УДК 811.11:811.16:81373
МЕНТАЛЬНАЯ СТРУКТУРА »ПСИХИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ»: ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ1
Когнитивная лингвистика сегодняшнего дня обращается к исследованию ментальных структур человеческого сознания с целью выявления механизмов концептуализации знаний об окружающем мире. Такой подход является междисциплинарным по своей сути, поэтому, апеллируя к языковым фактам, ученые принимают во внимание экстралингвистическое знание и выявляют особенности его языковой репрезентации. Полученные в результате ментальные модели открывают большие перспективы для изучения и систематизации языковых данных различных уровней.
Ключевые слова: ментальная структура, факультативные компоненты, психические процессы, фраземы, лексемы.
И.А.Куприева
Белгородский
государственный
университет
e-mail:
kuprieva@bsu.ru
Логика научных изысканий, выполняемых в русле когнитивного подхода к языку с использованием методов лингвокогнитивного моделирования, предполагает не только выявление теоретических оснований представления ментальных структур, учет совокупного экстралингвистического знания по рассматриваемой проблематике, параллельное изучение словарных толкований лексических и фразеологических единиц, но и моделирование ментальных структур с последующим определением специфики их концептуальных составляющих. В связи с этим во внимание принимается нелингвистическое знание по психологии, параллельно анализу которого осуществляется работа с эмпирическими данными по сбору и первичной обработке на основе изучения системного и функционального значения каждой лексемы, рассмотрению семантики, особенностей контекстуального употребления, анализу лексикографических источников, сопоставлению данных словарей и энциклопедий с полученными экстралингвистическими знаниями. Это дает возможность определить исследовательский корпус и установить общие когнитивные основания формирования ментальной структуры - концепта - проекции мира, преломлённой человеческим сознанием.
Учет специфики выбранного объекта исследования, а именно, лексических и фразеологических единиц абстрактной семантики, обозначающих психические процессы (воображение, восприятие, внимание, мышление, память, эмоции), дает основание представить такую модель ментальной структуры, которая способна объективироваться глагольной лексикой и фраземами, номинирующими все психические процессы, с одной стороны, и отражать особенности каждого психического процесса, с другой.
Достижение данной цели осуществимо в результате определения специфики и концептуальных особенностей компонентов и признаков, составляющих так называемую «идеальную» ментальную структуру, ее графического представления, анализа семантики каждой лексической единицы исследовательского корпуса с точки зрения способности имплицитно/эксплицитно отражать компоненты и признаки смоделированной ментальной структуры.
Предполагается, что искомая ментальная структура являет собой сложное многокомпонентное, иерархически организованное образование, вмещающее элементы различного порядка: компоненты и концептуальные признаки. Отмеченные элементы определяются исходя из анализа данных, полученных при первичной обработке фактических данных с учетом экстралингвистического знания. Так, в результате выявления концептуальных областей каждого психического процесса по факту лексикографического анализа
1 Печатается в рамках проведения поисковой научно-исследовательской работы при поддержке ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 - 2013 гг.
и учета данных психологии, было установлено, что в основе процесса получения, накопления, переработки и хранения знаний о психических процессах с последующей их языковой репрезентацией лежат схожие основания - концептуальные области: индивидуальность, результативность, опыт, непроизвольность, ментальность, перцепция, направленность, сконцентрированность, проявление эмоций и т. п.
Соответственно, заявленные области легли в основу элементов ментальной структуры в качестве неотъемлемых концептуальных коррелятов реальной ситуации психических процессов и стали прототипами компонентов и концептуальных признаков. Таким образом, компонентами структуры являются составляющие ситуации психических процессов, а признаками - концептуальные характеристики ментальной структуры в целом. Однако необходимо отметить, что перечень компонентов ментальной структуры неоднороден по своей сути. Как показывает анализ фактического материала, наряду с компонентами и признаками, которые являются концептуальными характеристиками абсолютно всех психических процессов, существуют и дополнительные, специфические, характеризующие исключительно тот или иной процесс, что дает основание выделять обязательные и необязательные (факультативные) компоненты и признаки ментальной структуры. Обязательные компоненты (индивидуальность, результативность, опыт, непроизвольность, ментальность, перцепция) и концептуальные признаки (динамика и специфическая характеристика) являются своего рода верификаторами ситуации психических процессов, поскольку их эксплицитная/имплицитная актуализация дает основание причислять ту или иную лексему или фра-зему к группе лексем психических процессов, в то время, как необязательные компоненты (направленность, сконцентрированность, проявление эмоций и т. п.) добавляют новую, специфическую для того или иного психического явления информацию и служат для высвечивания, профилирования соответствующих характеристик соответствующей ситуации.
Как показывает анализ фактических данных, отмеченные элементы структуры находят отражение в языке. В связи с этим, был проведен анализ семантики каждой единицы мультиязыкового исследовательского корпуса (лексических единиц германских и славянских языков) на основании смоделированной и графически представленной ментальной структуры на предмет способности лексем и фразем эксплицитно/имплицитно объективировать ее компоненты и признаки. В расчет принималось системное, функциональное значение каждой единицы, учитывались неязыковые знания (библиотечный фонд, ресурсы Интернет, в частности, аутентичных корпуса, тезаурусы [16], энциклопедия Британника [7]). Результаты фиксировались в таблицы. Итогом работы с фактическими данными явились сведения о специфике отражения компонентов и признаков ментальной структуры в семантике лексических и фразеологических единиц.
Полученные результаты подтвердили гипотезу о том, что абстрактная лексика различных тематических групп, описывающих психические процессы, объединена под началом концептуального каркаса «идеальной» ментальной структуры, способной не только модифицировать системное значение в зависимости от различных контекстуальных условий, но и профилировать различные грани психических процессов. Более того, итоги проведенного анализа семантики каждой лексической единицы исследовательского корпуса с точки зрения экспликации/импликации ее составляющих позволил верифицировать все отобранные для анализа единицы в германских и славянских языках на предмет соответствия лексических и фразеологических единиц группе лексем и фразем психических процессов.
Так, в результате лингвистического анализа были выявлены некоторые специфические рекуррентные факультативные компоненты, присущие тому или иному психическому процессу. Компоненты действие / состояние, привлечение внимания / обращение внимания, произвольность, настороженность / бдительность / ожидание, интерес, направленность/сконцентрированность, эмоция являются характеристиками процесса внимания, компонент произвольность свойственен для воображения, компоненты произвольность, эмоция, объективность, скорость, наблюдательность характеризуют восприятие, компоненты произвольность, скорость - мышление, компонен-
ты произвольность, связь с настоящим - память, и компоненты направленность, контроль, проявления эмоций специфицируют эмоции. Анализ фактического материала показывает, что несмотря на отсутствие необходимости их экспликации/импликации в семантике единиц исследовательского корпуса как необязательных элементов ментальной структуры для причисления того или иного процесса к психическим состоянием, их репрезентация облигаторна для определения специфики каждого из психических процессов, а, кроме того, важна для семантической классификации, так как дает дополнительные сведения и специфицирует любой из процессов психики. Перейдем непосредственно к рассмотрению каждого из заявленных элементов.
Компоненты действие/состояние являются необязательными, факультативными для актуализации на том основании, что по данным психологии все психические процессы трактуются либо как состояния, когда субъект не проявляет волю и инстинктивно реагирует на тот или иной внешний раздражитель, либо как действия, наделяющие субъекта агентивными характеристиками, в частности, волей, что свойственно таким психическим явлениям как, например, внимание, когда воля проявляется намеренно, сознание концентрируется целенаправленно. Кроме того, фактический материал изобилует данными, свидетельствующими о том, что такие словосочетания, как, например, give attention to sb/sth, описывают субъекта как агенса, способного целенаправленно управлять своей деятельностью и контролировать ее: Women can give attention to detail and because we were not married we used to devote ourselves to the place [8].
Параллельно, такие словосочетания как attract attention, наоборот, исключают активность субъекта и предполагают его неосознанные, аффективные реакции на раздражитель, например: The shout and the waving axe were to attract our attention before we drove off [11].
Компоненты действие/состояние также могут быть релевантны и для мышления, перцепции, воображения, когда данные психические явления описываются как сознательные творческие процессы, предполагающие не только бессознательную активность субъекта, но и его волевое участие. Однако при этом необходимо учитывать, что присутствие волевого компонента обязательно указывает на сопровождение вниманием рассматриваемого процесса и определяет внимание как сквозной регулятор-ный механизм психики человека. Из этого следует, что состояние и действие как компоненты являются характеристикой внимания непосредственно и остальных психических процессов опосредованно, например: Эрнст сделал несколько шагов, глядя в лицо гестаповцу, но и не выпуская из виду его правой руки [1].
В вышепредставленном предложении описывается ситуация сознательного распределения зрительного внимания (сопровождение вниманием акта зрительной перцепции), что связано с необходимостью контролировать ситуации ввиду сложившихся обстоятельств, отражаемых контекстом.
Сопряженными с вышеперечисленными компонентами являются привлечение внимания/обращение внимания, поскольку привлечение внимания предполагает наличие активного субъекта, в то время как обращение внимания - это не что иное, как состояние, инстинктивная реакция субъекта на изменение в окружающей среде. Тем не менее, выделение данных компонентов применительно к процессу внимания является целесообразным на том основании, что именно они уточняют средства и способы воздействия на сознание субъекта. Так, компонент привлечение внимания дает информацию о непосредственном/опосредованном характере процесса. Непосредственность передается за счет динамических характеристик объекта ситуации внимания (изменения его параметров, движения, необычность), что привлекает непроизвольное внимание индивида, например: But he was a street fighter who could also hold the attention of a pavement crowd by his eloquence [8].
Непосредсвенность также касается и произвольного внимания, когда основным мотивирующим фактором проявления воли субъекта является цель, например: Then she gave her attention to the dog, turned his face to her so he wouldn't miss a word she said [13].
Характерный для процесса внимания компонент привлечение внимания является концептуальным аналогом опосредованности, наличия дополнительных стимулов фокусировки сознания, что на языковом уровне отражается следующих примерах: А уж если вы все там в лагере взбунтуетесь, то охрана в Желтых Водах надежная, а если нужно, то и мы поможем. Имейте в виду, рядом с вами соседствует самый большой учебный центр Спецназа [5]; «Панове товариство! - почав Чечель. - Ворог хоче на нас вдарити ззаду, гадаючи, що ми всю свою увагу зосередили на його табора Треба йому подати знак, що воно так не е. Як, може, дехто з вас зауважив, москалшеребралися через Сейм i сколюють нас великим i далеким луком. Що радите робити?» [4]; BRAC's efforts have brought attention to the concept of oral rehydration therapy in Bangladesh, and this may be regarded as a success [8].
Компонент опосредованность - это исключительная характеристика непроизвольного внимания. Данный компонент описывает ситуацию внимания, когда концентрация сознания субъекта происходит благодаря некоторому стимулу, в качестве которого выступает некий объективный фактор или человек, любыми способами и средствами вызывающий непроизвольную концентрацию сознания, например: But Arthur could not say this to George, because it would call attention to the fact that Arthur had done so much better than his old colleague [12].
Компонент произвольность предполагает сознательную психическую активность индивида. Данный компонент является непосредственной характеристикой всех психических процессов за исключением эмоциональных состояний. Дело в том, что вопрос о произвольной эмоциональной реакции в психологии является открытым на том основании, что эмоциональное состояние человека прямо пропорционально внешним объективным факторам и вряд ли может быть осознанным и регулируемым волей, например: Minton was surprised when the young man revealed an already developed interest in the opera, but it was perhaps this that first made Minton recognise in Bowler possibilities that were not in Ricky [8].
Остальные психические процессы, как было упомянуто ранее, регулируются волей и могут характеризоваться компонентом произвольность, например: He was looking past Cameron at the mill, eyeing each workman in turn as though to memorize his face, then looking back at Cameron [8].
Компоненты настороженность/бдительность/ожидание являются концептуальными аналогами механизма антиципации, который предполагает постоянную готовность индивида реагировать на изменения во внешнем мире, как элемент борьбы за существование. Такие компоненты характеризует исключительно процесс внимания, например: If you are a good journalist you're already there; you should be able to anticipate ahead that there might be an invasion on [8]; He anticipated that the stallion would make a final and desperate rush past him; and he had his plan of action outlined [14].
Следующий необязательный компонент - интерес - компонент, отражающий стимул, мотивирующий фактор внимания, деятельности и т. п. Данный компонент не только эксплицируется семантикой некоторых глагольных лексем внимания и интереса, как например: We are interested not in what might be the case (of course anything is possible) but in what would be the case, and the theory captures that interest by focusing only on the nearest relevant worlds [8], но и за счет соответствующих лексических маркеров, употребляемых с глаголами других семантических групп, например: Annie watched her group's progress with interest; the literature they produced and the meetings they held had a certain sort of agente provocateuse element in them [8]; Lord Kirtlington eyed his prospective son-in-law with interest [8].
Компонент направленность отражает избирательный характер процесса, то есть выделение из окружения объектов, имеющих определенную значимость для субъекта, и подчеркивает константность выбора. Таким образом, направленность является дополнительным подтверждением существования стимула как неотъемлемой состав-
ляющей психических процессов и сопровождается соответствующей установкой психики на исследование определенного предмета.
Параллельно и в тесной взаимосвязи с предыдущим существует такой компонент, как сконцентрированность, который предполагает большую или меньшую углубленность в деятельность. Так, сконцентрированноть и направленность тесно связаны между собой как оси координат, где направленность определяет горизонтальное перемещение внимания от объекта к объекту, а сконцентрированность имеет целью вертикальное движение, углубление в исследование выбранного объекта, например: Then something else caught his attention and his head jerked towards.... [9].
В вышеуказанном примере компонент направленность выражается в резком повороте головы в сторону объекта внимания, а сконцентрированность - в стремлении его изучить.
Компонент эмоция - это концептуальный коррелят эмоционального состояния, сопровождающего любой психический процесс. Так, согласно теории эмоционального внимания, реакция, вызванная сильным эмоциональным потрясением, может привести к возникновению непроизвольного внимания, которое будет подпитываться за счет сохраняющихся по этому поводу чувств и эмоций. В связи с этим наиболее частой эмоцией, вызывающей внимание, является удивление и впечатление, что согласуется с фактическими данными, например: As he strolled on towards the pub he was surprised at the number of people that were about [8].
Так, в вышепредставленном предложении, удивление от увиденного способствовало появлению интереса молодого человека, что привело к возникновению непроизвольного внимания и некоторых ментальных операций.
В нижеследующих примерах экспликация данного компонента происходит за счет соответствующих лексических маркеров: Sara listened with mixed emotions [15]; He considered the matter coldly [6]; Ran guckte erschrocken und konnte verstand das shinichi mit ai als mit ihr(ran)sprechen würde [10].
Компонент объективность указывает на строгое соответствие результата ментальных операций (восприятия, мышления) тому, что происходит в действительности. Объективность противопоставлена субъективности, индивидуальности, как способности субъекта к самореализации на уровне психики. Объективность восприятия находит отражение в языковом материале, например: Meehan lost no time in seeking him out and asking him if what he had heard was true [8]; But when he told his aunt what he had seen, she grinned all over her broad features [8]; He had never forgiven her for intruding in what he had seen as his family, his responsibility, the only inheritance his father had left him [8].
Компонент скорость отражает динамическую характеристику ментальных процессов. Именно скорость показывает быстроту реакции человеческого мозга на внешний раздражитель. Данный компонент наиболее часто эксплицируется в описании ситуаций восприятия и мышления за счет контекста или соответствующих лексических маркеров, например: Then, she caught herself smiling: 'Feeling pleased with yourself,' she thought immediately, in that ruthless, self-mocking voice [8]; She saw immediately that she had said the wrong thing [8]; She looked up at Lucien, and he saw immediately that her eyes were troubled [8].
Причем, как следует из анализа двух последних примеров, скорость восприятия является не только скоростью получения информации по перцептивным каналам из внешнего мира, но и обработкой этой информации в ходе сложных ментальных операций.
Актуализация данного компонента также представлена на материале следующего примера, где в качестве его актуализатора выступает лексический маркер:
По своей манере Онисимов сразу перешел к делу:
- Садись. Я бы хотел, чтобы на первых порах ты мне помог. Поедешь со мной?
Серебрянников не сел. Его голубые, слегка навыкате глаза были скромно потуплены. Поза оставалась по-прежнему почтительной.
Проницательность не изменила Онисимову. Он все понял мгновенно.
-Предпочитаешьво благовремении расстаться? [2].
Наблюдательность - компонент, отражающий особенность восприятия, заключающаяся в умении подмечать в предметах и явлениях то, что в них мало заметно. Характерным признаком компонента наблюдательность является быстрота, с которой воспринимается что-либо малозаметное [3]. Соответственно, восприятие как самостоятельная деятельность особенно ясно выступает в наблюдении, которое представляет собой преднамеренное, планомерное и более или менее длительное восприятие с целью проследить течение какого-либо явления или те изменения, которые происходят в объекте восприятия, например: McLeish was walking the track, also keeping well to one edge, watching carefully [8]; Bodie looked and saw the back of a dark-haired girl, just disappearing into a small, white van [8].
Компонент связь с настоящим отражает способность процессов памяти существовать во взаимосвязи с настоящим. Так, любой процесс воспоминания является актуальным для какого-то момента в настоящем, кроме того, такой процесс может также запускаться благодаря стимулам, которые относятся к реальному времени, например: Now that I have recalled this episode, another event from around that time in my father's career comes to mind which demonstrates perhaps even more impressively this special quality he came to possess [8]; But, a marvellous thing happened whilst the trial is going on don't forget, it's in the dead of night and whilst the trial is going on there is Pilate's wife at home in bed sleeping, and she has a dream, and seemed as though God spoke to her, and she saw and recognized the awful deed that her husband was about to commit, so she sent an urgent message to him that is, you've got it in ve ve verse nineteen have nothing to do with that righteousness man for last night I suffered greatly in a dream because ofhim [8].
Контроль - это компонент, отражающий исключительную способность субъекта отдавать отчет своим эмоциональным состояниям. Способностью контролировать эмоции наделены не все люди, что, вероятно объясняет отсутствие указания на компонент контроль в семантике глагольной лексики эмоциональных состояний. Соответственно, данный компонент получает экспликацию за счет контекста либо соответствующих лексических маркеров, например: A sudden rush of emotions — jealousy and envy, mingled with satisfaction at observing them unbeknown — made him forget his uncomfortable situation for a moment [8]; Once inside, she slid the bolt, leaning thankfully against the door, a maelstrom of emotions fighting for supremacy [9]; Inside she was a jumble of emotions, none of them reasonable [8].
Компонент проявления эмоций описывает внешние признаки эмоционального состояния человека, что выражается в мимике, жестикуляции, изменении физиологических параметров (учащение дыхания, пульса, сердцебиения, покраснение щек и т. д.). Наличие данного компонента подтверждается массой примеров фактического материала. Приведем несколько из них: Folly's conflict of emotions must have shown on her face, because the other girl slapped a hand across her mouth [8]; Gina flashed him a bright, insincere smile, wanting nothing more than to escape from his presence before she betrayed the kind of emotions which would embarrass both of them [8]; Her voice was full of emotion [15].
Выше представлены наиболее частотные факультативные компоненты ментальной структуры психических процессов. Однако их список не является и не может быть исчерпывающим на том основании, что концепт, как ментальная структура, неисчерпаем по своей сути, его границы открыты к поступлению новых данных, что позволяет дополнить перечень необязательных элементов в зависимости от конкретной ситуации в ходе дальнейшего лингвистического анализа. Необходимость выявления новых факультативных компонентов обусловлена их узкой спецификой, способностью добавлять концептуальную информацию и уточнять содержание. Последнее обстоятельство позволяет факультативным компонентам в совокупности с обязательными представить наиболее объективную картину рассматриваемого явления и указать на некоторые принципиально важные особенности.
Кроме того, лингвистический анализ подобного рода в дальнейшем позволит разработать когнитивную карту каждой единицы мультиязыкового исследовательского корпуса, выявить и описать зависимость формирования лексического значения лексем от их способности по-разному отражать отдельные компоненты и признаки ментальной структуры, проананализировать и интерпретировать результаты сопоставления семантики лексем с ментальной структурой, систематизировать полученные данные, выработать критерии тематической классификации лексических единиц исследовательского корпуса.
Список литературы
1. Бадигин К. С. На затонувшем корабле [Текст] / К.С. Бадигин. - М.: Советская Россия, 1981. - 416 с.
2. Бек О. А. Нове призначення: роман [Текст] / О. А. Бек; пер. з рос. Н. Дрозд. - Кшв : Дншро, 1990. - 222 с.
3. Валиева Р. М. Репрезентация эмоциональных концептов «Радость», «Горе», «Страх» в русском языке: С элементами сопоставления с башкирским [Текст]: автореф. дис ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Р. М. Валиева. - Уфа, 2003. - 20 с.
4. Лепкий Б. Мазепа [Электронный ресурс] / Л. Лепкий / Библиотека украинской литературы. - Режим доступа: http://www.ua-lib.ru/books/book.php7id
5. Суворов В. А. Аквариум [Text] / В.А. Суворов. - М.: АСТ, 1999. - 420 с.
6. American National Corpus [Electronic resource] / Trustees of the University of Pennsylvania. - 1992-2010. - Mode of access: http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/CatalogEntry.jsp7catalogId =LDC2003T20
7. Britannica online: encyclopedia [Electronic resource]. - Chicago, Illinois, 2007. - Mode of access: http://www.britannica.com
8. British National Corpus. Simple Search of BNC-World [Electronic resource] / University of Oxford. - Oxford, 1992. - Mode of access: http://sara.natcorp.ox.ac.uk/
9. Darcy E. Claiming his Mistress [Text] / E. Darcy. - Richmond : Mills & Boon, 2001. - 185 p.
10. Eine Geshichte von Ran, Shinichi, Conan, Ai und CO [Electronic Resouce] / Eine Ge-shichte von Ran, Shinichi, Conan, Ai und CO. - 2010. - Mode of access: http://karlemma.piczo.com/einegeschichtevonran,shinichi,conan,aiundco.7cr=3&linkvar=000044
11. Forsyth F. No Comebacks [Text] / F. Forsyth. - L.: Corgi Books, 1983 - 332 p.
12. Follett К The Key to Rebecca [Text] / К Follett. - L.: Pan Books, 1998. - 480 p.
13. Fox N. The Groom's Daughter [Text] / N. Fox. - Richmond : Mills & Boon, 1998. - 187 p.
14. Grey, Z. Wildfire [Text] / Z. Grey. - L.: Hamish Hamilton, 1949. - 255 p.
15. Longman Dictionary of Contemporary English : The living Dictionary [Текст]. - L. : Pearson Education Limited, 2003. - 1950 p.
16. Roget's Thesaurus of English words and phrases [Текст] / ed. by B. Kirpatrick. - New ed. -L.: Penguin Books Ltd, 2000. - 810 p.
MENTAL STRUCTURE »PSYCHICAL PROCESSES»: OPTIONAL COMPONENTS
The present day cognitive linguistics tends to appeal to the human consciousness' structures in order to research the mechanisms of knowledge conceptualization. This attitude is multidisciplinary by its nature; it takes into consideration extralinguistic data from the point of view of its language representation. Consciousness' structures (mental models) received as a result of the named linguistic study give the opportunity of language research at different levels.
Key words: mental structure, optional elements, psychical processes, phraseological units, lexemes.
l.A.Kuprieua
Belgorod
State
Univercity
e-mail:
kuprieva@bsu.ru