Научная статья на тему 'Медицинская лингвистика как новое научное направление: проблемы становления и развития'

Медицинская лингвистика как новое научное направление: проблемы становления и развития Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4036
393
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕДИЦИНСКАЯ ЛИНГВИСТИКА / ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЯЗЫКА / MEDICAL LINGUISTICS / THEORETICAL PRINCIPLES / SPEECH ACTIVITY / LANGUAGE FUNCTIONING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Палютина З. Р.

В статье предпринята попытка обосновать необходимость выделения медицинской лингвистики в отдельное научное направление, в рамках которого предполагается проведение адекватного описания всех аспектов функционирования языка, составляющих язык медицины: его лексико-грамматическую, лингвокультурную и коммуникативную стороны. Цель исследования связана с развитием теоретических основ медицинской лингвистики и комплексным исследованием проблем взаимодействия языковых и медицинских аспектов с использованием метода корреляции языковых и внеязыковых явлений. Обнаруженная в исследовании взаимосвязь языка и медицины способствует объяснению процессов профессиональной речевой деятельности и функционирования языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MEDICAL LINGUISTICS:THE PROBLEMS OF FORMATION AND DEVELOPMENT

The present paper focuses on the need for the development of medical linguistics as a new scientific discipline. Within its framework, adequate description of all medical language functioning aspects including lexico-grammatical, linguistic culture and communicative nuances is supposed to be done. The purpose of the study is to develop theoretical principles of medical linguistics and a complex approach to interrelationships between language and medical aspects using the method of correlation between language and beyond the language phenomena. The relationship between language and medicine contributes to a better understanding of processes of professional speech activity and language functioning.

Текст научной работы на тему «Медицинская лингвистика как новое научное направление: проблемы становления и развития»

ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ

УДК 401: 802 © З.Р. Палютина, 2013

З.Р. Палютина

МЕДИЦИНСКАЯ ЛИНГВИСТИКА КАК НОВОЕ НАУЧНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ: ПРОБЛЕМЫ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ

ГБОУ ВПО «Башкирский государственный медицинский университет» Минздрава России, г. Уфа

В статье предпринята попытка обосновать необходимость выделения медицинской лингвистики в отдельное научное направление, в рамках которого предполагается проведение адекватного описания всех аспектов функционирования языка, составляющих язык медицины: его лексико-грамматическую, лингвокультурную и коммуникативную стороны. Цель исследования связана с развитием теоретических основ медицинской лингвистики и комплексным исследованием проблем взаимодействия языковых и медицинских аспектов с использованием метода корреляции языковых и внеязыковых явлений. Обнаруженная в исследовании взаимосвязь языка и медицины способствует объяснению процессов профессиональной речевой деятельности и функционирования языка.

Ключееые слова: медицинская лингвистика, теоретические основы, речевая деятельность, функционирование языка.

Z.R. Palutina MEDICAL LINGUISTICS: THE PROBLEMS OF FORMATION AND DEVELOPMENT

The present paper focuses on the need for the development of medical linguistics as a new scientific discipline. Within its framework, adequate description of all medical language functioning aspects including lexico-grammatical, linguistic culture and communicative nuances is supposed to be done. The purpose of the study is to develop theoretical principles of medical linguistics and a complex approach to interrelationships between language and medical aspects using the method of correlation between language and beyond the language phenomena. The relationship between language and medicine contributes to a better understanding of processes of professional speech activity and language functioning.

Key words: medical linguistics, theoretical principles, speech activity, language functioning.

В настоящее время многие современные проблемы лингвистики принято рассматривать через призму человеческого фактора. В сферу научных изысканий входит анализ деятельности человека, ее взаимосвязь с языком и зависимость от языка, функционирующего в речи. Комплексным изучением речемысли-тельной деятельности занимаются ряд наук, в том числе и психолингвистика [1]. Это междисциплинарное направление исследует соотношение языка, мышления и сознания человека и рассматривает язык как феномен психики. Язык - важнейшее средство общения, поэтому его разрозненные элементы, не содержащие коммуникативной информации, приобретают прагматическую функцию только в речи, информирующей и регулирующей поведение и настроение людей.

С развитием психолингвистики связано становление и формирование нейролингви-стики, нацеленной на изучение мозговых механизмов речевой деятельности, возникающих при локальных поражениях мозга [2]. Наряду с психолингвистикой исследованием отклонений в формировании и протекании речевых процессов людей занимаются патоп-сихолингвистика и психиатрическая лингвистика [1]. Получили развитие и другие научные дисциплины (био-, эко-, физио- и антропологическая лингвистика), также акценти-

рующие свое внимание на патологии речи и языка. В рамках данных научных направлений появились новые дисциплины, например артикуляционная и перцептивная фонетика [3]. На Западе языковые дефекты человека, проявляющиеся в речи вследствие отклонения от нормального физического развития изучает клиническая лингвистика.

Ускоренное внедрение новейших технологий и материалов в медицину вызвало стремительный скачок и преобразование всех ее отраслей. Мировая практика свидетельствует о том, что современная медицина находится на этапе качественных сдвигов в направлении интеграции и конвергенции ранее обособленных видов профессиональной деятельности. В этой связи неизбежно возникает потребность в языковой междисциплинарной и межотраслевой коммуникациях, в лингвистической инфраструктуре обеспечения научных и производственных процессов в медицине. Поэтому закономерным стало употребление в сфере практической деятельности понятия медицинская лингвистика (МЛ). Несмотря на отсутствие в научном обороте концептуальной разработки и точного определения данного понятия, все же имеют место отдельные его интерпретации. Так, в одних случаях под МЛ понимается набор конкретных видов лингвистических работ и услуг для

нужд медицины, в других - определенный лингвистический конгломерат медицинских профессий. Наконец, МЛ отождествляется с понятием клиническая лингвистика, например в Универсальном русско-английском словаре. Однако в научной публицистике отсутствуют не только какие-либо материалы по обозначенной теме, но нет даже самой постановки проблемы. Таким образом, вышеуказанные основные положения предложенной нами концепции определили актуальность исследования.

В настоящей статье рассматривается вопрос о необходимости и правомерности формирования нового направления в лингвистике - МЛ. Применение понятия медицина в науке о языке отвечает задаче выявить его специфически лингвистическое содержание, проверить возможность его рассмотрения в качестве новой лингвистической категории.

Объектом изучения является язык в контексте медицины и закономерности его развития в тесной связи с языковой личностью и во взаимодействии с социальными факторами. Предметом изучения - анализ способов выработки в человеке понятийно-категориального аппарата медицины. Новая дисциплина призвана охватить языковую реальность науки в многообразии существующих форм, а также функций, основными из которых считаются коммуникативная, гносеологическая и когнитивная. Конечная цель заключается в установлении соответствий между языком и медициной, в исследовании различных аспектов речевой деятельности и функционирования профессионального языка.

Лингвистический аспект исследуемой области знания предполагает использование понятийного аппарата и методов языкознания, в то время как при медицинском подходе к языку возможно применение понятийного аппарата и методов медицины. Суть проблемы междисциплинарности и заключается в осуществлении кардинального изменения собственных методов исследования и заимствования их из других научных областей.

Расширение и умножение связей лингвистики со смежными и несмежными науками способствуют выделению новых областей исследования. Точками соприкосновения дисциплин могут быть отдельные аспекты лингвистики, представляющие интерес не только для лингвистов, но и медиков. Если, например, внутренняя лингвистика - это непосредственно лингвистическая область, то внешняя, изучающая -функционирование языка в речевой деятельности и текстах, является предме-

том и медицинских исследований. То же самое можно сказать о динамической лингвистике (рассмотрение процессов изменения языка во времени, возрастных фаз языковой способности, формирование речевой способности, забывание языка) и компьютерной лингвистике - области использования компьютерных технологий, организации и обработки данных.

В круг проблем МЛ входит изучение специфики профессиональной коммуникации. Внимание исследователей фиксируется на прагматике языка с ее центральным понятием речевого акта. Языковой коммуникативный процесс, в ходе которого происходит обмен профессиональной информацией, осуществляется в единой формально-содержательной системе, и любое изменение в форме должно быть связано с содержанием, передаваемым от отправителя к получателю. При профессиональном общении учитываются все факторы, способные повлиять на использование языка, - от различных характеристик самих говорящих (их возраста, пола, уровня образования и культуры, рода профессиональной деятельности и т.п.) до особенностей конкретного речевого акта. Коммуникативная компетентность современного врача, владеющего когнитивными и поведенческими навыками, включает в себя процессы общения врача с коллегами, пациентами, их родственниками. Необходимые коммуникативные и социокультурные компетенции позволяют медику эффективно осуществлять профессиональную деятельность, в том числе и на международном уровне.

В формирующуюся концепцию МЛ представляется целесообразным включить категорию дискурса - когнитивно-коммуникативную единицу - для оценки процессов медицинской коммуникации и расширения представления о когнитивных основах функционирования языка. Связанный устный или письменный текст, обусловленный ситуацией общения на медицинские темы, - промежуточное явление между речью, общением, речевым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом - с другой.

Кроме теоретического МЛ носит и прикладной характер, поскольку обнаружение и описание структурно-семантических особенностей медицинского текста имеет непосредственное отношение к совершенствованию теории языка, переводу иноязычной специальной литературы, профессионально ориентированному обучению врачей иностранным языкам. При этом особого внимания заслужи-

вает перевод - выявление межъязыковых расхождений, несоответствия между лексическими и грамматическими системами различных языков. Поиск оптимального варианта перевода способствует его алгоритмизации.

Язык медицины - это функциональная подсистема общелитературного языка, имеющая профессиональную направленность, это язык интенсивно развивающейся социально значимой для общества науки. В нем постоянно возникают новые понятия, требующие вербального выражения. Термины объединяются в терминосистемы, что в свою очередь приводит к осознанию необходимости упорядочения и стандартизации таких систем на содержательном, логическом и лингвистическом уровнях.

Предъявляемые к терминам требования однозначности, краткости, точности, эмоциональной нейтральности и т.д. осуществимы лишь в сфере фиксации. В сфере функционирования имеет место отклонение от однозначного соответствия понятия и выражающего его термина (например проблема избыточности синонимов в языке медицины). Заслуживают внимания и вопросы языковой нормы (использование терминов в профессиональной

речи врачей, в частности взаимозаменяемость терминов «больной» и «пациент» или ее неприемлемость в некоторых случаях). Специальный язык не может обходиться без общеупотребительных и научных пластов лексики, где также могут возникать различного рода расхождения в сфере их применения в устной или письменной речи.

Терминология является предметом исследования и описания компьютерной терми-нографии, которая расширила свой инструментарий технологиями создания и эксплуатации терминологических словарей по всем областям науки, в том числе и медицинской.

Вышеизложенное дает основание считать, что назрела необходимость выделения нового направления в науке - медицинской лингвистики - непосредственно ориентированного на изучение языка в его реальном функционировании в профессиональной деятельности медиков. Перспективными представляются выведение МЛ на категориальный уровень лингвистики и формирование соответствующего понятийно-терминологического аппарата. Освоение такой дисциплины должно дать возможность понимания специфики медицинского текста и дискурса.

Сведения об авторе статьи:

Палютина Зиля Риязовна - д.ф.н., профессор кафедры иностранных языков с курсом латинского языка ГБОУ ВПО БГМУ Минздрава России. Адрес: 450000, г. Уфа, ул. Ленина, 3. Е-шаН: zrp_ufa@rambler.ru.

ЛИТЕРАТУРА

1. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. - М.: Смысл, 1997. - 287 с.

2. Седов, К. Ф. Нейропсихолингвистика / К.Ф. Седов. - М.: Лабиринт, 2007. - 274 с.

3. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 2002. - 709 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.