Научная статья на тему 'Медиатекст за гранью'

Медиатекст за гранью Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
595
105
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕДИАТЕКСТ / ЖУРНАЛИСТСКИЙ ТЕКСТ / БЛОГ / ПРОСТОРЕЧИЕ / MEDIA TEXTS / TRADITIONAL JOURNALISTIC LANGUAGE / BLOGS / COLLOQUIALISMS

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Апухтин Игорь Николаевич

Статья посвящена вопросам изменения классического журналистского текста с появлением такого журналистского / псевдожурналистского формата, как «блог», что привнесло в лексику материалов множество просторечий и жаргонизмов, утвердившихся как «нормальное явление», а также влияние на современный русский язык процессов стремительного развития научно-технической сферы, в которой для обозначения понятий и явлений в русском языке нет необходимых лексических единиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Media Text Beyond the Borders

The article is dedicated to the changes of traditional journalistic language with the emergence of such phenomena of journalism / pseudojournalism as "blogs", with their "normative" use of colloquialisms and jargon. The author also discusses the processes of rapid development in the scientific and technical spheres, and their influence on modern Russian language with its lack of necessary lexical units for designating new concepts and phenomena.

Текст научной работы на тему «Медиатекст за гранью»

И. Н. Апухтин

МЕДИАТЕКСТ ЗА ГРАНЬЮ

IGOR N. APUKHTIN MEDIA TEXT BEYOND THE BORDERS

Статья посвящена вопросам изменения классического журналистского текста с появлением такого журналистского / псевдожурналистского формата, как «блог», что привнесло в лексику материалов множество просторечий и жаргонизмов, утвердившихся как «нормальное явление», а также влияние на современный русский язык процессов стремительного развития научно-технической сферы, в которой для обозначения понятий и явлений в русском языке нет необходимых лексических единиц.

Ключевые слова: медиатекст; журналистский текст; блог; просторечие.

The article is dedicated to the changes of traditional journalistic language with the emergence of such phenomena of journalism / pseudojournalism as "blogs", with their "normative" use of colloquialisms and jargon. The author also discusses the processes of rapid development in the scientific and technical spheres, and their influence on modern Russian language with its lack of necessary lexical units for designating new concepts and phenomena.

Keywords: media texts; traditional journalistic language; blogs; colloquialisms.

Развитие такой интернет-медиасреды, как блоги, то есть электронные дневники, доступные любому интернет-пользователю, и использование обратной связи в виде комментариев пользователей, кардинально изменили отношение к средствам массовой информации как к эталонам речи и журналистских жанров. Блогерство как социальное и как лингвистическое явление стало одной из важнейших составляющих информационной среды, по крайней мере для тех, кто предпочитает традиционным медиа (газеты, радио, телевидение) самый оперативный канал доставки информации.

Блогерство можно определить как социальный и лингвистический феномен, возникший в процессе развития конвергентных медиа (осуществляющих взаимопроникновение и даже слияние различных типов изданий). По сути, блогер — это тот, кто ведёт дневник, используя простые дневниковые записи в любой языковой форме. Это, разумеется, самая элементарная трактовка формы современных электронных дневников. Суть гораздо сложнее.

Средства массовой информации — и это известный постулат — так или иначе отражают точку зрения тех кругов, которые их финансируют. Журналистика была медиабизнесом с начала своего существования. Кроме того, в определённый момент медиа превратились в инструмент, формирующий мысленастроения читателей (затем слушателей, а затем и зрителей). К примеру, Уильям Хёрст в начале ХХ века в ответ на телеграмму своего корреспондента, находившегося на Кубе в попыт-

Игорь Николаевич Апухтин

Главный редактор Невское информационное агентство ► 9054528@gmail.com

Igor N. Apukhtin

Nevskoe information agency Tilkhortetsky pr., bid. 27/2, of. 263, St. Petersburg, 195427, Russia

ках найти там хоть что-то похожее на военный конфликт и обнаруживший, что ничего подобного не происходит, ответил: «Давайте мне информацию, а войну я из неё сделаю».

XIX век с его технологическим прорывом позволил в виде машин, дающих возможность печатать тиражи газет в десятках тысяч экземпляров, фотографии, поначалу монохромной, а затем и цветной, изобретениями А. Бэлла (телефон), Э. Берлинера (который развил идеи Эдисона в области записи звука до граммофона), А. Попова (радио) привёл возможности влияния информации на эмоции и разум потребителя к состоянию индустрии. Братья Люмьер и их последователи заставили трепетать перед движениями теней на белом полотнище миллионы человек, навязывая им образ мысли, образ поведения — пресловутый modus vivendi. Б. Розинг и В. Зворыкин сделали доступными передачу этих «теней» на расстояние. Странная история: первые опыты с электричеством были проведены в IV веке до нашей эры. Двадцать два столетия спустя эти опыты привели к созданию первых машин, передающих информацию на расстояние. Ещё полвека спустя информация в письменном — телеграфном — виде стала доступной повсеместно, а ещё через полтораста лет изображение и речь могли быть отправлены через системы спутниковой связи и приняты в любой точке нашей планеты.

Попытки объединить информационные электрические сети в единую структуру были впервые сделаны в 1962 году, когда Джозеф Лик-лай дер (Joseph Carl Robnett Licklider) опубликовал работу «Galactic Network». И уже 29 октября 1969 года в 21:00 между двумя первыми узлами сети ARPANET, находящимися на расстоянии в 640 км — в Калифорнийском университете Лос-Анджелеса (UCLA) и в Стэнфордском исследовательском институте (SRI), — был проведён сеанс связи.

В первый раз удалось отправить всего два символа «LO» (изначально предполагалось передать «LOG») после чего сеть перестала функционировать. LOG должно было быть словом LOGIN (команда входа в систему). В рабочее состояние систему вернули уже к 22:30, и следующая попытка оказалась успешной. Так — из локального

задания американского оборонного ведомства родился Интернет [1]. Пройдёт менее двадцати лет, и компьютеры станут обыденностью. Почтовые программы позволят отправлять любую, в том числе графическую и видеоинформацию. Двадцать два века труда — и менее двухсот лет до информационного взрыва, порождения силы электричества.

Академик А. Д. Сахаров, узнав об этом открытии, написал в своей работе «Мир через полвека»: «В перспективе, быть может, поздней, чем через 50 лет, я предполагаю создание всемирной информационной системы (ВИС), которая сделает доступным для каждого в любую минуту содержание любой книги, когда-либо и где-либо опубликованной... Даже частичное осуществление ВИС окажет глубокое воздействие на жизнь каждого человека, на его досуг, на его интеллектуальное и художественное развитие. В отличие от телевизора, который является главным источником информации многих современников, ВИС будет предоставлять каждому максимальную свободу в выборе информации и требовать индивидуальной активности» [2].

Однако в руки каждому, кто по материальным возможностям способен купить компьютер (а теперь и его микроподобие — смартфон или электронный планшет) и подключиться к Сети, попало мощное оружие воздействия на себе подобных.

К чему был сделан такой длительный экскурс в историю развития электронных средств коммуникации и каким образом он соотносится с миром слова?

Речь идёт о скорости создания информации, передачи информации, восприятия (обработки) информации и ответной реакции на полученную и обработанную информацию.

Мир стал информационно-скоростным. Редакторы электронных версий выпусков новостей агентств и печатных изданий даже не утруждают себя вычиткой материалов корреспондентов, которые автоматически выкладывают свои сочинения на электронных ресурсах. Многочисленные опечатки, непопадания в падежи, во времена, в которых ставятся глаголы, при-

вели к тому, что внизу страниц, где публикуются статьи, можно найти примечание: «Если вы нашли ошибку в статье — выделите её и нажмите Ctrl+Enter, мы её исправим. Спасибо!» То есть читатель становится ещё и редактором.

Плохой журналист до зубовного скрежета страдает тавтологией и грязными текстами. А если он работает еще и в паре с ленивым редактором, то гаси свет. Тавтология и общая невычитанность — самый тревожный признак для работодателя, я рекомендую в запущенных случаях немедленно расставаться с такими сотрудниками или не принимать их на работу вовсе, получив на руки плохое тестовое задание.

Тавтология свойственна абсолютно всем, кто пишет — на заборе или в журнал «Наука и жизнь». Однако аккуратный, прилежный журналист вычитывает свой текст и сдает его редактору максимально чистым. Плохой журналист отдает то, что породил сон его разума, полагая, что свою работу он уже выполнил. Такой журналист одинаково небрежно относится к разработке темы, построению взаимоотношений с информационными партнерами и так далее (Блищ Д. Семь признаков плохого журналиста, https://blisch.by/bad-jr).

Одна из особенностей современного человека заключается и в том, чтобы суметь из невероятного по насыщенности (а то и тяжести) потока вычленить полезную для конкретного индивидуума информацию, обработать её в своём сознании, а затем как-то отреагировать на неё. Либо в виде тщательного анализа с дальнейшей реакцией в виде статьи на своей интернет-странице, на странице печатного издания или информационного агентства, которое допускает возможность размещения комментариев под своими материалами, либо короткого сообщения (message, в электронном виде, разумеется) в разновидности электронных дневников в социальных сетях.

При этом всё чаще звучит мнение, что «технологический прогресс ставит под удар профессию журналиста: социальные сети дают возможность пользователям самостоятельно рассказывать и показывать друг другу новости» (Елена Кром, руководитель проекта «Будущий Петербург», редактор РБК Петербург, http://www.rbc.ru/spb_sz/15/04 /2016/5710bb379a79476b010a740a).

Первой «ласточкой» было создание «Живого Журнала» («ЖЖ»). Идея предоставить возможность каждому, кто умеет хотя бы в азах разбираться в клавишах компьютерной клавиату-

ры, выходить в Сеть и понимать написанные подсказки для того, чтобы не на бумаге, а на экране монитора создать запись, которая потом останется на хранении где-то на удалённом сервере (если пользователь её не удалил) и станет доступной аудитории из множества миллионов пользователей Сети, была действительно революционной. Выплеснуть свои мысли, эмоции, поделиться, получить ответ — это естественно, поскольку человек — существо социальное, ему необходим контакт и отклик.

Блогерство с достаточной степенью условности можно разделить на несколько составляющих:

- блогер — профессиональный журналист, который по тем или иным причинам, имея свою точку зрения, ищет независимого издания;

- блогер — профессиональный журналист, который принял решение сотрудничать с тем или иным электронным медиа под псевдонимом, скрывающим его лицо; он, как правило, работает исключительно на заказ от работодателя, выдавая текстовый или изобразительный материал, нередко противоречащий его убеждениям; разновидность — блогер-тролль, расшифровка этого термина кроется в древних скандинавских легендах. Сегодня под этим nick-name подразумеваются люди, которые скрывают своё имя под вымышленными, часто бессмысленными, псевдонимами и аватарами — изображениями, не имеющими к ним никакого отношения;

- блогер — человек, который никогда не сотрудничал с СМИ, но в силу своего склада ума и таланта готов создавать медиатексты, которые воспринимаются аудиторией, но которые по тем или иным причинам не могут быть опубликованы в официальных публичных медиа;

- блогер — любой человек, который владеет методом набора на клавиатуре слов, поступающих в виде реакции пальцев на пришедшую в голову мысль, или суррогат мысли, что составляет физиологическую моторику в чистом виде.

Тема блогерства — огромное поле для исследователей многих специальностей, от лингвистов для социологов и медиков. Остановимся на языковой стороне выступлений в блогах.

Вот абзац из выпуска электронного журнала (блога) «Медиафрения» № 224, профессионального журналиста (с 1998-го по 2009-й год был секретарем Союза журналистов России), который вынужден сегодня создать свой собственный интернет-ресурс (дневник — блог), Игоря Яковенко

(речь идёт о конфликте между двумя телеведущими, Владимиром Соловьевым и Иваном Ургантом, который в своей программе жестко пошутил над возможным названием «Воскресного вечера»):

Довольно унылая история о том, как поссорились Иван Андреевич с Владимиром Рудольфовичем наводит на размышления о двух разных процессах. Один из них происходит в головах и душах служителей телевизора. От постоянного нахождения в этом ящике они полностью утрачивают всякую связь с реальностью. Начинают себя воображать царями, богами, отождествляют себя со страной, или как минимум, с каналом. Чувство собственного достоинства у них разрастается до таких размеров, что мешает при ходьбе, спать им приходится стоя, а в самолете они вынуждены покупать два билета: один для себя, другой для своего достоинства. При этом про наличие чувства собственного достоинства у других людей обитатели телевизора вообще не подозревают (http://yakovenkoigor.blogspot.ru/2017/09/224.html).

Очевидно, что это слог профессионального журналиста. Он обращается к классической ситуации, описанной Гоголем, и даёт одинаково нелицеприятную характеристику обоим героям, ставшую источником возникшего конфликта: они утрачивают всякую связь с реальностью; отождествляют себя со страной; прибегает к гиперболе в выделении главного источника конфликта — непомерно разросшегося чувства собственного достоинства у обоих.

Владимир Яковлев — сын одного из лидеров советской и российской журналистики XX века Егора Яковлева, который когда-то создал «Общую газету», пойдя по стопам отца, в медиасреде создал и запустил в российскую жизнь сперва газету, а затем и издательский дом « КоммерсантЪ». Сегодня он живёт за рубежом, но продолжает заниматься журналистикой. Его сетевой проект называется «Мулбабар»*. На страницы этого сетевого издания попадают тексты многочисленных журналистов-волонтёров, кому есть что сказать не гонорара ради, и просто владеющих словом неравнодушных людей, тех, кто проходит редакторский фильтр В. Яковлева. Вот один из фрагментов:

Королев сидел в открытом грузовике. Декабрь 1938 года. Колыма. Мороз. Ни одного шанса доехать из лагеря до пересылки. Впереди долгий путь до Москвы через опоздание на корабль, который утонет, смертель-

ную лихорадку, Владивосток. Потом будет шарашка Туполева, собственное бюро, великолепная «семерка», 12 апреля 1961 года. Но на самом деле ничего этого не будет потому, что Королев через час замерзнет насмерть, и его похоронят где-то в общей могиле без креста и некролога. Мимо проходила группа «блатных». Они остановились и стали разглядывать доходягу. Такая манерка. Старший спросил: «За ксивой?» Королев кивнул. «Замерзнешь...» Сказать Королеву было нечего. Тогда старший снял с себя шубу, кинул ее в кузов. Через четыре года Королев станет свободным и всемогущим. И всю жизнь будет жалеть, что не спросил имени блатного, который скинул ему шубу с авторитетного плеча (ЫАрт// www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1146833408 68450Ша=100000735583205).

Очерковая стилистика сквозит в каждом слове: в этом жанре допустима сложная временная организация, так при описании критического момента из жизни легендарного Королёва — его спасения старшим из группы «блатных» — в повествование включена потенциальная ситуация, которой, к счастью не случилось: опоздание на корабль, который утонет, и события, реально последовавшие после описываемого события: Через четыре года Королев станет свободным и всемогущим. Несколькими предложениями создан образ известных событий: Декабрь 1938 года. Колыма. Мороз и включён штрих, характеризующий персонажа: всю жизнь будет жалеть, что не спросил имени блатного, который скинул ему шубу.

Весной 2016 года в Петербурге был убит журналист Дмитрий Циликин. Вот начало записи из блога одного из коллег-журналистов, Дм. Губина:

Скверное начало: в шесть утра, шагнув на питерский перрон с московского поезда, узнать из твиттера о смерти Димы Циликина. 54 года, чуть старше меня, жил один, был зарезан у себя дома, информации о взломе нет никакой: значит, убийцу впустил сам. Богачом не был. Дальше имеются варианты, но их немного, тут поставлю точку. Важно другое. Дима Циликин был дитем питерских конца 1980-х — начала 1990-х, когда вечно блуждающая ось мировой культуры переместилась в голодную разрушающуюся северную столицу, сквозь трещины в которой бурно и буйно начало расти все, что было способно к радостному танцу свободы, — полная противоположность 1920-м, мандельштамовской траве забвения...

...Я же говорю: время ушло далеко, а Циликин уходить не захотел или не смог. Но этот мальчишка, черт побери, вписал свои золотые слова, заголовки, идеи в тот век! <...> Вечной памяти ему не будет, потому что вечной

памяти не бывает, но он успел причаститься той эпохи и успел причастить других, и за то одно мной навсегда любим. Этот умный, классически образованный, чуть двусмысленный, чуть провинциально надменный мальчик, которому отпущены теперь все грехи rosbalt.ru/piter/2016/04/01/1503022.html).

Разумеется, и это — текст, написанный журналистом. Или писателем. В построении мысли, в музыке текста профессионализм различим абсолютно. Своего рода некролог становится одновременно и характеризацией эпохи.

Совсем другая история. Интернет-издание Журнал «Сноб». Блог некогда популярного ведущего петербургской телевизионной программы «600 секунд», ныне позиционирующего себя как публициста (и небезосновательно) Александра Невзорова. Выдержка из одной из последних статей:

Конечно, в истории этой страны были бурления толп и отстрелы царей. Но все катаклизмы заканчивались простой заменой одного деспота на другого. Сменялась символика и атрибутика, но принципы власти оставались неизменными. Цари, генсеки и президенты наследовали друг от друга приятное право казнить или миловать миллионы. Конечно, кто-то из венценосцев писал дер-жавность акварелью, а кто-то маслом. Но суть никогда не менялась. Хорошему землетрясению безразличен стиль архитектуры. Оно крошит готику с таким же удовольствием, как и модерн. Оно непринужденно сносит целые страны. Революция, к сожалению, не так всеядна и всесильна. К тому же она знает Россию на вкус и хорошо помнит, как пару раз давилась ею и срыгивала, не доведя дело до конца. Конечно, она всегда бродит рядом, выбирая момент для нового броска. Ведь революция — это не просто рвотный рефлекс страны в ответ на самодурство и воровство. Не гильотины. И не забитые трупами подвалы ЧК. Подвалы и гильотины — всего лишь пикантные, но не обязательные специи к блюду государственного преображения (https://snob.ru/selected/entry/106504).

Здесь явно прослеживается нарочитая вычурность образов («бурления толп и отстрелы царей»; «землетрясению безразличен стиль архитектуры» и т. п.). Но именно эта вычурность, хитрое сплетение часто несопоставимых образов некогда сделало программу А. Невзорова безусловным лидером среди информационно-публицистических программ конца 80-х — середины 90-х годов ХХ столетия.

Во всех четырех приведённых выше фрагментах — вне зависимости от того, разделяют

ли их позицию читатели, присутствует журналистское мастерство, владение словом. От почти салтыково-щедринского сарказма и иронии Яковенко до вычурности Невзорова, от элегичности зарисовки о Королёве до некрологической простоты в материале памяти Циликина. Можно приводить тысячи примеров настоящей журналистики, которая перекочевала в дневниковые записи потому, что публикация этих текстов в изданиях, которые выходят в свет из типографий, по разным соображениям не вписывается в круг текущих актуальных проблем.

И вот — vise versia — только один из примеров типичного блогерства, текстов, написанных не журналистами, но пользователями Интернета (взято из «Живого Журнала»):

Среди мигрантов в Европе появилась новая массовая тенденция: они отказываются от ислама и принимают христианство. Причина — далеко не интерес к христианской религии. Принятие христианства дает больший шанс на получение убежища. Только в 2015 году из 55 случаев отказа 42 были пересмотрены в положительную сторону — из-за принятия христианства заявителями.

Между тем возвращение на Родину наказуемо смертью. Отречься от ислама — значит, отрезать путь домой. За этот год только в одной лишь церкви в Берлине христианство приняли 600 иранцев и выходцев из Афганистана. Еще несколько сотен мигрантов проходят специальные курсы подготовки к принятию новой религии. Их даже не пугает психологическое и физическое насилие со стороны мусульман, главная цель — получение теплого места в Европе . ... В местах массового содержания беженцев было несколько прецедентов физического насилия над представителями ЛГБТ.

Пасторы европейских церквей заявляют о своей вере в искренность намерений мигрантов. Вот только сами мигранты, за исключением нескольких человек, открыто признаются в корыстности своих мотивов. При видеосъемке они закрывают лица руками, чтобы их не узнали на Родине. Что можно ожидать от людей, готовых ради предоставления хороших условий отречься от своей религии, от части своей истории? (http://deagosto. livejournal.com/304497.html).

Автор этого, как принято теперь в интернет-сообществах называть подобный жанр, «поста» (от английского post — почты или опубликованного в печати письма, смысл термина в Интернете теперь несколько шире) скрыт под ником «Ленинградский КИД». Приведённый выше текст содержит слова-маркёры и обороты,

которые несут негативную окраску: «что можно ожидать от людей, готовых отречься?»; «отречься от»; «далеко не интерес»; «отрезать путь домой» и т. п. С такими маркёрами работают в основном профессиональные пропагандисты. Насколько велико доверие «скрытому автору» со стороны читателей — один из вопросов, на который сегодня ответ получить не удаётся.

А вот ещё один текст, который должен считаться медиатекстом, поскольку опубликован в упомянутом Живом Журнале — «народном СМИ»:

Как вытащить брак из клоаки? Две главные мысли преследуют бедных жен, которые недовольны мужем, но надрываются на кухне после работы: 1. Я слишком мягкая и не умею отстоять свои границы; 2. Я не за того замуж пошла, надо было искать хорошего (http://evo-lutio. livejournal.com/277995.html).

Текст принадлежит пользователю, скрытому под ником Эволюция. Образец текста человека, который привык общаться на бытовом уровне. Если зайти по ссылке на «домашнюю» страницу автора, то можно в заголовке прочитать следующую информацию:

Психоалхимия. /гЬгыагу 8&, 2015. Ссылка на площадку, где публикуются и будут публиковаться дальшемате-риалы об энергетической системе человека и сознательном изменении личности. Кроме того, на сайте есть возможность выразить мне материальную благодарность.

Или (орфография и пунктуация сохранены):

Сегодняя (так в оригинале, с двойным «я» на конце; разумеется, опечатка. — И. А.) знаковый для меня день. Сегодня произошел рывок на еще одну ступеньку по лестнице, по которой я иду. Как будто спала пелена с глаз и я перестала воспринимать мужа, как родительскую фигуру. Причем архитепичную фигуру, которая держит где-то там за пазухой ключи от моего счастья (признание не данное отцом). И не дает, а я прошу, пытаюсь «строить отношения», чтобы все таки получить эту «любовь»=«признание ценности».

Сниженная лексика — «клоака»; орфографические ошибки — «архитепичную» (исходное слово — «архетип», а не «архитеп»); несогласованность предложений — «Кроме того, на сайте есть возможность выразить мне материальную благодарность»; вычурность оборотов с логической ошибкой — «...фигура, которая держит где-то там за пазухой ключи от моего счастья (при-

знание не данное отцом)» — сразу вспомнилось знаменитое из «Отцов и детей» И. С. Тургенева: «О друг мой Аркадий Николаич — воскликнул Базаров: — об одном прошу тебя: не говори красиво». Разумеется, в этом примере ни о какой профессиональной журналистике речь не идёт — обычный язык женщины, привыкшей болтать со своими подружками, но при этом посчитавшей, что в письменном виде болтовня получится интереснее, чем в устной форме.

Третий пример из «Живого журнала» мы, было, взялись процитировать, но вовремя остановились: эмоциональность помноженная на агрессию и определённую безграмотность, снабжённая в виде довесков нецензурной лексики, вряд ли стоит дальнейшего распространения. Желающие могут пройти по ссылке: http:// zergulio.livejournal.com/3811243.html.

Итак, Интернет как средство коммуникации дал возможность распространять своё мнение и свои мысли людям, которые так или иначе владеют основами компьютерной (не обязательно языковой) грамотности. При этом для людей, профессионально занимающихся журналистикой, по тем или иным причинам не публикующимся в «традиционных» медиа, сетевые СМИ являются площадкой для того, чтобы их «одинокий голос человека» был услышан. Для какой-то, довольно большой части людей блогерство предоставляет возможность заявить о себе, возможность быть услышанными, хотя лишь единицам удаётся стать признанными авторами текстов (фотографии, видеорепортажи или зарисовки). И для очень большой части пользователей этими инструментами — электронными дневниками, которые предполагают возможность публикации не только текста, но и фотографий, и видеоматериалов — это возможность не более чем выплеснуть негативные эмоции. Но ни к литературе, ни к журналистике, ни к искусству фотографии и кинематографу это не имеет ни малейшего отношения.

Некогда (в 60-е — 70-е годы ХХ столетия) в Нью-Йорке существовала радиостанция «44-й канал». Она прославилась тем, что после полуночи в эфир мог позвонить любой человек и откры-

тым текстом в прямом эфире с использованием, в том числе обсценной лексики, выразить абсолютно любую мысль или свое отношение к любому событию или персоне. Сегодня в этой нише безраздельно господствует Интернет как средство безграничного распространения информации, как инструмент, при помощи которого открывается шлюз для потока любого сознания, и ясного, и сумеречного. Предоставив, таким образом, потребителю информации выбирать наиболее интересный ему источник. Разумеется, профессиональные журналисты, вне зависимости от выбранной ими позиции, пользуются наибольшим доверием, поскольку владеют словом, изображением, а часто совокупностью того и другого.

Но, как известно, инструмент можно использовать по-разному.

Вне зависимости от предлагаемых обстоятельств, профессиональный журналист создаёт выверенный, грамотный с точки зрения орфографии, пунктуации и стилистики текст, с точностью и эмоциональностью передающий главную мысль, которую хочет выразить. При этом не важен абсолютно канал распространения мысли: традиционные СМИ или страницы дневников в Интернете, которые принято называть блогами.

Те, кто научился использовать страницы шаблонов дневников в мировой Сети, но не умеет владеть словом, искусством подачи мысли, а зачастую и не выражает никакой мысли, тоже считаются блогерами. В итоге уровень мастерства блогера определяет, как ни странно, счётчик, показывающий количество посещений его страницы и отметок «мне понравилось» (на языке пользователей Интернета «лайков»).

Разумеется, есть исключения. Есть те, кто умеет в популярной форме донести до читателя мысль, связанную с исследованиями в области точных наук. Но это относится к совершенно иной, научной, а не публичной информационной среде, которая исключительно разнообразна, но в которой профессиональный журналист, владеющий искусством слова, всегда оказывается на первых ролях. Вопрос в том, насколько он становится образцом для подражания в среде блогеров?

Возвращаясь к началу этой статьи, где говорилось о роли развития технологий в области информации, приведем ещё одну цитату из материала Елены Кром: «Один из возможных ответов на эти вызовы дает декан факультета журналистики МГУ, профессор, академик Иван Засурский: „Сегодняшним студентам нужно учиться понятийному мышлению — способности проанализировать информацию на тех высоких скоростях, на которых она передается, составить независимое мнение и принять самостоятельное решение. Ни одна информационная система этого не обеспечивает". Возвращаясь к судьбе журналистов, он говорит, что настоящий профессионал обеспечит себе занятость, даже если закроются все газеты и не станет телевидения: „Я считаю, что будет взрыв спроса на digital printing; что предстоит расцвет литературы non-fiction; что каждый журналист должен быть способен написать стоящую книгу, снять фильм, записать радиопрограмму". По его мнению, профессионал новой формации — это человек с широким набором навыков, в том числе технических, готовый быть сам себе работодателем» (http://www.rbc.ru/ spb_sz/15/04/2016/5710bb379a79476b010a740a).

Но, разумеется, такой человек должен в совершенстве владеть словом. Интернет-среда, позволившая совместить слово и изображение в любых формах, пропорциях и соотношениях, безгранична по своей сути. В ней есть место каждому, кто достиг профессиональных высот или только начинает свой путь. Профессиональная журналистика отличается от любительской даже неподготовленным читателем моментально — по оборотам речи, стилистической манере и безупречному владению автором русским языком.

И ещё один важный момент, связанный с изменением профессионального тематического языка новостей и аналитики. Он связан с бурным, взрывным развитием новых технологий. В финансовый мир ворвались такие понятия, как крипто-валюта, биткоин, блокчейн; ещё вчера «интернет-вещей» (система, при которой роботизорованные устройства, включенные в информационную беспроводную сеть, могут самостоятельно общаться друг с другом и принимать решения в интересах

своего владельца), «искусственный интеллект», «нейронет» (передача информации непосредственно из мозга одного человека в мозг других) были уделом писателей-фантастов — сегодня это наступающая реальность, при этом развитие технологий из года в год идёт в геометрической прогрессии. Соответственно и язык журналиста наполняется новыми словами, обозначающими новые предметы, процессы, понятия, при этом чаще всего в русском языке таких слов не существует и в медиатекстах, выходяших за грань понимания рядового потребителя информации, используются заимствования прежде всего из английского технического языка. При этом журналист должен абсолютно точно знать значение каждого из слов, чтобы верно донести мысль до читателя. И здесь, в свою очередь, также начинается соревнование между профессиональными журналистами и бло-герами, среди которых оказываются специалисты в зарождающихся новых областях человеческого знания и деятельности и которые в силу своей специфической информированности могут более верно и точно объяснить суть того или иного явления или процесса.

Кроме того, интернет-среда, сама став субкультурой, породила множество новых понятий, для обозначения которых (учитывая, что изначально Интернет — среда англоязычная) русский язык также усвоил многочисленные заимствования, создав новую разновидность сленга. В этой среде хипстеры ловят хайп, а то и создают его, креативят новые лайфхаки и зависают в мессен-джерах через мобильные девайсы — смартфоны, планшеты или айпады. Гики уходят в вир-туал, а важные тренды обозначаются хэштегами (не будем говорить о том, что разработчики программного обеспечения общаются на своём, понятном исключительно им языке; впрочем, как и физики, химики, биологи etc.). Но тексты, в которых используется приведенная выше лексика, как предназначенные для публичного прочтения и размещенные в тех или иных изданиях, включая зарегистрированные СМИ, также расцениваются как медиатекст, который, разумеется, находится за привычной гранью: в классической журналистике, как известно, постоянное и широкое ис-

пользование сленга не допускается. Вместе с тем, как уже было сказано, стремительное развитие науки, техники, технологий и создание сопутствующих интеллектуальных сред потребовало расширения понятийного аппарата, и русский язык вынужденно заимствует слова, передающие значения и понятия из источника оригинала.

Таким образом, медиатекст сегодня во многом оказывается за различными гранями: с одной стороны, скатывается в просторечие домохозяек и нарочитую грубость любителей употреблять в текстах нецензурную брань, с другой — пытается поспеть за бурным, стремительным развитием областей человеческой деятельности с параллельным формированием нового понятийного аппарата. С одной стороны, находится в тисках стремнины бурного всевозрастающего информационного потока и информационного шума (суть не имеющей значимости информации), с другой — в парадигме сохранения красоты подлинно литературного русского языка вне зависимости от ускорения развития информационного потока, что культивируется мастерами профессиональной журналистики. Между этими гранями — колоссальные расстояния, но, так или иначе, разнообразие речевых форм в сочетании с изобразительными — фото-, видео- и аудиосостав-ляющими — формируют многообразие палитры современного информационного пространства. ПРИМЕЧАНИЕ

* Мулбабар — на языке шумеров означает «Юпитер». Подробнее о проекте можно прочитать в интервью В. Е. Яковлева изданию Meduza здесь: https://meduza.io/ feature/2015/03/25/my-vse-cheburashkiny-deti.

ЛИТЕРАТУРА

1. Борн Д. Интернету — 40 лет. Как всё начиналось... URL: http://www.3dnews.ru/news/internetu_40_let_kak_vssh_ nachinalos/

2. Сахаров А. Д. Мир через полвека. URL: http://www. sakharov-archive.ru/Raboty/Rabot_31.html

REFERENCES

1. Born D. Internetu — 40 let. Kak vse nachinalos'... [40 years Anniversary of the Internet. How it all began...] Available at: http://www.3dnews.ru/news/internetu_40_let_kak_vssh_nachinalos/ (in Russian)

2. Sakharov A. D. Mir cherez polveka [The world in half a century]. Available at: http://www. sakharov-archive.ru/Raboty/Rabot_31.html (in Russian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.