УДК 821.111-143'01
МЕСТО «ДЕОРА» В ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМ ЭЛЕГИЧЕСКОМ КАНОНЕ
Н.А. Аксёнова, А.В. Диденко
Томский политехнический университет E-mail: [email protected], [email protected]
В статье рассматривается древнеанглийская элегия «Песнь о Де-оре» в контексте мировой и древнеанглийской элегической традиции. Исследование ставит целью продемонстрировать особенности данной элегии в сравнении с другими представленными произведениями этого жанра того же периода. В работе использовано несколько методов: метод сопоставительно-стилистический, метод слово-образ и метод интертекстуального анализа. Анализ показывает, что элегия «Песнь о Деоре» отличается от остальных англосаксонских элегий более тесной связью с эпосом, что находит выражение в использовании обращений к историческим и эпическим сюжетам для иллюстрации лирических переживаний рассказчика. В элегии упоминаются эпические герои: Теодорик Великий, Беадохильда, кузнец Велунд - что не характерно для староанглийской элегии. Автор «Песни о Деоре» создает личностного лирического героя с претензией на автобиографизм c тщательным использованием параллелизма.
Ключевые слова:
Поэзия, лирика, элегия, эпос, Судьба, Бог, Деор.
Элегия - лирический жанр, содержащий в свободной стихотворной форме какую-либо жалобу, выражение печали или эмоциональный результат философского раздумья над сложными проблемами жизни. Основной идеей элегии является лирическое размышление. Элегии делятся на обличительные, любовные, печальные, философские и политические. Основой отнесения того или иного произведения к этому жанру был элегический дистих, который в поэтической системе древнегреческого языка противопоставлялся чисто гекзаметрическим эпическим произведениям. Древнегреческий элегический дистих - это чередование гекзаметра и пентаметра [1].
Латинская поэзия заимствовала элегический жанр у греков, как и многое другое. Для римской элегии характерно следующее:
1) в любовных элегиях имя любимого человека принято было скрывать или называть вымышленным именем;
2) помимо традиционных элегий о любви и потере начинали появляться элегии о происхождении или этиологии мифов (герои элегий были взяты из мифологии);
3) элегисты начали интересоваться вербальными эффектами, такими как аллитерация и рифма;
4) внедрение нового вида элегии - грустного стиха (Тибул).
Под влиянием латинизации и христианизации англосаксонская литература заимствует и адаптирует многие элементы классической римской литературы. Поэзия древнеанглийского периода включала в себя поэтические формы различного происхождения. Некоторые напрямую восходят к народному творчеству: загадки, гномические стихи, заклинания. Другие испытали большее или меньшее влияние латинской классики: поэмы, элегические произведения. Эти произведения причислялись определенному единственному автору, но сложно было доказать, кому конкретно они принадлежали ввиду недостаточности подтверждающих доку-
Аксёнова Наталия Валерьевна, аспирант, старший преподаватель кафедры иностранных языков Института кибернетики ТПУ. E-mail: [email protected] Область научных интересов: замятиноведение, литература эмиграции, лакунология, древнеанглийская литература, современные образовательные технологии Диденко Анастасия Владимировна, канд. пед. наук, доцент кафедры иностранных языков Института кибернетики ТПУ.
E-mail: [email protected] Область научных интересов: лингвистика (сравнительно-историческое языкознание, типология, психолингвистика), методика преподавания иностранного языка, теория перевода и переводоведение.
ментов в виде рукописей, дошедших до наших дней. Для англосаксонской поэзии в целом были характерны следующие особенности:
1) аллитерационная основа стиха;
2) обилие чисто поэтической и архаической лексики;
3) использование синонимов;
4) наличие сложных слов, т. е. двойных слов; как правило, значение второго слова повторяет смысл первого слова для большего усиления значения;
5) кеннинги (устойчивые сложные метафоры);
6) присутствие готовых речевых формул.
Если проследить хронологию создания англосаксонских элегий, то можно выявить, что элегии, входившие в Эксетерскую книгу и дошедшие до нас («Мореход», «Скиталец», «Плач жены», «Деор»), соединяли в себе признаки, характерные для римских и греческих элегий, которые сохранились как основа данного жанра в более поздних национальных литературах вплоть до современности: лирическое размышление (древнегреческая особенность), свободная форма, использование аллитерации (древнеримская особенность, которая хорошо легла на аллитерационный англосаксонский стих). Принято было считать певца носителем высшей мудрости. Аллитерации регулярно возникают в непоэтической речи, но в поэтической речи автор выстраивает аллитерационные ряды в большем количестве и для решения художественных задач. Аллитерационная поэзия в своей двойственной естественности -неестественности должна была быть открытой для изменений, происходящих в культуре общества и в человеческом сознании, и в то же время консервативной, канонической по форме. Каноничность поддерживается и использованием кеннингов.
Составители англосаксонских элегий добавили к чертам классической элегии отсылку на мифологию (имена скандинавских богов, героев); в древнеримских элегиях этиология мифов использовалась лишь в любовных элегиях.
Анонимность данных произведений, обусловленная христианизацией и презрением к личностному началу, отдаляет англосаксонские элегии от их древнеримских параллелей (где, правда, анонимность героя была свойственна только любовным элегиям).
Как правило, элегии - это короткие отрывки лирического содержания (рассматриваемые англосаксонские элегии имеют 124, 115, 53, 42 строчки). В эти короткие строки была заложена идея передачи эмоций, вызываемых самыми кульминационными моментами или событиями: победа, поражение. Поэтому в них встречаются эмоциональные перепады: радость или печаль, надежда или отчаяние. Взятая из классической литературы основа в виде жалостливого излияния о собственной судьбе переходит в рассказ о своем господине, своей жене (последние нужны либо для прославления, либо для ославления):
«Ме wжs Deor пота.
АМе ю fela wintra йэ^аб Шпе,
holdne ЫайэМ, о^Ж Heorrenda пи...
1еобсгжй^ топп londryht ge^ah, те еог1а Ыео жг gesea1de».
«Меня звали Деор
Я восемь зим служил двору и королю
Пока не появился Хеорренда.
Которому отдали всё то,
Что мне было дано ранее».
В то же время древнеанглийская элегия представляла собой полностью лирическое произведение, задуманное в благозвучных напевах. Лиричность англосаксонской элегии проявляется в раскрытии души барда и его лирического духа и в их соединении с душой природы, которые раскрывают в основном силу природы и ее власть в жизни народа. По поверьям англосаксов, природа обладает душой и может изменить судьбу человека только в том случае, если человек покорится всем требованиям природы, будет соблюдать законы, которая она создает, и не будет противоречить ее желаниям, что подтверждает продолжающуюся веру в языческие божества и природу как само языческое божество. Человек, который придерживается исполнения законов природы и поклоняется ей безоговорочно, полностью отдавая
свою судьбу во власть природы, одаривается природой различными богатствами, т. к. природа добра и щедра к человеку априори. Человек черпает вдохновение, встречает или провожает рассвет или закат, слушает звук моря и пение птиц - и он становится богат как материально, так и духовно:
«Клики лебедя, Крик баклана, Стон поморника -не смех в застолье,
Пенье чайки - Не медопитье; Бури бились о скалы, Прибою вторила Крачка морозно-крылая, И орлан роснокрылый Клекотал непрестанно» («Мореход», перевод В.Г. Тихомирова) [1].
«Как ныне везде
В срединном мире: Ветрам открытые, Покрытые инеем Стены остались, Опустели жилища, Здания упадают, Вожди покоятся, Утрачена радость» («Скиталец», перевод В.Г. Тихомирова) [1].
Элегия передает два взгляда на мир, и два мира выходят на всеобщее обозрение: прошлое, полное готовых формул, и настоящее - хаотичное, бытовое, полное внезапных изменений:
«Msg ic be me sylfum soögied wrecan, si^as secgan, hu ic geswincdagum earfoöhwile oft ^rowade,
bitre breostceare gebiden hsbbe» («The Seafarer»). «Я буду честным:
Собственной грудью я видел невзгоды
И корабль мой часто шел по волнам сурового моря» («Мореход»).
Центральной темой в элегиях является путешествие, странствие, выраженное с помощью лексемы sip, встречающейся в разных значениях:
• как прямое значение пути - преодоление расстояния: все герои элегии (скитальцы, странники) проходят свой многодневный путь по «стезе соленой»;
• как приобретенный опыт, который накапливают герои элегии: в нужде оказался Низхед, пройдены печали и желания;
• как продолжительность жизни.
Три элегии идеально подходят под это описание, только в «Деоре» нет прямого указания на путь, кроме жизненного пути, содержание которого представлено достаточно сжато. «Stieran mon sceal strongum mode, ond ^st on sta^elum he aldan, ond gewis werum, wisum clsne» («The Seafarer»). «Человек должен идти прямым путем И на этом пути быть твердым И оставаться чистым» (Мореход).
Несмотря на вышеперечисленное, особенности «Деора» на упомянутом не заканчиваются, и, чтобы осмыслить оригинальность данного произведения и его отличительные черты, необходимо понять, что представляет собой элегический герой и почему элегический герой Деор достоин внимания.
Сравнивая «Морехода», «Скитальца», «Плач жены» и «Деора» («Песнь о Деоре»), видим, что первые две элегии «Мореход» и «Скиталец» включают мотив путешествия, герой в них не называется по имени [1, 2]. Драматизм ситуаций в элегиях, как правило, заключается в столкновении с безысходностью, т. е. с одиночеством. Автор элегий подробно останавливается на описании мест и прошлых событий, забывающихся побед. Элегии «Мореход» и «Скиталец» наиболее схожи по описанию и содержанию. Это типичные классические англосаксонские элегии, повествующие о том, как важно иметь веру в Бога. «Мореход» демонстрирует фундаментальное англосаксонское верование, что жизнь создается Судьбой, а Бог дает надежду. «Мореход» напоминает «Скитальца» тем, что Море изображается как место страдания и одиночества, а также идеей, а морские птицы в море зимой иронично ассоциируются с толпой мужчин, пирующих в зале. Это стихотворения-размышления, которые учат христиан быть верующими и сохранять свои верования. Всё в мире подчиняется Богу как высшему разуму, и Судьба человека в руках Бога. Это стихотворения-познания, в которых утверждается,
что земная слава неизбежно противопоставляется теме спасения, а само спасение возможно только через веру в Бога.
Элегия «Плач жены» отличается тем, что «безысходность» исходит от женщины (хотя этот факт ставится под сомнение). Данная элегия рассматривается не только как аллегория, но и как стихотворение -загадка (здесь можно сопоставить ее с гномическим стихом, и это отличает ее от предыдущих элегий). Особенности языка и обстоятельства, в которые попал главный герой «Скитальца», делают их похожими с последним упомянутым произведением [3].
«Песнь о Деоре» - своеобразный образец лирического произведения, который принято, хоть и не бесспорно, относить к жанру элегии, а Д.М. Фоули считает его образцом классической элегии, так как «Песнь», так же как «Скиталец» и «Мореход», имеет типичную элегическую структуру и не имеет черт, которые могли бы вывести ее за пределы жанра [4].
Во-первых, в этом произведении наряду с присутствием особенностей поэтики песни -утешения и плача-жалобы (что близко по основной идее к элегии: в «Мореходе» и «Скитальце» присутствует именно плач-жалоба) функционирует мотив ubi sunt («где же они теперь?») латинского происхождения, который также есть в упомянутых элегиях, что частично подтверждает наличие определенных схожих черт между данными тремя элегиями.
Данный мотив не проявляется как самостоятельный в русской поэзии, но встречается в литературах, испытавших более сильное влияние римской классики вследствие католической христианизации: английской - от древнеанглийской до современной английской (Бео-вульф, Шекспир, Р.Л. Стивенсон, Толкиен и др.), в средне-французской (Франсуа Вийон), средне-испанской (Хорхе Манрике). Данный мотив является частным случаем риторического вопроса, подразумевающего ответ, что все, о ком спрашивалось, перестали существовать. Ubi sunt выступает как поэтический прием, целью которого является неявный ответ на возможные вопросы читателя. В «Деоре» 6 строк из 42 выражают этот мотив:
«bœs ofereode, bisses swa mœg» - «That too did pass; so shall this» - «Всё это прошло, и это тоже пройдет» [5].
Композиция элегии производит впечатление законченности, стройности; язык элегии прост, но сложность восприятия для современного читателя обусловлена тем, что все герои, которые упоминаются в тексте, современному читателю не известны. Главная идея автора выражается через повторение отсылок к различным сюжетам древнеанглийской литературы и сопоставление их со своей судьбой:
«Что я был тогда слугой Хоеденинга, храброго короля: Меня звали Деором.
Я много лет ему служил, храброму господину, Пока Хеорренда,
Умелый муж, не забрал права на землю, Что мне ранее эрл подарил».
Деор - единственный лирический герой элегий, который себя называет по имени. Он привязывается к конкретной ситуации, что подтверждается отсылками к биографии: «bœt ic hwile wœs Heodeninga scop» - «когда я был менестрелем при дворе Хеоденингов».
Конфликт героя Деора связан с тем, что время данного героя прошло, но надежда на исправление ситуации к лучшему есть (хотя он делится своими мыслями и сетованиями на судьбу). Источником трагизма является нарушение связи героя с обществом.
Приведенные Деором описания связывают его с героическим миром. Он вписывает свою судьбу в контекст судеб эпических героев, добившихся славы и богатства, а затем потерявших их. Прошлое героя описывается готовыми формулами эпической поэзии: «There sits a sorrow-laden man» - «сидит там печальный муж», «For many years» - «многие годы», «to many a man» - «многим мужам» и т. д.
В своей песне Деор рассказывает о пяти персонажах.
Первый персонаж - кузнец Велунд, который был взят в плен королем, король забрал кольцо его убитой жены, тем самым обидев кузнеца. Именно этот момент рабства и выбирает автор «Деора», именно о нем он говорит «и это пройдет»: «Welund him be wurman wrœces cunnade,
anhydig eorl earfo^a dreag,
hœfde him to gesi^e sorge ond longa^,
wintercealde wrœce; wean oft onfond».
Из других текстов («Песнь о Велунде», «Старшая Эдда») мы узнаем, что, освободившись от рабства, Велунд отомстил королю, убив его сыновей и из их черепов сделав чаши, из глаз - ожерелье, а из зубов - брошь.
Второй персонаж - Беадохильда, дочь короля, изнасилованная Велундом, узнала, что ее брат был убит, когда она уже была беременная. Поэтому уже не боялась будущего, т. к. худшее уже случилось:
«Beadohilde ne wœs hyre bro^ra dea^ on sefan swa sar swa hyre sylfre ^ing, ^œt heo gearolice ongieten hœfde ^œt heo eacen wœs; œfre ne meahte friste ge^encan, hu ymb ^œt sceolde».
Третий персонаж - Матильда. Ее имя было упомянуто потому, что король, влюбившись, потерял покой и сон из-за своей любви: «We ^œt Mœôhilde monge gefrugnon wurdon grundlease Geates frige, ^œt hi seo sorglufu slœp ealle binom».
Четвертый персонаж - Теодорик, который владел замком тридцать лет, но в итоге потерял замок. Хорошее изменилось к плохому: «öeodric ahte ^ritig wintra Mœringa burg; ^œt wœs monegum cu^».
Пятый персонаж - Эрманрик, дядя упомянутого Теодорика, славившийся своей жестокостью, которого покарала судьба в лице детей убитой им женщины, которые его погубили:
«We geascodan Eormanrices wylfenne geloht; ahte wide folc Gotena rices. ^œt wœs grim cyning. Sœt secg monig sorgum gebunden, wean on wenan, wyscte geneahhe ^œt ^œs cynerices ofercumen wœre».
Элегический герой, как и эпический, характеризуется храбростью, отвагой, смелостью, ловкостью, моральной устойчивостью и сопереживанием слабым и беззащитным. Он уверен в правильности своего выбора и сражается за свои убеждения. Сила его убеждений проявляется в стойкости и тех чувствах, которые он испытывает по отношению к окружающему миру.
Поэт от лица Деора описывает свое состояние, заявляя, что судьба изгнанника ужасна и страшна своей ненужностью обществу и отчуждением со стороны этого же общества. Печальный и роковой тон раскрывает пустоту в душе и мистическую тоску исполнителя, ненасытную потребность могущественных сил, состоящих из отчаявшихся и надеющихся душ, в безоблачном будущем, в котором не будет места отвержению и отчаянию. Приведя примеры из прошлого, он продолжает надеяться, что у него тоже всё будет хорошо: «^œs ofereode, fisses swa mœg!» - «То всё прошло, и это пройдет!». Из пяти ситуаций, описанных в «Песне о Деоре», две заканчиваются положительно (Велунд, Беадохильда), две отрицательно (Теодорик, Эрманрик). С одной стороны, этот баланс показывает реалистичный взгляд на мир: автор видит и хорошее, и плохое. С другой стороны, автор видит динамику мира: всё изменяется, и в его мировоззрении отсутствует как фатализм, так и безудержный кандидовский оптимизм.
Таким образом, элегия «Песнь о Деоре» занимает своеобразную нишу в ряде англосаксонских элегий, так как наряду с элегическими приемами использует и приемы, характерные для эпоса. Такие черты поэтики, как повествование о конкретных исторических событиях в стихотворной форме (правление Теодорика Великого, сюжет о кузнеце Велунде и пр.), указание на авторство от лица реально существовавшего человека, отличают ее от других древ-
неанглийских элегий, где авторы старались дистанцироваться от эпоса и придерживались анонимности для создания образа лирического героя как «человека вообще».
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Смирницкая О.А. Древнеанглийская поэзия. - М.: Наука, 1982. - 320 с.
2. Ubi sunt. - URL: https://en.wikipedia.0rg/wiki/Ubi_sunt#Angl0-Sax0n (дата обращения: 18.10.2014) (in English).
3. Berndt Rolf. A History of the English Language. - Leipzig: Enzyclopedie, 1982. - 168 с.
4. In memoriam: John Foley. - URL: http://www.oenewsletter.org/OEN/print.php/ memori-als/foley/Array (дата обращения: 21.10.2014).
5. Lesli R.F. Three Old English Elegies. - Manchester, 1961. - 165 с.
Поступила 22.10.2014.