Научная статья на тему 'МЕДИАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ В ФОРМИРОВАНИИ ОБРАЗА СОВРЕМЕННИКА В РЕГИОНАЛЬНОМ ЭФИРЕ'

МЕДИАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ В ФОРМИРОВАНИИ ОБРАЗА СОВРЕМЕННИКА В РЕГИОНАЛЬНОМ ЭФИРЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
персонификация / прецедентность / идиостиль / метафора / идеологема / герой / персонаж / эксперт / personification / precedent / idiostyle / metaphor / ideologem / hero / personage / expert

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Громова Екатерина Борисовна

В статье рассматривается медиалингвистические маркеры языковые приемы, помогающие встроить образ современника в архитектуру экранного текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article explore the media linguistic markers that help to introduce the contemporary images in the media text architecture.

Текст научной работы на тему «МЕДИАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ В ФОРМИРОВАНИИ ОБРАЗА СОВРЕМЕННИКА В РЕГИОНАЛЬНОМ ЭФИРЕ»

УДК 070

МЕДИАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ В ФОРМИРОВАНИИ ОБРАЗА СОВРЕМЕННИКА В РЕГИОНАЛЬНОМ ЭФИРЕ

Громова Екатерина Борисовна,

старший преподаватель Филиал Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова в городе Севастополе (г. Севастополь)

Аннотация. В статье рассматривается медиалингвистические маркеры - языковые приемы, помогающие встроить образ современника в архитектуру экранного текста.

Ключевые слова: персонификация, прецедентность, идиостиль, метафора, идеологема, герой, персонаж, эксперт.

Annotation. The article explore the media linguistic markers that help to introduce the contemporary images in the media text architecture.

Key words: personification, precedent, idiostyle, metaphor, ideologem, hero, personage, expert.

Постановка проблемы. Речевая личность и медийная личность - различные понятия. Чтобы речевая личность стала медийной, должны быть осуществлены определенные журналистские (авторские) усилия. Мы их назвали медиалингвистическими маркерами, подразумевая языковые средства и приемы, которые помогают инициации языковой личности в медийную, а также встраивают образ современника в архитектуру экранного медиатекста, формируют медиаидентичность героев и персонажей. Это прежде всего:

- языковые средства персонификации образа современника;

- языковые средства презентации регионального контекста;

- языковые средства авторской оценки;

- языковые особенности при распределении нарративных ролей (между героями, персонажами и экспертами).

Рассмотрим первые два кластера из обозначенных как наиболее интересные с точки зрения культурологии и филологии.

Изложение основного материала. Языковые средства персонификации образа современника. «Специфика передачи информации посредством телевидения заключается в ее персонифицированном характере», - пишет В.Б. Вайсман. «На телевидении представлены два типа персонифицированной информации: от лица стороннего «выступающего» и от лица телевизионного ведущего» [1]. Герои, персонажи, эксперты в сюжетах найдены благодаря усилиям корреспондентов, продюсеров, ведущих. Определение героев и персонажей зависит не только от повестки дня, но и от опыта и профессионализма сотрудников телевидения, личной системы ценностей и представления об общественном интересе к событию и его участникам.

Слоган канала RT Documentary «When we look at the people, we see the stories» можно отнести и к крымскому региональному новостному эфиру2. Так, практически, каждый сюжет в программах «Вести Крым. События недели» строится на персонифицированной информации. Это проявление инфотейнмента, к которому приучили зрителя региональные новостные каналы. «Рассказ от первого лица убедительнее любой статистики; психологи утверждают, что «человек на экране» (телевизионный персонаж -в широком смысле этого понятия) становится реальным партнером для телезрителя» [10]. Как правило, это рассказ от лица героя или персонажа, а также пересказ журналистом ими сказанного. «Условием возникновения «переживания» является собственный эмоциональный и нравственный опыт, в основе которого лежит ролевой конфликт как ценностный выбор», - пишет И.Н. Блохин [2]. С помощью персонификации подтверждается идентификационная модель личности и создается ее медиаидентичность - человек осознает себя агентом медиасреды.

2 Когда мы смотрим на людей, мы видим истории/ ( RT Documentary)

Прием «рассказываю о герое со слов героя» - достаточно частое явление в программах. Например, сюжет за 02.08.2020 «Вести Крым. События недели» сообщает о детской академии футбола и ее тренере: «Валерий Петров, кажется, всего себя посвятил футболу, говорит, спорт для него не профессия, а смысл жизни! Настоящий специалист своего дела, тренер-селекционер, воспитал не одну звезду. Говорит, сегодня с первого взгляда может разглядеть потенциал в юном спортсмене. Тренер уверен, академия футбола Крыма - отличный старт карьеры футболиста, возможно, даже мирового уровня» [3]. «В Гурзуфе сейчас можно искупаться в море вместе с актером Сергеем Жигуновым. Гардемарин отечественной сцены живет в своем собственном особняке, вдали от посторонних глаз... В соцсетях он рассказывает, что приходить на пляж любит исключительно рано утром» («События недели. Вести Крым». Выпуск от 19.07.2020) [4].

Сюжет, как правило, и начинается с истории человека, если этому не «мешает» что-то очень важное. Например, экстремальная ситуация. Или объект, локация, сама ситуация, являются исключительным, и об этом нельзя не сказать с самого начала. В начале сюжета небольшая подводка ориентирует зрителя на месте события.

В выпуске «Вести Крым. События недели.» от 15.11.2020 все пять основных сюжетов строились на нарративах о героях и персонажах [5]. В выпуске «Вести Крым. События недели» за 22.11.2020 «человекоориентированные» - тоже все сюжеты. В сюжете о крымском урожае в выпуске «Вести Крым. События недели» от 12.07.2020 агроном Людмила Борщ рассказывает о себе: «Маленькая когда была, у нас был председатель колхоза Криворотое. Я еще тогда пионером была. Нужно было вручить букет цветов. Я так хотела вручить этот букет цветов ему! И когда мне разрешили, я такая счастливая была! Я так хотела сразу быть председателем колхоза!" [6]. И в этом же сюжете о своих особых отношениях с землей рассказывают отец и сын Кравчуки -комбайнеры и еще пятеро героев, которые участвуют в сборе урожая на своей земле. И все агротематические повороты: выращивание лука, креветок, малины, пшеницы, лаванды, ежевики - презентуются через фермерские судьбы. «Сыновья... Сел я на Дон, они увидели. Покатай, пап, да покатай. Одного покатал, второго покатал. Дай порулить. Вот с этого все и началось...». «Не нужно быть экспертом, чтобы замечать человеческий труд и горящие глаза тех, кто поднял урожай 2020 года», - делает вывод после всех реплик героев корреспондент Анастасия Калугина. Действительно, герои сами все сказали за себя и о себе. Вряд ли без презентаций этих жизненных историй получился бы сюжет о трудном крымском урожае в засушливое лето 2020 года.

Персонифицированный текст всегда эмоционально заряжен. При персонификации проявляется «взаимодействие человека и медиапространства» (И.Н. Блохин) [2]. Личность, презентовавшая себя на экране через речевое высказывание или цитацию журналистом, уже не просто языковая личность, а медийная.

- языковые особенности презентации регионального контекста (изложение событий с учетом природных, исторических, культурных, экономических факторов и локусно ориентированных характеристик) - то есть средства воспроизведения «фона жизненного мира» [13]. Иначе говоря, описание «сцены», где действуют герои и персонажи. Этот фон имеет принципиальное значение для регионального СМИ, потому что «сохранение самобытности локальных традиционных сообществ является гарантией стабильного существования и развития всего мира» [2]. Для его создания используется широкий ряд прецедентных имен: слова, выражения, ситуации (события), персонажи. В региональной телевизионной медийной практике встречаются как общеизвестные прецедентные имена, так и «ситуативно значимые, т.е. апеллирующие к определенной социополитической ситуации, связанной с конкретным государством или регионом» [11].

Сфера транспорта - донор ключевых единиц, обладающих широким ассоциативным потенциалом. Это языковые единицы, обозначающие новые построенные после 2014 года объекты инфраструктуры, ставшие знаковыми для крымских жителей и туристов: трасса «Таврида», Крымский мост, аэропорт «Айвазовский». Употребление этих названий и с ними связанных героев и персонажей (если речь не идет об авариях на трассе «Таврида») - всегда эмоционально окрашено, имеет мейоративную коннотацию, обусловленную «такими семами, как как надежность, сила, безопасность» [11]. Они, безусловно, формируют фрагменты языковой картины крымчан.

Часто в сюжете для репрезентации фона дается информация, которая для крымчан новости не представляет, но вплетенная в сюжет с интересными героями и персонажами, она активизируется по-новому. «Коктебель джаз пати проводится в Крыму с 2003 года...Вот так поселок у остывшего вулкана Кара-Даг превратился в саму настоящую джазовую столицу»; «Пересыхают в Крыму не только водохранилища. Но даже горные реки. Это русло реки Бурулъча, на окраине села Цветочное в Белогорском районе. Сейчас здесь воды нет. А так, если верить источникам, эта речка - одна из самых длинных в Крыму и самый полноводный приток Салгира» (выпуск «События недели. Вести Крым» от 23.08.2020) [7]. «Здесь принято гулять по кипарисовой аллее, созданной еще при Романовых. Врачи, которые отправляли в Крым членов императорской семьи на восстановление здоровья после тифа и туберкулеза, знали толк в климатолечении»3; «десерты с крымским акцентом делают не только в семьях, но и на локальных предприятиях»; «его (Херсонесский маяк) считают самый мощным в Крыму. Ведь оптическая система, которая находится на самой верхушке, не имеет аналогов в Европе»; «К берегам Севастополя на свет Херсонеса корабли шли больше века» («События недели. Вести Крым» 22.11.2020). «Количество туристов, которые приезжают в день - это 10-15 тысяч человек. В село, никому не известное, на поле, никому не известное. Лавандовый туризм очень популярен во Франции, почему бы нам этим не пользоваться», - говорит владелец лавандового поля Алексей Мишин4. «Все под контролем большого брата - парусника Херсонес» (о парусной регате).

Выводы. Ю. Лотман писал об общении между аудиторией и культурной традицией, между текстом и культурным контекстом. «Текст выполняет функцию коллективной культурной памяти. В качестве таковой он, с одной стороны, обнаруживает способность к непрерывному пополнению, а с другой - к актуализации одних аспектов вложенной в него информации и временному или полному забыванию других» [9]. Журналисты региональных каналов используют средства художественной выразительности -метафоры, сравнения, аллюзии. Экранным медиатекстам свойственен крымский топоцентризм, абсолютизация ареала проживания, «восхищенный», «восторженный» дискурс в информационном пространстве полуострова считается нормой. В.В. Тулупов называет такой подход ролью «журналиста-художника», который «главной задачей определяет творческую самореализацию» [12]. Художественно-публицистические тексты в информационно- аналитических продуктах- характерная особенность, например итоговой программы «События недели. Вести Крым» ТРК «Таврида».

Сам стиль, в котором происходит повествование о современнике является медиалингвистическим маркером. Если говорить о литературной традиции, то такого рода дискурс в информационно- аналитических программах часто близок скорее к романтизму, чем к реализму. И более того, при воссоздании крымского контекста «топоцентричность» с акцентом восхищения проявляет себя дополнительными чувственными смыслами: например, радости уединения на фоне крымских пейзажей или печали от возможного расставания с ними. Для героев и персонажей, совершающих передвижения по Крыму даже с целью фиксации новых инфраструктурных объектов, путешествия становятся сентиментальными. Ибо «природа сыплет свое богатство в подол каждому» (Л. Стерн) [8]. При более глубоком анализе медиатекстов проявляются черты «милой чувствительности», то есть текстовые признаки не только романтизма, но даже некоего «крымского сентиментализма» с идеализмом и меланхолией, познанием мира природы и людей при помощи чувств. Не меньше сентименталистов, журналистики региональных каналов любят памятники, остатки былых цивилизаций: «Развалины, несущие в себе разрушительные следы времени, волнуют нас, они уносят нас в бесконечность, в далекое прошлое, чем древнее они, тем притягательнее их очарование». (Б.Сен-Пьер) [8]. Так и хочется вслед за Лоренсом Стерном, лишь слегка перефразировав его мысль, назвать Крым милым и неисчерпаемым источником «всего драгоценного в наших радостях и всего возвышенного в наших горестях».

3 Речь идет о Дворце «Дюльбер» (сегодня санатории «Дюльбер») и его парковом комплексе.

4 Имеется ввиду ранее малоизвестное село Тургеневка, которое сегодня благодаря лавандовым полям приобрело всемирную известность.

Список литературы:

1. Вайсман, В.Б. Персонификация информации как один из параметров эффективности телевидения / В.Б. Вайсман // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. - 2008. - С. 265

2. Блохин, И.Н. Личность в пространстве массовой коммуникации: начала ролевого анализа: Монография / И.Н. Блохин. - СПб.: SCIENTIA, 2016. - С. 85, С. 280, С. 100

3. Вести. Крым. События недели Выпуск 02.08.2020. - [Электронный ресурс]. -Режим доступа: URL: https://vesti-k.ru/tv/2020/08/02/vesti-krym-sobytiya-nedeli-02-08-2020/

4. Вести Крым События недели. Выпуск 19.07.2020. - [Электронный ресурс]. -Режим доступа: URL: https://crimea-news.com/society/2020/07/19/679003.html

5. Вести Крым. События недели. Выпуск 15.11.2020. - [Электронный ресурс]. -Режим доступа: URL: https://www.youtube.com/watch?v=2v49UobMKnY

6. Вести Крым. События недели. Выпуск 12.07.2020. - [Электронный ресурс]. -Режим доступа: URL: https://crimea-news.com/society/2020/07/12/676370.html

7. Вести Крым.События недели. Выпуск от 23.08.2020 [Электронный ресурс]. -Режим доступа: URL: https://crimea-news.eom/society/2020/08/23/693053.html

8. Зарубежная литература XVII-XVIII вв. Хрестоматия // Составитель С.Д. Артамонов. - Москва «Просвещение». - 1982. - С. 278-277

9. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста / Ю.М. Лотман // История и типология русской культуры. - СПб.: Искусство СПБ», 2002. - С. 160-161

10. Московиси, С. Машина, творящая богов / С. Московиси. - М., 1998. - С. 25

11. Сегал, H.A. Категоризация мира в языке политики (на материале когнитивных доминант пространство - направление - движение) / H.A. Сегал // Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. - Краснодар, 2019. - С. 180-194

12. Тулупов, В.В. Профессиональные типы и роли в журналистике / В.В. Тулупов // Вестн. ВГУ. Сер. Филология. - 2016. - №1. - С. 136-140. - Режим доступа: URL: https://goo.su/CV9UnEp

13. Хабермас, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие / пер. с нем. под ред.Д.В. Скляднева. - СПб.: Наука, 2001. - С. 198-205

УДК 130.2

ПРЕВРАЩЕНИЕ ЧИТАТЕЛЯ В АВТОРА: ГЕРМЕНЕВТИКА КИНОТЕКСТА МАРКА ЗАХАРОВА «ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ СВИФТ»

Ищенко Нина Сергеевна,

кандидат философских наук Луганский государственный аграрный университет (г. Луганск)

Аннотация. В статье анализируется эстетическая коммуникация автора и интерпретатора с помощью герменевтичекой методологии. На примере кинотекста «Дом, который построил Свифт» анализируется вовлечение читателя в текст и два уровня эстетической коммуникации в герменевтическом треугольнике автор-персонаж-читатель. Главный герой фильма доктор Симпсон представляет собой читателя, который постепенно увлекается книгой, самоотождествляется с персонажем и вступает в равноправный творческий диалог с писателем. На втором уровне коммуникации этот же путь повторяет зритель фильма.

Ключевые слова: кинотекст, эстетическая коммуникация, герменевтический треугольник, Марк Захаров.

Annotation. The paper focuses on the aesthetic communication between the author and the interpreter using hermeneutical methodology. Using the example of the movie text «The House that Swift Built», the reader's involvement in the text and two levels of aesthetic communication in the hermeneutic triangle of author-character-reader are analyzed. The main character of the film, Dr. Simpson, is a reader who gradually gets carried away with the book, identifies with the character and enters into an equal creative dialogue with the writer. At the second level of communication, the same path is repeated by the viewer of the film.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.