Научная статья на тему 'Метафорична репрезентація образного складника концептівsuccess<>failure в англомовній картині світу'

Метафорична репрезентація образного складника концептівsuccess<>failure в англомовній картині світу Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
50
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНіТИВНА ЛіНГВіСТИКА / КОНЦЕПТ / СТРУКТУРА КОНЦЕПТУ / ОБРАЗНИЙ КОМПОНЕНТ / АНГЛОМОВНИЙ ГАЗЕТНИЙ ДИСКУРС / КОНЦЕПТУАЛЬНА МЕТАФОРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Щербина С. М.

Щербина С. М. Метафорическая репрезентация образной составляющей части концептов SUCCESS<>FAILURE в англоязычной картине мира / С. М. Щербина // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». 2010. Т. 23 (62), № 3. С. 178-184.Статья посвящена исследованию метафорической репрезентации концептов SUCCESS<>FAILURE в современном англоязычном газетном дискурсе. Исследования проводятся путем анализа британских и американских изданий, где метафора выступает одним из самых важных способов увеличения информационной ценности сообщения.Ключевые слова: когнитивная лингвистика, концепт, структура концепта, образный компонент, англоязычный газетный дискурс, концептуальная метафора.183

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Scherbina S. M. Metaphorical representations of vivid component of concepts SUCCESS/FAILURE is in english-language picture of the world / S. M. Scherbina // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. Series: Philology. Social communications. 2010. Vol. 23 (62), No 3. P. 178-184.The article deals on metaphorical representations of concepts SUCCESS/FAILURE in modern English language newspaper discourse. The investigation is based on the analysis of British and American periodicalnewspapers where metaphor serves as one of the main devices of creation the informational value of articles.Key words: cognitive linguistics, concept, the structure of concept, imagery component, English newspaper discourse, conceptual metaphor.

Текст научной работы на тему «Метафорична репрезентація образного складника концептівsuccess<>failure в англомовній картині світу»

Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 23 (62). № 3. 2010 г. С. 178-184.

УДК 811

МЕТАФОРИЧНА РЕПРЕЗЕНТАЦ1Я ОБРАЗНОГО СКЛАДНИКА КОНЦЕПТ1В SUCCESS<>FAILURE В АНГЛОМОВН1Й КАРТИН! СВ1ТУ

Щербина С. М.

НПУ им. М.П. Драгоманова, г. Киев, Украина E-mail: [email protected]

Стаття присвячена дослщженню метафорично! репрезентаци концепт1в SUCCESS<>FAILURE в сучасному англомовному газетному дискурса Дослщження проводиться шляхом аналiзу британських i американських видань, де метафора виступае одним i3 найважливiших засобiв збiльшення шформацшно! цшносп повiдомлення.

Ключовi слова: когнiтивна лшгвютика, концепт, структура концепту, образ-ний компонент, англомовний газетний дискурс, концептуальна метафора.

Постановка проблеми. Структура кожного концепту досить складна i багато-гранна. Зокрема, складшсть li опису зумовлена динамiчною природою механiзмiв мислення. Адже в процес мислення складовi структури концепту тддаються трансформаций в результатi яко! компоненти одного концепту взаемодiють з компонентами шших концептiв, що веде до змiн кодування концепту в свщомост носiя певно! мови [2, с. 68].

Вивчення структури концепту в картиш свiту мовно-культурно! спiльноти вiдiграе важливу роль в сучасних лшгвютичних дослiдженнях. Значна кшьюсть наукових розвiдок присвяченнi дослiдженню структури лшгвокогштивного та лiнгвокультурного концептiв.

Структуру лшгвокогштивного концепту зазвичай описують у виглядi когнiтивних прошаркiв, якi накладаються на чуттево-образне ядро [2, с. 54]. Дослщження структури лiнгвокультурного концепту включае в себе опис трьох йо-го компонентiв: поняттевого, образного та цшнюного [1, с. 32].

Актуальшсть нашого дослiдження зумовлена значущютю об'екта дослiдження, концептiв SUCCESS<>FAILURE в життедiяльностi англомовного су-часного сощуму, про що свiдчить значне поширення вживання даних концептiв в шформацшному просторi англомовного дискурсу.

Метою нашого дослщження е опис образного складника лшгвокультурних концептiв SUCCESS<>FAILURE, шляхом виявлення концептуальних метафор, що формують образний складник дослщжуваних концептiв в сучасному англомовному дискурса

Мета включае в себе виконання таких завдань:

1) аналiз метафоричних кореляцiй, якi демонструють специфiку функцiонування метафори в структурi образного складника концептiв SUCCESS<>FAILURE;

2) класифшащя метафоричних кореляцш образного складника концепт1в SUCCESS<>FAILURE, репрезентованих в сучасному англомовному газетному дискурса

Як вщомо, образна iнформацiя в стрyктyрi будь-якого концепту представлена у виглядi концептуальних метафор. Проте сам механiзм ix творення е досить специфiчним для кожно' мови, що зумовлено ментаттетом наци-ношя мови, мiфологiчними уявленнями та культурними традищями [4, с. 174].

Образ, що лежить в основi метафоричного найменування е неповторним, оскшьки характеризуеться набором специфiчниx саме йому асощацш, що представ-ляють для ношя певно' мови широкий дiапазон для штерпретаци змiстy тексту.

До появи концептуального аналiзy метафора в основному слугувала стилiстичним засобом. Новi погляди на проблему метафори, запропоноваш Дж. Ла-коффом, М. Джонсоном, Е. Ортош, Х. Ортега- i- Гасеттом дозволили розглядати метафору не лише в функцюнальному аспектi, але й в когштивному, де метафора постала важливим знаряддям мислення [3, С. 68-81].

Використовуючи здобутки класично' теори лiнгвiстики, когнiтивна лiнгвiстика штерпретуе концептуальну метафору як процес розумшня одного концепту в термiнаx шшого [6, с. 387]. Концепт, що осмислюеться за допомогою метафори називаеться цiльовим (target concept), або референтом, а концепт, що залучаеться до порiвняння - висxiдним (source concept) чи корелятом. Сшввщношення мiж ними мютять певний аспект для порiвняння, що i становить пiдrрyнтя концептуально' метафори [5, с. 245].

В процес створення концептуально' метафори беруть участь чотири елементи: два види об'екпв (корелят i референт метафори) i ознаки кожного з них. В процес метафоризаци ознака кореляту метафори (який е ношем ознаки) приписуеться референту [6, с. 24]. Таким чином концептуальна метафора yподiбнюе гетерогенне i ототожнюе подiбне.

Як свiдчать наyковi дослщження Бацевич Ф.С., Кибрик А.А., Шейгал О.1., особливо яскраво образ метафори проявляе себе в пyблiцистичномy стил^ де автор повiдомлення використовуе метафору як метод збшьшення шформацшно' цшносп повiдомлення за допомогою асоцiацiй. Так, наприклад, в однiй iз британських газет автор повiдомлення асоцiюе устх з вишуканою стравою, яку хочеться скуштувати знову i знову: "When you get a taste of success, you want it again and again". (The Times October H, 2009).

Щоб показати специфшу фyнкцiонyвання метафори в стрyктyрi образного складника концептiв SUCCESS<>FAILURE в публщистичному стилi, нами було вобрано 227 прикладiв (методом суцшьно' вибiрки) з британських та американсь-ких видань.

Результати проведеного дослiдження свщчать про те, що знання представниюв англомовно' спiльноти про yспix та поразку найдоцшьшше представити за допомогою трьох видiв метафор: онтолопчно', структурно' та орiентацiйноi. Ця типолопя метафор обумовлена низкою чинникiв.

Саме онтолопчш метафори е прикладом розумшня нашого досвiдy в термiнаx об'екпв навколишнього свiтy. 1нколи вони настшьки пронизують наше мислення,

179

що ми не вважаемо !х метафорами [6, с. 28]. Наприклад: On the eve of last month's US Open in Chicago, Perry was riding a wave of success that made him one of the most successful golfers in the world. He had won the two preceding events and then tied for third place at Olympia Fields (The Times July 10, 2003) .

Група онтолопчних метафор, що були виокремлеш в результат дослщження, включае в себе декшька шдгруп, сформованих на основi критерпв живий/неживий об'ект.

В першу тдгрупу входять кореляцп УСП1Х/ПОРАЗКА - ЛЮДИНА, якi уподiбнюють УСП1Х/ПОРАЗКУ людиш та ii фiзiологiчному стану.

I. УСП1Х/ПОРАЗКА як ЛЮДИНА

1.1. вбивця, який обирае собi жертву

SUCCESS: Everyone loves the idea of a classic drive - a hazy dream of open roads, spectacular scenery and perfect play lists. But when does reality match the fantasy? From the Pacific Coast Highway to the Amalf Coast, the world's great drives have become traffic-clogged, overexploited victims of their own success (The Independent March 23, 2008).

FAILURE: Human _ failure is a big killer who reveals its nature when disasters hit the world, according to a new report. (The Sunday Times April 10, 2008);

1.2 людина з певним фiзiологiчним станом

SUCCESS/FAILURE: The cases of treatment the drug addicts remind us that drugs are a symptom of failure, rather than success (The Times August 22, 2008).

1.3 вчитель, який вчить та надихае на новi досягнення

SUCCESS: "We do not feel like our job is anywhere close to being completed," Mr. Christie said after signing the budget bills at a fire station in South River, in Middlesex County. "What I feel like is this kind of success gives us the momentum to go further, faster and harder and tougher."( The New York Times June 29, 2010)

FAILURE: Scientific discovery takes a serendipitous and circuitous course. Yes, we learn through failure. But these arguments can be used to justify ANY line of research (The Times May 16, 2009)

I.3 а) носш устху е справжтм лщером

SUCCESS: The erroneous perception that the name of a lawyer's alma mater dictates the lawyer's success leads droves of students to overpriced schools. When the overpriced schools can't place their grads, the schools fudge numbers to make their grads more competitive (The Times June 12, 2010).

I.3 б) носш поразки - невдаха, який пасе задтх

FAILURE: He loved the chance to be a hands-on father to his boys, he says, as opposed to the loving but often absent role model he had in his own father, a corporate lawyer. At the same time, he says, rewriting the norm meant that he "felt like a failure, and I felt alone, and yes, I'll admit it, I often felt like less than a man." (The New York Times June 16, 2010)

Другу тдгрупу становлять метафоричш кореляцп УСП1Х/ ПОРАЗКА -ПРИРОДА.

II УСП1Х/ ПОРАЗКА - ПРИРОДА

II. 1. рослина

180

SUCCESS: Posh wineries have scrimped the fruits of success from mere orchards and the cows have gone all glam organic and moo with a lilting hauteur so the peninsula has become something of a gastronomic and hedonistic playground (The Times September 10, 2006).

FAILURE: Everyone should pay attention to the roots of his failure and try to find out the way out if it is possible (The Times April 6, 2008)

II. 2 тварина

SUCCESS: Success is a tricky _fish. How can anything like champagne corks have a dark side? (The Times March 30, 2010)

II. 3 природне явище

SUCCESS: On the eve of last month's US Open in Chicago, Perry was riding a wave of success that made him one of the most successful golfers in the world. He had won the two preceding events and then tied for third place at Olympia Fields (The Times July 16, 2003)

FAILURE: BP has put some claimants through paper mazes, repeatedly questioned legitimacy of claims by people whose businesses and lives are destroyed, been extraordinarily slow in making approved payments, has been issuing pennies instead of dollars, has lied, evaded or has been deliberately deceptive about the cause of the well explosion, violated BP's and the government's safety procedures while knowing the potential for catastrophe, had no emergency plan to deal with a deep-water failure (The New York Times June 22, 2010)

В третю тдгрупу входять метафори, як репрезентують УСП1Х/ ПОРАЗКУ як будову та УСП1Х/ ПОРАЗКУ як контейнер.

III УСП1Х/ПОРАЗКА - БУДОВА

III.1 опорна конструкщя

SUCCESS: Marlon Harewood's set-up for Nigel Reo-Coker's goal was a reward for the striker's persistence and muscular doggedness but it was West Ham's shape and the double cover Alan Curbishley used with such good effect that gave the platform _ for this success (The Sunday Times December 18, 2006).

III.2 частини будови

FAILURE: All around us is the wreckage of our failure to master the challenges confronting us. We see it in the many millions of Americans who remain out of work and whose hopes are not rising despite all the talk of economic recovery. (the New York Times May 23, 2010);

IV УСП1Х/ ПОРАЗКА - КОНТЕЙНЕР: The key to success is to get yourself into the mindset of the interviewer. Work out the job's key result areas — in other words, an employer's biggest headache or greatest opportunity. Look for quick wins: for example, if your potential boss is a poor organizer, how can you quickly put order into information retrieval? (The Times May 7, 2003); A new device gives a possibility to measure weight and blood pressure - key indicators of heart _ failure and the information is automatically transmitted to the doctor (The New York Times June 21, 2010).

Наступну групу становлять структуры метафори. Зпдно теорп Дж. Лакоффа, структуры метафори е метафорами в яких концепти зютавляються структурно, тоб-то структура одного концепту стае структурою шшого концепту [5, с. 15].

181

Групу структурних метафор становлять метафоричнi кореляци пов'язанi з уяв-ленням УСП1ХУ/ПОРАЗКИ як конкретно! дiяльностi людини - спорту, бiзнесу, приготування !ж1, творчо! дiяльностi.

I. УСП1Х/ПОРАЗКА - СПОРТ

1.1 Устх - виграш

SUCCESS: Chris Wood leads the field by two shots going into the final day of his first BMW PGA Championship at Wentworth (The Times March 3, 2009)

1.2 Поразка - програш

FAILURE: They always come round with a really good run before Christmas. They are still making a lot of chances. Sooner or later they are going to knock somebody _ for a quit a _ few goals (The Times April 4, 2010).

II УСП1Х/ ПОРАЗКА - СТРАВА

SUCCESS: Recipe _for success lets hungry Edfors taste victory again. AT the beginning of the year, everyone in the sport in Europe was talking about a Swedish golfer who hit the ball a long way and hit it very straight. Henrik Stenson's colleagues in the Europe team for the Ryder Cup would be queueing up to play with him, it was felt. Although they are not talking about Stenson any more, they are still talking about a Swede. This time, it is Johan Edfors, and it is not just because he could act as a body double for Roger Federer Football itself is not the issue - although plenty wonder why cricketers prepare for a day's work playing with their feet and not their hands - nor is preparation or practice, two essential ingredients of success (The Washington Post March 23, 2010).

FAILURE: There is also the need to face errors and sins. There have been failures of love, and the taste of loss and failure is bitter and persistent - "love and the suffering that love likes" (The Times May 4, 2009).

III. УСП1Х/ ПОРАЗКА - ТОВАР, який мае свою щну

SUCCESS/ FAILURE: The market must provide a signal that the cost of _ failure is so high that failure is simply not an option. Only if BP is forced to sacrifice its dividend and market value will the oil industry get that signal, and engage precautionary procedures that it has unique capabilities in. The cost of failure is often ruinous but in the Champions League even the price of success can be steep. While Liverpool could never admit it, they must be ruing the evening they beat PSVEindhoven to seize top spot in their group.

IV УСП1Х - МИСТЕЦТВО: Her success is a masterpiece of perseverance and ought to give a warm glow to all of those who think twice about whether it is worth all the pain andheartache...(The New York Time October 4, 2007)

Значну кшьюсть концептуальних метафор складають орiентацiйнi метафори. На нашу думку це ще раз е свщченням того, що бшьшють наших фундаментальних знань представлено в термшах просторових понять верх/низ, влiво/вправо, вперед /назад тощо. Дану групу концептуальних метафор можна представити наступним чином:

I. УСП1Х /ПОРАЗКА - РУХ

1.1 Устх - рух угору

SUCCESS: Success makes a lot of things easier but it's difficult to maintain your place at the top (The Times April 8, 2010);

1.2 Поразка - рух униз

182

FAILURE: Richard Wilson, the chief executive of Tiga, the trade body representing the UK games industry, called the move "inspired", saying the Government had chosen "the future over the past, growth over decline, success over failure".(The Independent March 23, 2009).

I. 3 Устх - рух вперед

SUCCESS: As one success _ follows another company finds itself in bewildering position. Apple was frequently dismissed by a larger and more successful competitors like Microsoft or Dell (The Washington Post June 10, 2010)

I.4 Поразка - рух назад

FAILURE: DC has become the sixth place in the nation when same-sex marriages can take place. This fact has taken a back seat to jobs and the economy (The New York Time June 10, 2010)

Отримаш результати дослщження дають шдстави стверджувати, що образний складник лшгвокультурних концепта SUCCESS/FAILURE представлений значною кшьюстю концептуальних метафор, серед яких переважають орiентацiйнi метафори УСП1Х/ПОРАЗКА - РУХ УГОРУ/ УНИЗ, ВПЕРЕД/НАЗАД. Таким чином, результати дослщження ще раз доводять твердження про те, що мислення в бшарних категорiях е одним iз ушверсальних засобiв тзнання св^у людиною.

Перспективи дослщження вбачаемо в подальшому вивченш метафоризацп образного складника концеппв SUCCESS/FAILURE з використанням бшьшо! кiлькостi фактичного матерiалу та результатiв асоцiативного експерименту, прове-деного з носiями англшсько! мови.

Список л^ератури

1. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. -390 с.

2. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / под ред. И.А. Стер-нина. - Воронежский гос. у-т, 2001. - 182 с.

3. Ортега-и-Гассет Х. Две метафоры // Теория метафоры. Под ред. Н.Д. Арутюновой. - М.: Прогресс, 1990. - С. 68-81

4. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1988. - С. 173-205

5. Lakoff G. Contemporary theory of metaphor // Metaphor and thought/ - Cambridge / G. Lakoff: Cambridge University Press, 1993. - Р. 202-251

6. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we Live By / G. Lakoff, M. Johnson - Chicago: Chicago University Press, 1985. - 242 p.

Щербина С. М. Метафорическая репрезентация образной составляющей части концептов SUCCESS<>FAILURE в англоязычной картине мира / С. М. Щербина // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - 2010. - Т. 23 (62), № 3. - С. 178-184.

Статья посвящена исследованию метафорической репрезентации концептов SUCCESS<>FAILURE в современном англоязычном газетном дискурсе. Исследования проводятся путем анализа британских и американских изданий, где метафора выступает одним из самых важных способов увеличения информационной ценности сообщения.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, концепт, структура концепта, образный компонент, англоязычный газетный дискурс, концептуальная метафора.

183

Scherbina S. M. Metaphorical representations of vivid component of concepts SUCCESS/FAILURE is in english-language picture of the world / S. M. Scherbina // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2010. - Vol. 23 (62), No 3. - P. 178-184.

The article deals on metaphorical representations of concepts SUCCESS/FAILURE in modern English language newspaper discourse. The investigation is based on the analysis of British and American periodical newspapers where metaphor serves as one of the main devices of creation the informational value of articles.

Key words: cognitive linguistics, concept, the structure of concept, imagery component, English newspaper discourse, conceptual metaphor.

Поступила в редакцию 01.09.2010 г.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

184

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.