Энциклопедия «Дискурсология»
фетишизация - оценочная трансформация картины мира под влиянием представлений об уподоблении мира компьютеру, обусловленная перенесением характеристик инструмента на субъектов, использующих инструмент.
Модель компьютерного общения включает в себя его участников, режим и канал, при этом определяющим компонентом является канал как способ ведения актуального либо сетевого диалога. В актуальном диалоге наиболее важной ролевой характеристикой участников является противопоставление профессионалов и непрофессионалов в сфере информационных технологий, в сетевом диалоге ролевые характеристики коммуникантов определяются их самопрезентацией. Режим общения сводится к эпистолярному либо инсталляционному способу коммуникации. Эпистолярный способ компьютерной коммуникации представлен жанрами деловой и личной корреспонденции, первая реализуется в актуальном диалоге, вторая - в актуальном и сетевом. Инсталляционный способ компьютерной коммуникации представляет собой разыгрывание действия, обусловлен стереотипами рекламного поведения и включает в себя три основных типа - фатическое, смеховое и агрессивное сетевое общение.
Металинеарностъ и креолизуемость компьютерной коммуникации способствуют стремительному разрастанию ее жанров, при этом ее сетевое направление развивается более активно, чем актуальное. Эти же признаки приводят к упрощению языковых способов выражения идей под влиянием возрастающей доли визуализации информации. Аддитивный признак американизации в компьютерной коммуникации проявляется в специфической трансформации этикета, присущего среднему классу западной цивилизации, в нормы и правила поведения в компьютерной сети - сетевой этикет / нетикет. Аддитивные признаки ювенилизации и презентационности приводят к высокой степени коммуникативной креативности в сетевом общении, постоянному поиску новых экспрессивных способов самовыражения и самопродвижения.
Знаковое пространство компьютерной коммуникации представлено разнородными сигнальными и иконическими образованиями. В ряду первых выделяются терминологические единицы, обозначающиеустройство компьютера, информационные технологии, организацию сети, вторые распадаются на различные визуальные и аудиальные образы, органически включенные в текст. Компьютерная коммуникация высоко терминологизирована. Терминология, представленная в тезаурусе актуальной компьютерной коммуникации, образует следующие обширные лексико-семантические группы: номинации устройства (аппаратной части) компьютера; номинации действий и операций, совершаемых компьютером; номинации технологических средств работы на компьютере. В сетевой компьютерной коммуникации широко представлены общелитературные слова, которые в компьютерной коммуникации приобрели особое терминологическое значение.
Для актуальной компьютерной коммуникации характерна репрезентация ее кон-цептосферы преимущественно через антропоморфные и близкие к ним аксиологические метафоры, базирующиеся на уподоблении состояний и действий компьютера человеческим, содержащие в себе компоненты позитивной и негативной оценки компьютера и его применения. Значительный вклад в репрезентацию концептосферы актуальной компьютерной коммуникации вносят инструментальные метафоры, маркирующие вспомогательный характер действий компьютера для деятельности человека, а также фито- и фауноморф-ные метафоры, базирующиеся на концептах окружающего человека мира живой природы. Для сетевой компьютерной коммуникации важна репрезентация концептов через образ общения как глобального киберпространства, что реализуется посредством пространственных метафор, связывающих среду обитания человека и компьютера во временном промежутке их совместного существования. Представление о киберпространстве как обитаемой среде представлено через социумно ориентированные метафоры, базирующиеся
184
Энциклопедия «Дискурсология»
на идее объединения компьютеров и людей в сообщества.
Жанровое пространство компьютерной коммуникации представляет собой стремительно меняющуюся систему разнородных коммуникативных образований, при этом одни ее текстотипы сориентированы на обиходное общение, другие - на массово-информационное, третьи - на деловое, четвертые - на игровое, при этом их признаки зачастую пересекаются и размываются. Наиболее ярко проявляются жанры сетевого персонального общения, поэтому может сложиться впечатление, что вся компьютерная коммуникация сводится к системе именно этих жанров. Однако сегодня активно развиваются жанры актуальной компьютерной коммуникации в виде общения профессионалов между собой, так и с непрофессионалами. Кроме того, формируются жанры институциональной сетевой коммуникации в виде официальных сайтов властных струк-
тур, учреждений и организаций, новостных порталов и др.
Литература:
1. Таличкина, Е.Н. Компьютерная коммуникация: лингвистический статус, знаковые средства, жанровое пространство: монография. Волгоград: Парадигма, 2012. 322 с.
2. Таличкина, Е.Н. Номинативные процессы в актуальной компьютерной коммуникации // Изв. Самар, науч. центра Рос. акад. наук. Тематический выпуск. 2011. Т. 13. № 2 (3). С. 655-660.
3. Таличкина, Е.Н. Общая характеристика компьютерно-опосредованного дискурса // Интернет-коммуникация как новая речевая формация: кол. моногр. / науч. ред. Т.Н. Колокольцева, О. В. Лутовинова. М.: ФЛИНТА-Наука, 2012. Гл. 2. С. 53-71.
4. Галичкина, Е.Н. Лингвистический статус компьютерной коммуникации // European Social Science Journal / Европейский журнал социальных наук. 2013. № 12 (39). Том 2. Москва. С. 232-238.
5. Таличкина, Е.Н. Введение в компьютерную коммуникацию: учебное пособие. Астрахань: Астраханский государственный университет, Издательский дом «Астраханский университет», 2014. 132 с.
О. А. Леонтович
МЕТОД ДИСКУРС-АНАЛИЗА
Определение. Дискурс-анализ представляет собой обширную группу разнообразных по своей сути, лингвистически ориентированных подходов. М. Л. Макаров определяет его как «интегральную сферу изучения языкового общения с точки зрения его формы, функции и ситуативной, социально-культурной обусловленности» [Макаров, 2003, с. 99].
Теоретические основы. Понятие дискурс-анализа было впервые введено в научный обиход 3. Хэррисом в 1952 г. [Harris, 1952а; 1952Ь]. Ключевые положения метода восходят к трудам ученых из разных дисциплин: антропологии [Hymes, 1972; Bauman & Sherzer, 1974; Duranti, 2001], лингвистики [vanDijk, 1972; Grimes, 1975; Fairclough, 2003; Демьянков, 1982; Степанов, 1995], прагматики [Austin, 1962; Searle, 1969; Wunderlich, 1976], семиотики [Barthes, 1964; Eco, 1976; Kress & Leeuwen, 1990], социолингвистики [Labov,
1972; Gamperz, 1974; Карасик, 2004], когнитивной психологии [Wodak & Meyer, 2001].
Т А. ван Дейк полагает, что возникновение междисциплинарного поля исследования дискурса обусловлено следующими причинами: 1) интересом к естественному использованию языка в противовес абстрактным языковым системам и придуманным примерам; 2) необходимостью исследовать более крупные единицы, нежели изолированные слова и предложения - тексты, дискурсы, коммуникативные события; 3) включением в сферу лингвистики коммуникативных действий и интеракций; 4) учетом не только вербальных, но и невербальных аспектов коммуникации; 5) исследованием языка в социальном, культурном и когнитивном контексте; 6) обращением к ряду понятий, которые ранее игнорировались учеными, таким как: когеренция, макроструктуры, речевые акты,
185
Энциклопедия «Дискурсология»
мена коммуникативных ролей и т. д. [van Dijk, 1981].
Дискурсы не только представляют мир в том виде, в котором он существует или видится нам, — они также проективны и изображают возможные миры, отличные от реального [Fairclough, 2003: 124]. Таким образом, к обозначенным выше признакам дискурса добавляется его способность конструировать социальный мир коммуникантов.
В качестве объекта дискурс-анализа могут выступать естественные дискурсивные / речевые события (диалоги, монологи, полилоги); документы, электронная почта, тексты массовой коммуникации, художественной литературы и т. д. В настоящее время наблюдается расширение понимания текста: от письменного документа — к устному, и далее — к широкому кругу предметов и явлений, способных выполнять коммуникативные функции, таких как фотография, тематические парки, ландшафтный дизайн, технологии, лифты, автостоянки, бани, соревнования по борьбе, автомобили и т. д. — всему тому, что может быть «прочитано».
Инструментарий анализа. Одним из важных инструментов дискурс-анализа является способ фиксации устного дискурса на бумаге, называемый транскрипцией. Существует несколько разновидностей нотационных систем: 1) стандартная орфография;
2) «литературная» буквенная транскрипция;
3) псевдофонетическая транскрипция; 4) фонетическая транскрипция с применением IPA (International Phonetic Alphabet - международного фонетического алфавита) [Макаров, 2003, с. 112].
Для характеристики микро- и макроконтекста интеракции используется этнографический протокол, в котором фиксируются: культурный контекст; время; место; состав участников; цель интеракции; форма; тональность общения; стиль дискурса [см., например, Макаров, 2003, с. 224; Леонтович, 2011]. В зависимости от целей исследования в протокол могут быть введены и другие параметры анализа.
Единицы дискурс-анализа включают: речевую ситуацию; речевое событие; речевой акт; интеракционный или коммуникативный акт; коммуникативный ход; репликовый шаг и т. д. Минимальная единица коммуникативного взаимодействия (интеракции) может обозначаться различными терминами: обмен, интерактивный блок, простая интеракция, элементарный цикл.
К параметрам дискурс-анализа относятся:
Участники общения, анализируемые по следующим критериям: физиологическая, психологическая, социальная идентичность; статус; отправитель или получатель информации; характер самоидентификации; уровень коммуникативной, лингвистической и культурной компетенции; взаимоотношения между коммуникантами (история взаимоотношении, степень знакомства, психологический настрой, ролевые отношения, соотношение комплексов ценностей, степень асимметрии).
Контекст общения: внутренний / внешний; речевой; экзистенциальный; ситуационный; акциональный; психологический.
- Форма коммуникации: прямая / косвенная; опосредованная / неопосредованная.
- Виды коммуникативной деятельности: говорение, слушание, чтение, письмо.
- Содержательная составляющая: тема говорящего / тема дискурса; экспликатура / импликатура; референция / инференция; пресуппозиция; интертекстуальность.
- Сценарная составляющая: скрипт (сценарий).
- Социально-интерактивная составляющая: взаимосвязи высказываний в дискурсе; мена коммуникативных ролей; типы коммуникативного обмена; коммуникативная инициатива; коммуникативная стратегия и т.д.
- Эмоциональная составляющая; релевантные проявления в дискурсе эмоций: свидетельства нервозности, запинки и поправки, колебание, резкие смены темы, тактика избегания, симптоматическое невербальное поведение, повторы и т. д.
186
Энциклопедия «Дискурсология»
Области применения. С помощью дискурс-анализа могут исследоваться диалогические и монологические тексты, естественная речь, художественная литература. Метод применяется при изучении практически всех видов коммуникации: политической, идеологической, экономической, медицинской, педагогической, межкультурной, массовой и т. д.
Литература:
1. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Вып. 2. Методы анализа текста. М.: Всесоюзный центр переводов. 1982.
2. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.
3. Кибрик А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: дис. в виде научного доклада ... д-ра филол. наук. М.: РАН. Институт языкознания, 2003.
4. Леонтович О. А. Методы коммуникативных исследований. М.: Гнозис, 2011.
5. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003.
6. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века: сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 35-73.
7. Austin J. L. Howto do Things with Words. Cambridge: Harvard University Press, 1962.
8. Barthes R. «Elements de semiologie».
Communication, 1964, 4: 91-135.
9. Bauman R. & Sherzer J. Explorations
in the Ethnography of Speaking. Cambridge: Cambridge University Press, 1974.
10. van Dijk T.A. Discourse Studies and Education. Applied Linguistics, 2, 1981, 1-26.
11. van Dijk T.A. Some Aspects of Text Grammars. The Hague: Mouton, 1972.
12. Duranti A. Ethnography of Speaking: Toward
a Linguistics of Praxis. In: Intercultural Discourse
and Communication. The Essential Readings / eds. S. F Kiesling & C.B. Paulston. Blackwell Publishing Ltd., 2005. P. 17-32.
13. Eco U.A Theory of Semiotics. Bloomington: Indiana University Press, 1976.
14. Fairclough N. Analysing Discourse. New York: Routledge, 2003.
15. Grimes J.C. The Thread of Discourse. The Hague: Mouton, 1975.
16. Harris Z. S. Discourse Analysis. Language, 1952a, 28:1.1-30.
17. Harris Z.S. 1952b. Discourse Analysis: A Sample Text. Language 28:4. P. 474^194.
18. Hymes D. Models of Interaction of Language and Social Life. In: Directions in Sociolinguistics / eds. J. J. Gumperz & D. Hymes. The Ethnography of Communication. New York, 1972.
19. Kress G. & van Leeuwen T. Reading Images. Victoria: Deacon University Press, 1990.
20. Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.
21. Gumperz J.J. Linguistic and Social Interaction in Two Communities // Language, Culture and Society: a book of readings. Cambridge, Massachusetts: Winthrop Publishers, 1974. P. 250-266.
22. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge, 1969.
23. Wodak R. & Meyer M. (Eds.). Methods of Critical Discourse Analysis London: Sage, 2001.
24. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht; Boston, 1976. P.291-312.
187