Научная статья на тему 'MEDICAL TERMINOLOGY OF CASE RECORDS: LEXIS, SEMANTICS AND CONTEXT'

MEDICAL TERMINOLOGY OF CASE RECORDS: LEXIS, SEMANTICS AND CONTEXT Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
8
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
medical terminology / patient case study / thorax / anatomy / semantic analysis / медицинская терминология / случаи заболевания пациента / грудная клетка / анатомия / семантический анализ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Andreeva M.I., Amatych V.A.

The paper highlights lexical and semantic specifics of the medical terminological units extracted from the thoracic patient cases. The stages of analysis encompass the part of speech classification, the lexical patterns of the word combinations and semantic groups’ analysis. The study sheds light on the contextual use of the terms thus specifying their meaning. The word combinations are more frequent than the one-word terms. The former involve nouns that outnumber verbs. The prevalence of nominal word combinations revealed in the research is predetermined by the descriptive nature of the patient cases lacking verbal narration, unlike surgical ones, for instance. According to the semantic classification, the texts of clinical reports contain a set of topic groups, namely, anatomy, diseases, symptoms, and examinations. Obviously, these nominations are relevant to the given context. The units pertaining to the anatomical notions are also very frequent and manifested by the names of the blood vessels, organs, bones and structures.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ИСТОРИИ БОЛЕЗНИ ПАЦИЕНТА: ЛЕКСИКА, СЕМАНТИКА И КОНТЕКСТ

В статье освещаются лексические и семантические особенности медицинских терминологических единиц, извлеченных из случаев пациентов с нарушениями органов грудной клетки. Этапы анализа включают частеречную классификацию, установление лексических особенностей словосочетаний и семантический анализ групп. Более того, исследование раскрывает контекстуальную природу использования терминов, тем самым расширяя их значение. Словосочетания являются более частотными в сравнении с однословными терминологическими единицами. Отмечено превалирование однословных существительных. Выявленное в исследовании преобладание именных словосочетаний объясняется описательным характером случаев пациентов, в которых редко используется нарративность, в отличие, например, от описания хирургических манипуляций. Результаты семантической классификации показали, что тексты историй болезни пациентов содержат набор лексики следующих тематических блоков: анатомия, заболевания, симптомы и обследования. Очевидно, что данные номинации являются основополагающими в данном контексте. Единицы, относящиеся к анатомическим структурам, также довольно часты, и номинируют кровеносные сосуды, органы, кости и структуры.

Текст научной работы на тему «MEDICAL TERMINOLOGY OF CASE RECORDS: LEXIS, SEMANTICS AND CONTEXT»

внутренних дел постоянно переключаются с одного кода на другой. Л.П. Крысин утверждает, что сама способность к кодовым переключениям свидетельствует о достаточно высокой степени владения языком и об определённом уровне коммуникативной и общей культуры человека [8, с. 378]. Такое переключение регулируется факторами нелингвистического характера - социальными, ситуативными и коммуникативными. Например, при общении младшего офицера с офицером более высокого звания используется код и субкод 1; общение равных по званию офицеров может включать сленговые слова и выражения, подключается субкод 2. В когнитивном плане в подобной ситуации происходит презентация когнитивного сценария, представленного в нашем исследовании концептом «Профессиональная деятельность полицейского».

Таким образом, можем заключить, что полицейский дискурс включает в себя коммуникативную установку, направленную на поддержание общественного порядка и безопасности, а полиция выступает как институт, обеспечивающий правопорядок, борющийся с преступностью и защищающий интересы общества. Криминальный дискурс, напротив, включает в себя коммуникативные установки со стороны преступников, их сторонников и, следовательно, негативное отношение к полиции и правопорядку Соотношение между полицейским и криминаль-

Библиографический список

ным дискурсами - сложный и противоречивый процесс, как показал проведенный эксперимент, интеграция этих двух языковых пластов происходит посредством жаргонной лексики. Это ведет к тому что речь сотрудника органов внутренних дел представляет так называемое слияние двух дискурсов.

На наш взгляд, с одной стороны, подобная интеграция играет важную роль в процессе расследования преступлений, предотвращении правонарушений и обеспечении безопасности общества. С другой стороны, наличие в лексиконе сотрудника правопорядка жаргонных слов негативно сказывается на формировании образа полицейского в обществе, акцентируя внимание на специфических (часто отрицательно окрашенных) чертах языка профессионального общения.

Когнитивные исследования позволяют увидеть новый ракурс изучаемого вопроса. Дальнейшее рассмотрение нашей темы мы хотели бы продолжить в данном направлении, привлекая в качестве предмета исследования другие институциональные дискурсы. Думаем, что сопоставительные характеристики концептов профессиональной коммуникации помогут выявить смысловые константы, обозначить вариативные составляющие, спрогнозировать стратегии понимания и непонимания.

1. Шляхов В.И. Российская и американская военная разговорная среда в словах и выражениях. Words and Word Combinations of Russian and American Military Conversational Interaction. URSS: Издательство «Стереотип», 2019.

2. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке. Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. А.И. Герцена. 1955.

3. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.

4. Шаранов Ю.А., Устюжанин В.Н. Полицейский дискурс «мягкой силы». Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России. 2017; № 4 (76): 230-235.

5. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 2001: 25-36.

6. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Москва, 1999.

7. Елистратов В.С. Словарь русского арго: Материалы 1980-1990-х гг. Около 9000 слов, 3000 идиоматических выражений. Москва: Русские словари, 2000.

8. Крысин Л.П. Очерки по социолингвистике. Москва: ФЛИНТА, 2021.

9. Александров Ю.К. Очерки криминальной субкультуры. Москва: Права человека, 2002.

10. Чудинов А.П., Сегал Н.А., Мищенко А.Н. Ассоциативный портрет полицейского в русском языковом сознании. Политическая лингвистика. 2022; № 5 (95): 187-191. References

1. Shlyahov V. I. Rossijskaya i amerikanskaya voennaya razgovornaya sreda v slovah i vyrazheniyah. Words and Word Combinations of Russian and American Military Conversational Interaction. URSS: Izdatel'stvo «Stereotip», 2019.

2. Vilyuman V.G. O sposobah obrazovaniya slov slenga v sovremennom anglijskom yazyke. Uchenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta im. A.I. Gercena. 1955.

3. Karasik V.I. Yazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs. Volgograd: Peremena, 2002.

4. Sharanov Yu.A., Ustyuzhanin V.N. Policejskij diskurs «myagkoj sily». Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta MVD Rossii. 2017; № 4 (76): 230-235.

5. Boldyrev N.N. Koncept i znachenie slova. Metodologicheskie problemy kognitivnoj lingvistiki: mezhvuzovskijsbornik nauchnyh trudov. Voronezh, 2001: 25-36.

6. Til'man Yu.D. Kul'turnye koncepty vyazykovoj kartine mira. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 1999.

7. Elistratov V.S. Slovar'russkogo argo: Materialy 1980-1990-h gg. Okolo 9000 slov, 3000 idiomaticheskih vyrazhenij. Moskva: Russkie slovari, 2000.

8. Krysin L.P. Ocherkipo sociolingvistike. Moskva: FLINTA, 2021.

9. Aleksandrov Yu.K. Ocherki kriminal'noj subkul'tury. Moskva: Prava cheloveka, 2002.

10. Chudinov A.P., Segal N.A., Mischenko A.N. Associativnyj portret policejskogo v russkom yazykovom soznanii. Politicheskaya lingvistika. 2022; № 5 (95): 187-191.

Статья поступила в редакцию 03.02.24

УДК 8.81

Andreeva M.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Kazan State Medical University (Kazan, Russia), E-mail: lafruta@mail.ru

Amatych V.A., senior teacher, Kazan State Medical University (Kazan, Russia), E-mail: veronica.odin@gmail.com

MEDICAL TERMINOLOGY OF CASE RECORDS: LEXIS, SEMANTICS AND CONTEXT. The paper highlights lexical and semantic specifics of the medical terminological units extracted from the thoracic patient cases. The stages of analysis encompass the part of speech classification, the lexical patterns of the word combinations and semantic groups' analysis. The study sheds light on the contextual use of the terms thus specifying their meaning. The word combinations are more frequent than the one-word terms. The former involve nouns that outnumber verbs. The prevalence of nominal word combinations revealed in the research is predetermined by the descriptive nature of the patient cases lacking verbal narration, unlike surgical ones, for instance. According to the semantic classification, the texts of clinical reports contain a set of topic groups, namely, anatomy, diseases, symptoms, and examinations. Obviously, these nominations are relevant to the given context. The units pertaining to the anatomical notions are also very frequent and manifested by the names of the blood vessels, organs, bones and structures.

Key words: medical terminology, patient case study, thorax, anatomy, semantic analysis

М.И. Андреева, канд. филол. наук, доц., Казанский государственный медицинский университет, г. Казань, E-mail: lafruta@mail.ru

В.А. Аматыч, преп., Казанский государственный медицинский университет, г. Казань, E-mail: veronica.odin@gmail.com

МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ИСТОРИИ БОЛЕЗНИ ПАЦИЕНТА: ЛЕКСИКА, СЕМАНТИКА И КОНТЕКСТ

В статье освещаются лексические и семантические особенности медицинских терминологических единиц, извлеченных из случаев пациентов с нарушениями органов грудной клетки. Этапы анализа включают частеречную классификацию, установление лексических особенностей словосочетаний и семантический анализ групп. Более того, исследование раскрывает контекстуальную природу использования терминов, тем самым расширяя их значение. Словосочетания являются более частотными в сравнении с однословными терминологическими единицами. Отмечено превалирование однословных существительных. Выявленное в исследовании преобладание именных словосочетаний объясняется описательным характером случаев пациентов, в которых редко используется нарративность, в отличие, например, от описания хирургических манипуляций. Результаты семантической классификации показали, что тексты историй болезни пациентов содержат набор лексики следующих тематических блоков: анатомия, заболевания, симптомы и обследования. Очевидно, что данные номинации являются основополагающими в данном контексте. Единицы, относящиеся к анатомическим структурам, также довольно часты, и номинируют кровеносные сосуды, органы, кости и структуры.

Ключевые слова: медицинская терминология, случаи заболевания пациента, грудная клетка, анатомия, семантический анализ

Introduction

Recently, many researchers resort to the study of medical terminology of various topic domains [1; 2]. The research dwells on medical terms (hereinafter MTs) and their specifics in the patient cases texts. Given in codified and uncodified nature of the terminology [3; 4], within this study we consider only the former one as it is the terminology registered in the dictionaries, i.e. the core of medical terminological system [4].

Significance of medical terminology awareness is evident for both medical and non-medical people. Dealing with human life requires the detailed knowledge of anatomy, conditions, and manifestations. Anthropocentric nature of the study makes it relevant. Moreover, a multifaceted study of the MTs based on the lexical, semantic and contextual feature provide the research novelty. The theoretical value of the research is achieved by the extension of the meanings of the terms and enriching tlhe general theory of the semantics. The practical value lies in the production and implementation of the algorithm of the lexical and semantic analysis of the MTs.

The research aims at analysing lexical and semantic specifics of the MTs. The stated aim predetermines the following research tasks:

1) to elicit the MTs from the patients' medical cases [5];

2) to perform structural classification of the MUs;

3) to classify the MUs based on their meaning;

4) to compare the obtained results.

Mostly, the dramatic increase of research works on medical terms and issuee is due to evolving triggers affecting human health. The database approach is followed by Alam et al. (2020) who compares semantic similarity between a number of datasete extracted from clinical and biomedical documents [6].

Propositional analysis methods combined with the elements of statistical analysis were used by Lemieux M. et. al. to analyze the protocols of cardiologists treating a case of acute bacterial endocarditis [7]. The authors prove the vital nature of patient cases language analysis in diagnostics and treatment. Moreover, medical terms of diseases in English and Russian as subjects to the analysis of synonymy, antonymy, polysemy and homonymy were researched by A.A. Bilyalova et al. who claim their difference from non medical lexis, thus highlighting the special nature of the terminology [8].

Given the results of the experimental work performed by a group of Russian scholars we may claim that the reasons, manifestations and treatment course are one of the most highly nominated in medical written discourse [9].

The research implied 3 stages, accorded with the following research questions

(RQ):

RQ1: What is the lexical specifics of the MTs?

RQ2: What are the prevailing semantic groups of the MTs?

RQ3: What is the specifics of the anatomical nominations used in the patient cases?

Materials and methods

To perform the research we resorted to 203 MTs extracted from the book on the Anatomy [5]. Moreover, the contexts of the MTs were studied based on the sentences extracted from the book [5]. The paper introduces the examples coding system developed by the authors. Thus, all the examples were enumerated.

We followed a set of linguistic methods to implement the study, namely, contextual analysis, description, componential analysis, and contrasting.

The research aim brings us to the structural semantic analysis of the M Ts.tae seme is defined as 'a minimal component of the meaning' [10]. The semes di%tac-cording to their structural position in the word. Thus, I.A. Sternin suggested that awsrd has core, differential and potential semes [11]. The core seme is the generic one (e.g. the seme 'human' in the word patient). The differential semes aid in distinguishing among core semes (e.g. the core seme 'parent', the differential seme 'female' in the word mother). The potential semes are revealed only in the text by the contextualand distributional analysis.

The statement given by N.N. Amosova - 'a semantic implementation of s wotd, regardless of the lexical meanings of the words included in this construction' [12] -suggests that the context is a powerful tool to perform a thorough analysis of the MTs.

To study MT in word combinations we follow the theories of V.D. Arakin who claimed the word combination to have a core word (K - Kernel) and additionalword (A - Adjunct) [13]. The Kernel may be represented by a Verb (hereinafter V) or a Noun (hereinafter N). The Adjunct comprises Adverbs (D), Adjectives (Adj). The correlation of both differs and implies the pre- and post-position of the Kernel.

Results and Discussion

The introductory stage of the research involved the retrieval of 203 MTs from five patient cases extracted from the book Cases of 'The Gray's anatomy for students' [5]. The selected cases focus on the thoracic issues of the patients. The cases contained the detailed description of patient's condition, vessels and organs involved, expmrna-tion procedure and measures taken to treat the condition.

The structural types of the MTs

At Stage 1 we grouped the MTs according to their structure. Thus we distinealf f between one-word MTs (87) and MTs as word combinations (116).

One-word MTs are almost equally distributed among nouns (49) and verbs (38). The nouns nominate organs (the liver, the lungs), germs (bacteria), and diseases (cancer, ischemia), etc. The verbs represent surgical manipulations (to visualise, to induce, to inject) and conditions of a patient (to experience, to undergo).

Accorded with the theory by V.D. Arakin (see Materials and Methods) the word combinations were further subdivided into nominal (108) and verbal (8) (see Figure 1).

Fig. 1. The structural types of multi-word MTs

Th eeemlnalwotdcombieee i ops codad asA^ + KNareexemnliSetby the following word combinations vessel wall, phrenic nerve, pleural cavity, right atrium, valve tunction, corf iac cells, etc. TTe preeaience (93%)ofnominal wordcombina-tions is due to the description of patients' state and involved anatomical parts.

TAe estbsl word eombisations are co Ped re + AN/D atein tarticulat es to I lowst todrain ai s.teremovethe blood,toinserttheteee,tostimTiatetWe hearty

Tl/ee rederled prevalenee at word comlainatass toer tfte eneewors MTa w due totneprofees¡enfl s-^^cete of thecates, i.e. tmeiantnefe, ienolves, primarily, the Sethiima deaarioS'on e-ffe lotaes wP i ct Is Se nefe-a a msiTTwosS osIP.

7r-eno/мaт-/c gтoupтofdTep/ln'A

At Staye a tde MVt orrop tla/siteO adtorting Os their mfan¡oel nda Oollawed tdia theories of Sternin I.A. [11] and performed componential analysis of the MTs under study. The classification criterion rested in the core seme. Thus five semantic groups were formed, namely, Anatomy, Symptoms, Diseases, Examination, and General Verbs (see Figure 2).

Anatomical and general medical

Fig. 2. The distribution of MTs based on their meaning

by e diagmmr-presents thet35% of thaMTn ¡eeb e°rot henommatie es of the Anatomical parts (71) which will be further studied at the following stage. The enumerated Symptoms (27) involve respiratory (shortness of breath, collapse of the lung, fluidi-nte p lAevIgpg^t^-^eeain g upSloceh c lots|, CMrdiosa stgltf(venous oesrruat|nr,nilateAgeitle,ewrpedetadosis%hrombus), ne5rolsg.ca^eatachee, dlzzinessI tsnsion) matiteWat¡onti erg. ES8 Tie dfratacn vatnsexompttfy otootv oedos/'ea' [5.

bhesemerlficgroupiexAmirlatWns andmedlhal manipulahons'(18)comuridhs MTs naming physical (palpate), and instrumental (chest radiograph, ECG, introduce a needle,ve8dilution,surgicul excision) stcSies oftSepa/inтt,a.glSS(U 'S nemd radiograph and coronal CT image of the neck demonstrates a cervical rib [5].

There se archmateaial co stniasthexnmtia tioas of uerbs rheS aon stiSnthonporate semantic group 'Verbs' (22). These verbs are specified as they are vital for medical eamfaniaatloe. Giaen the significancuofnuminatedactions wedistinguishbetween verbs denoting 'increase' (elevate, aggregate), 'decrease' (reduce, remove), 'dam-atel(impaizWislodg-T,a-d ,stob'Wc<Vude,bl9ca(ln.дi ESno lp(ofeWmadVsegate which may lead to disease' [5].

Phe nominotiuno of 'Dizaa/enl (1d)fsil Isto rnossclnr (platalet amUali, end iac rhythm disorder, thrombosis) and respiratory (lung infection, pleural effusion), a.dtES PUl c/)eofraf(/08aapdmi.> s/toodd PI/TE coOepse! [5]I

The prevalence of the Anatomical notions is rather obvious as the patient cases containnhntherough desedbbionefchnsetient eni menipulsbonn perfornsed. The revealed nominations of diseases correlate with the thoracic area of human body.

Stsgea lewlies forther semaтacziasg¡f¡cWIen af tie abae/emestioehd eteuhg. Within this research paper we shall limit ourselves to the classification of the semantic g rorp Asvtoma', whlc9 ha I is ibto 'Blsot vess e,st -Ofpa zs'i 'Bod-psEs'|'aonag', 'Fiut ids', 'Structures'.

T¡fayastmatceitytf ^PMTV hHlrnAnataEd^osp vomentetSeb|oopvospea (15) (axillary vein, neurovascular bundle), e.g. ES27 'The wire reaches the subcla-wci^te AP/Z < .y',hS

The names of the body parts (10) comprise, primarily, the chest and upper extremities (fingers, forearm, hand, neck, shoulder), e.g. ES9 'A male patient delivered to the A&E complained of the chest pain radiating to the neck [5].

The nominations of organs (7), bones (6), structures (5), and fluids (3) are almost evenly distributed and focus on the chest location - the cervical rib, the clavicle, the heart, the mediastinum, the blood, the muscles, the cartilages.

The medical cases under study represent chest cavity issues. The cardiovascular system, being a core of human body, is vital and, unfortunately, one of the most affected by diseases. Thus, the names of blood vessels are more frequent as compared to other topic groups revealed.

Conclusion

The MTs are part and parcel of professional medical communication and constitute a huge layer of medical discourse. The lexical specifics of the MTs suggests that the MTs are, predominantly, word combinations of a nominal type, i.e. noun and noun or noun and adjective collocations. The prevailing semantic groups of the MTs are

Библиографический список

'Anatomy', 'Examinations' and 'Symptoms'. The obtained results fully correlate with the components of patient case that focuses on the enumerated issues. As the topic of the Chapter selected for analysis 'Thorax' suggests, the vast majority of anatomical terms focus on the cardiovascular system.

Further research perspective lies, as we can imagine, within the application of the developed algorithm of the analysis to the non-medical terminology. Moreover, the obtained results may contribute to the compilation of dictionary entries. The terms extracted from the medical patient cases may be further researched in general English or media discourse, in particular based on the corpora study (British National Corpus).

1. Burdan F. Et al. Anatomical eponyms - unloved names in medical terminology. Folia morphologica. 2016; № 75.4: 413-438.

2. Perkhach R.Y., Kysil D., Dosyn D., Zavuschak I., Kis Y.P., Hrendus M., Prodanyuk M. Method of Structural Semantic Analysis of Dental Terms in the Instructions for Medical Preparations. COLINS. 2020: 662-669.

3. Андреева М.И., Солнышкина М.И. Семантические модели единиц, номинирующих эмоции в английских профессиональных подъязыках. Вестник Марийского государственного университета. 2017; № 11.3 (27): 87-92.

4. Солнышкина М.И., Гафиятова Э.В., Исмаева Ф.Х. Профессиональная языковая личность как зеркало социальной и профессиональной иерархии (на материале языка морского дела). Когнитивные исследования языка. 2023; № 1 (52): 424-431.

5. Drake R., Wayne A.V., Mitchell A.WMM. Gray's anatomy for students E-book. Elsevier Health Sciences, 2009.

6. Alam F., Afzal M., Malik K.M. Comparative analysis of semantic similarity techniques for medical text. In 2020 International Conference on Information Networking (ICOIN). 2020: 106-109.

7. Lemieux M., Bordage G. Propositional versus structural semantic analyses of medical diagnostic thinking. Cognitive science. 1992; № 16.2: 185-204.

8. Bilyalova A.A., Bazarova L.V. and Gilyazeva E.N. Types of semantic relations in the medical terminology of the English and Russian languages. Modern Journal of Language Teaching Methods (MJLTM). 2017; № 7.9.1: 105-110.

9. Балобанова А.Г. Реальная семантика медицинских терминов (на материале толкований практикующих врачей). Journal of Siberian Medical Sciences 3. 2014: 16.

10. Naciscione A. Stylistic use of phraseological units in discourse. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2010.

11. Стернин И.А., Саломатина М.А. Семантический анализ слова в контексте. Воронеж: Истоки, 2011.

12. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Москва: Редакция URSS, 2013.

13. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Москва: Физматлит, 2005.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

References

1. Burdan F. Et al. Anatomical eponyms - unloved names in medical terminology. Folia morphologica. 2016; № 75.4: 413-438.

2. Perkhach R.Y., Kysil D., Dosyn D., Zavuschak I., Kis Y.P., Hrendus M., Prodanyuk M. Method of Structural Semantic Analysis of Dental Terms in the Instructions for Medical Preparations. COLINS. 2020: 662-669.

3. Andreeva M.I., Solnyshkina M.I. Semanticheskie modeli edinic, nominiruyuschih 'emocii v anglijskih professional'nyh pod'yazykah. Vestnik Marijskogo gosudarstvennogo universiteta. 2017; № 11.3 (27): 87-92.

4. Solnyshkina M.I., Gafiyatova 'E.V., Ismaeva F.H. Professional'naya yazykovaya lichnost' kak zerkalo social'noj i professional'noj ierarhii (na materiale yazyka morskogo dela). Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2023; № 1 (52): 424-431.

5. Drake R., Wayne A.V., Mitchell A.WMM. Gray's anatomy for students E-book. Elsevier Health Sciences, 2009.

6. Alam F., Afzal M., Malik K.M. Comparative analysis of semantic similarity techniques for medical text. In 2020 International Conference on Information Networking (ICOIN). 2020: 106-109.

7. Lemieux M., Bordage G. Propositional versus structural semantic analyses of medical diagnostic thinking. Cognitive science. 1992; № 16.2: 185-204.

8. Bilyalova A.A., Bazarova L.V. and Gilyazeva E.N. Types of semantic relations in the medical terminology of the English and Russian languages. Modern Journal of Language Teaching Methods (MJLTM). 2017; № 7.9.1: 105-110.

9. Balobanova A.G. Real'naya semantika medicinskih terminov (na materiale tolkovanij praktikuyuschih vrachej). Journal of Siberian Medical Sciences 3. 2014: 16.

10. Naciscione A. Stylistic use of phraseological units in discourse. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2010.

11. Sternin I.A., Salomatina M.A. Semanticheskijanaliz slova v kontekste. Voronezh: Istoki, 2011.

12. Amosova N.N. Osnovy anglijskoj frazeologii. Moskva: Redakciya URSS, 2013.

13. Arakin V.D. Sravnitel'naya tipologiya anglijskogo i russkogo yazykov. Moskva: Fizmatlit, 2005.

Статья поступила в редакцию 21.02.24

УДК 811

Galaeva Zh.B., postgraduate, Ingush State University (Magas, Russia), E-mail: zharaidat.galaeva@mail.ru

Barakhoeva N.M., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Department of Ingush Language, Ingush State University (Magas, Russia), E-mail: nbarakhoyeva@mail.ru

OUTDATED VOCABULARY OF THE SOCIO-POLITICAL SPHERE OF THE INGUSH LANGUAGE. The study is dedicated to the part of the socio-political vocabulary of the Ingush language that has passed into the passive vocabulary. The paper examines outdated lexemes related to the socio-political sphere of the Ingush language. It has been established that the outdated vocabulary of the socio-political content of the Ingush language belongs to the following groups: administrative and political vocabulary, socio-economic, military-legal and religious. The reasons for the transition of some lexemes to the category of obsolete ones are: a change in the religious beliefs of native speakers of the Ingush language, the emergence of new words for the nomination of some concepts of military legal vocabulary, changes in socio-economic situations. As a result of the study, it is found that some of the outdated lexemes of socio-political content are borrowings. These borrowings are mainly Turkisms, Arabisms, and Persiisms.

Key words: language, Ingush language, socio-political vocabulary, passive vocabulary, archaisms, outdated vocabulary, borrowing

Ж.Б. Галаева, аспирант, ФГБОУ «Ингушский государственный университет», г. Магас, E-mail: zharaidat.galaeva@mail.ru

Н.М. Барахоева, д-р филол. наук, проф., ФГБОУ «Ингушский государственный Университет», г. Магас, E-mail: nbarakhoyeva@mail.ru

УСТАРЕВШАЯ ЛЕКСИКА ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА

Настоящее исследование посвящено той части общественно-политической лексики ингушского языка, которая перешла в пассивный словарный запас. В работе рассматриваются устаревшие лексемы, относящиеся к общественно-политической сфере ингушского языка. Установлено, что устаревшая лексика общественно-политического содержания ингушского языка относится к группам административно-политической лексики, социально-экономической, военно-правовой и религиозной. Причины перехода некоторых лексем в разряд устаревших следующие: изменение религиозных воззрений носителей ингушского языка, появление новых слов для номинации некоторых понятий военно-правовой лексики, изменение социально-экономических ситуаций. В результате исследования статьи было установлено, что некоторые из устаревших лексем общественно-политического содержания являлись заимствованиями. Эти заимствования, преимущественно, являются тюркизмами, арабизмами, персизмами.

Ключевые слова: язык, ингушский язык, общественно-политическая лексика, пассивный словарный запас, архаизмы, устаревшая лексика, заимствование

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.