневной жизни человека, осмыслить свое отношение к ним. Во-вторых, являет образец оригинального текста, созданного на основе других текстов - произведений малых жанров фольклора.

Школьникам предлагается прочитать фрагмент из книги котляревского, выделить приметы, обратить внимание на то, как они соединяются между собой, образуя отдельные предложения или несколько взаимосвязанных предложений, как вводятся комментарии (к отдельной примете, к нескольким приметам, объединенным одной «темой»), что «движет» сюжет. После выполнения данных заданий ученики определяют авторское отношение к предмету размышления, а затем создают развернутое высказывание, выражающее их отношение к «знакам судьбы».

При работе с текстами котляревского (как в первом, так и во втором случае) можно использовать прием амплификации (расширения), т. е. предложить учащимся стать соавторами и дополнить (в заданном в тексте ключе) тематические «цепочки» примет или пословиц и поговорок, усилить противопоставление паремий за счет введения более ярких вариантов. Не думаем, что такое задание будет некорректным. Напротив, выполняя его, школьники учатся работать с мудрым народным словом, выбирать яркое и уместное для конкретной речевой ситуации (здесь - заданной текстом), осваивают «механизм» создания такого рода текстов (в плане лексики, синтаксиса, тропов).

Итогом постижения примет как произведений фольклора являются проектные задания (по группам). Они выполняются на основе проанализированных или

самостоятельно прочитанных художественных произведений, а также экранизированных историй из детского киножурнала «Ералаш», мультфильмов. Проектные задания могут быть, например, такими;

1. Разработать сценарий внеклассного мероприятия, посвященного народным приметам.

2. Создать презентацию «Приметы: суеверие или знаки судьбы?».

3. Создать изотекст (или серию изотекстов -комиксов), на одну из тем: «Приметы, приметы.», «Нить Ариадны в лабиринте судьбы».

Завершающим этапом в освоении фольклорных произведений малых жанров может стать работа учителя и учащихся над коллективным творческим проектом - «Фольклорная игра “Русская ярмарка”» . В создании проекта выделяется несколько этапов:

I этап - разработка учителем совместно с группой учеников примерного (чернового) сценария игры;

II этап - работа учащихся в творческих группах по совершенствованию (дополнению) сценария: а) отбор из хрестоматий по фольклору или собственное сочинение приговоров («реклам») торговцев товаром на ярмарке; б) работа со словарем В.И. Даля и другими словарями, а также хрестоматиями по фольклору для отбора пословиц и загадок в соответствии с темой игры, составление мини-диалогов («продавец - покупатель») на их основе; в) знакомство с помещенными в хрестоматии рассказами балаганных дедов, выбор наиболее интересных и подготовка к их произнесению («рассказыванию»); г) знакомство со сценками скоморохов, отбор 1-2 сценок и подготовка к разыгрыванию.

III этап - совершенствование сценария игры с учетом работы каждой группы (осуществляется учителем и группой сменного состава).

IV этап - реализация сценария (проведение игры).

Vэтап - рефлексия.

Большие возможности для речевого и коммуникативного развития школьников представляют былины.

Сформировать у учащихся более полное представление о богатырях поможет обращение к наглядности, например, к картине В. М. Васнецова «Богатыри». Это же даст возможность вывести учеников на рассуждения о качествах характера былинных героев, что, в свою очередь, способствует формированию умений, необходимых для создания характеристики героя древнего эпоса, обогащает речь учащихся.

В процессе подготовки учащихся к созданию высказывания о богатырях считаем уместным обращение к эссе (фрагментам) А. гениса «Русская троица. Васнецов»: «Богатырские кони... сказочно красивы, причем... естественной красотой... Не нуждаясь в сверкающих доспехах, они... обходятся легкой и элегантной сбруей: кожаной на одной шее, золотой - на другой, серебром - на третьей. То же с прической. Убранные с деланной небрежностью гривы развеваются по ветру, как локоны Венеры. Умные, с тонкими чертами лица (не морды же), они смотрят туда же, куда всадники, -

за раму. Но зритель чувствует, что лошади видят и понимают больше. <...>

Масть каждого коня определяет его происхождение: бурый - от бури, белый был облаком, вороной -ночью. Глядя на их волшебную стать, легко поверить, что они, как настаивают источники, кормятся огнем, несутся, как птицы, говорят, как люди, - и только правду.

<...> На первый взгляд они [богатыри] кажутся высланным в дозор передовым отрядом. Фокус, однако, в том, что за ними нет армии. Вернее - они и есть армия. Другой не нужно, ибо по мерке эпоса три богатыря равны одной орде.

В этом, собственно, суть геополитической грезы фольклора. На Руси, лишенной естественных границ в виде скал и морей, защитой должны служить заменяющие горы и похожие на них богатыри... Это - передвижная граница: та земля своя, где оставил след богатырский конь.

Васнецов, впрочем, оборонительную тактику предпочел атакующей. Его богатыри стоят. А не скачут. Их мощь - статичная, энергия - потенциальная, сила - непреклонная: попробуй сдвинь. Они - живая крепость. <...>

Его [Васнецова] богатыри не столько сказочные, сколько исторические персонажи. Художник опрокинул эпос в психологию, снабдив каждого героя подробным, как в прозе, характером. <...> дает нам вволю налюбоваться на своих богатырей, застывших в парадной позе.

Добрыня, несомненно, рыцарь и джентльмен. Благородная посадка, вызолоченные стремена и, конечно, меч - гордое оружие княжича, варяга, аристократа. Сразу видно, что такой... не тратит лишних слов -разве что брови нахмурит.

Илья Муромец рядом с ним... Сила его пропорциональна весу и большому по тем временам росту (177 см - если судить по мощам в Печерской лавре). Будучи крестьянином по рождению и призванию, Илья -ядро обороны. Соответственно, он вооружен не мечом, как профессиональный воин Добрыня, а булавой, выигрывающей в эффективности за счет неразборчивости.

Алеша Попович - слабое звено отряда. Он - начинающий герой... Еще не умея целиком отдаться ратному подвигу, Алеша занят своими мыслями. Взгляд -отсутствующий, поза - расслабленная, сам черняв. Да и снаряжение его сомнительно с точки зрения эпической доблести. Лук по Гомеру - неполноценное оружие, ибо стрела исключает отраду настоящего бойца: рукопашную.

Простодушный зритель может всего этого не заметить, ленивый - не знать, но каждый оценит крепкую мужскую трех богатырей, у которых нет ничего общего, кроме защиты отечества» [1].

Беседа может направляться следующими вопросами: 1. Эссе - это жанр, для которого характерно личностное начало. Как в тексте выражено отношение автора к картине в целом, к центральным героям? 2. В чем, по мнению эссеиста, заключается патриотическая

направленность васнецовского шедевра? 3. Что в эссе созвучно вашему восприятию богатырей? Что вызвало несогласие?

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Былины - основной жанр русского героического эпоса. герои-богатыри воплощают в себе общенародный идеал. Патриотизм, готовность прийти на помощь нуждающимся в защите и помощи, чувство справедливости - вот главные качества богатырей. Именно это и может стать темой устных и письменных высказываний учащихся. Для того, чтобы речетвор-чество школьников не сводилось к пересказу былинных текстов, следует обратиться на уроке к картинам

Н. К. Рериха из «Богатырской серии»: «Святогор» (1938), «Богатыри проснулись» (1940), «Победа (Змей Горыныч)» (1942). В творчестве Рериха образы былинных богатырей, дозорно стоящих на рубежах своей родины, символизируют мощь русского народа, его героический дух, несокрушимый в своём устремлении к защите всего благого и созидательного.

Во вступительной беседе необходимо обратить внимание учеников на то, чем вызван интерес художника к богатырской теме, на время создания картин, пафос, которым они проникнуты.

Рериховские полотна написаны в непривычной для школьников манере. В этой связи нам представляется важным использование дополнительного материала, который включал бы в себя страницы из дневника художника, высказывания о картинах других художников (например, Л. Целюсевича), а также писателей (например, К. С. Аксакова). Дополнительный материал поможет семиклассникам осмыслить символическое значение богатырей в истории русского народа, стимулирует их на собственную интерпретацию изображенного на картинах. Темы высказываний могут быть такими: «Вот и пришел час», «Из Земли-Родины рождаются герои» (по картине «Богатыри проснулись»); «Победа» (по картине «Победа (Змей-Горыныч)»); «Богатырь-стихия» (по картине «Святогор»).

Образы былинных героев на всех этапах развития русской литературы представляли неподдельный интерес для художников слова. Так, к ним обращались в стихах Н. Карамзин («Илья Муромец»), А. Толстой («Илья Муромец», «Садко»), И. Бунин («Святогор и Илья»), М. Цветаева «Добрыня и Маринка», Н. Гумилев «Змей», Б. Пастернак «Сказка» и др. В этой связи на этапе синтеза вполне уместно предложить школьникам проанализировать (письменно или устно) некоторые из названных стихотворений, например, А. Толстого «Илья Муромец» и И. Бунина «Святогор и Илья». Разумеется, разбор «по всем правилам» семиклассникам выполнить сложно, поэтому данная работа должна направляться вопросами и заданиями учителя. В качестве примера приведем вопросы и задания, помогающие школьникам осуществить анализ произведения А. Толстого «Илья Муромец»: 1. Какое новое осмысление получает былина у Толстого? 2. Как изображен Илья? Что в нем от былина, а что привнесено автором? 3. Определите главную мысль стихотворения. 4. Лирическое это произведение или эпическое?

«Оживление» в речетворчество учащихся вносит работа с комическими произведениями, созданными на основе былинных текстов (см., например, юмористические стихи «Богатырь Курган Курганыч», «Соловей Разбойник», «Усыня-богатырь» из книги

A. Усачева «Азбука Бабы Яги»). Здесь продуктивны такие виды речевой деятельности, как анализ юмористических текстов, направленный на постижение «секретов» достижения комического эффекта, а особенно - упражнения школьников в создании собственных комических произведений на материале былин.

На заключительном этапе работы по теме «Былины» необходимо познакомить учащихся с интерпретацией былинных сюжетов и образов разными видами искусства.

Многогранное отражение получили образы русских былин и в музыке (опера-фарс «Богатыри», «Богатырская» симфония А. П. Бородина; опера «Садко» Н. А. Римского-Корсакова), и в живописи («Витязь на распутье» и «Богатыри» В. М. Васнецова; «Микула Селянинович», «Богатырь» М. Врубеля, «Садко» И. Е. Репина, «Дружина Вольги» И. я. Билибина), и в кино (фильмы «Садко», «Илья Муромец» -реж. А. Птушко; мультфильм «Садко богатый» - реж.

B. Курчевский).

Богатая интерпретационная история былин дает возможность организовать такой вид речевой деятельности семиклассников, как подготовка сообщений на темы: «Былины в живописи», «Былины в музыке»; «Былины в кино». Подобная работа способствует формированию умений работы с информацией (поиск, анализ и интерпретация полученной информации), совершенствованию речевых и коммуникативных умений.

Школьники, «дети цифровой эры», вне всякого сомнения знакомы и с современными интерпретациями былин режиссерами-мультипликаторами. В последние годы (2004-2007) была создана своеобразная трилогия о богатырях: «Алеша Попович и Тугарин Змей» (реж. К. Бронзит), «Добрыня Никитич и Змей Горы-ныч» (реж. И. Максимов), «Илья Муромец и Соловей-Разбойник» (реж. В. Торопчин). Ученики (многие во всяком случае) смотрели эти мультфильмы. Подход их создателей к былинному материалу у фольклористов, искусствоведов, учителей вызывает массу нареканий. В этой связи учитель должен скорректировать восприятие учениками современных интерпретаций былин, помочь им увидеть, где дана адекватная интерпретация образа богатыря, а где - «стеб» и «глум». Для этого школьников следует познакомить с отзывами критиков о мультфильмах (А. Вовченко «Они перепутали Добрыню с Бэтменом», М. Гинзбург «Современное мифотворчество») и предложить ученикам высказать (и обосновать) свое согласие/несогласие с оценками. Как варианты можно дать задания написать собственный отзыв об одном из мультфильмов или составить свой сценарий мультфильма по одной из былин (или об одном из богатырей).

В последние годы появились произведения (а на основе их сняты сериалы), в которых действуют мифические и фольклорные герои (очень часто - бога-

тыри). Многие из этих книг входят в круг досугового чтения подростков. К особо читаемым следует отнести произведения М. Семеновой («Поединок со Змеем»), Ю. Никитина («Княжеский пир), К. Плешакова («Богатырские хроники: Святогор, Добрыня, Илья и др.»), М. Успенского («Приключения Жихаря» - трилогия), И. Кошкин («Илья Муромец») и др. Что привлекает юных читателей в этих книгах? Фантастический, стремительный, замысловатый сюжет, деятельный герой. Каждое из этих произведений написано в жанре фэнтези, причем фэнтези славянской. А это -жанр, по определению Д. М. Дудко, «помогающий связать исторические традиции народа с современностью, сохранить в живой культуре то, что делает славян славянами. Коллективизм, патриотизм, миролюбие, близость к природе - эти славянские ценности всегда будут востребованы. и славянская фэнтези помогает их сберечь и укрепить».

Разумеется, в сегодняшней ситуации кризиса чтения интерес к славянской фэнтези нужно учитывать, использовать его в определенных целях, в том числе и для речевого развития подростков. Здесь возможно организовать такие виды деятельности, направленной на совершенствование коммуникативных и речевых умений, как мини-дискуссия по одной из книг данной серии (или же по нескольким), создание аннотации, отзыва или рецензии на прочитанную книгу, проведение мини-исследования, основанного на сопоставлении былинных текстов и текста фэнтези, участие в обсуждении книги в формате одного из Интернет-форумов и др.

Как видно по характеру предлагаемых подходов, работа с фольклорными произведениями приоб-

ретает несколько иную (в сравнении с традиционной) направленность. В центре внимания школьников оказывается текст народной словесности, который им необходимо не только осмыслить, постичь его «уроки», но и «научиться» творить на основе этого текста, тем самым постигая его глубже, овладевая креативными умениями и обретая вместе с этим речевую свободу.

список ЛИТЕРАТУРЫ

1. Генис А. Фантики. М.: Астрель, 2010. С. 139-158.

2. Интернет-проект «Пословичная мудрость» (Proverb’s Wisdom) [Электронный ресурс]. Режим доступа: www. fio.ru/som.

3. Котляревский А. В. Былое (Пословицы и поговорки) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://zhurnal. lib.ru/arefxew_a_w//bylibylichi.shtml

4. Котляревский А. В. Былое (Приметы) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://zhurnal.lib.ru/ arefxew_a_w//bylibylichi.shtml

5. Потебня А. А. Теоретическая поэтика. СПб.: «Филологический факультет СПбГУ»; М.: Изд. центр «Академия», 2003. С. 111- 113.

6. Пранцова Г. В. Паремиологические жанры как средство развития личности подростков // Наше слово: к 80-летию профессора В. Д. Бондалетова. М.: ООО «Изд-во ЭЛИПС», 2009. С. 262-268.

7. Пьецух В. Сравнительные комментарии к пословицам русского народа // Низкий жанр. М.: ЗебраЕ, 2006.

С. 11-13.

8. Россе Е. Русский фольклор в таблицах и схемах. Самара: Бахрах-М., 2008. С. 71.

9. Цивьян Т. В. Предисловие // Паремиологические исследования. Сб. ст. М., 1984. С. 12.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.