Научная статья на тему 'Медиадискурсы и новостные фрейминги (исследования современных зарубежных коммуникативцсгов)'

Медиадискурсы и новостные фрейминги (исследования современных зарубежных коммуникативцсгов) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
441
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Медиадискурсы и новостные фрейминги (исследования современных зарубежных коммуникативцсгов)»

ВДСГН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 10. ЖУРНАЛИСТИКА. 2006. № 2

Л.М. Землянова

МЕДИАДИСКУРСЫ И НОВОСТНЫЕ ФРЕЙМИНГИ

(исследования современных зарубежных коммуникативцегов)

Как известно,слово "дискурс" (от лат. Шбсшзш — довод, рассуждение) в общественно-научной лексике может употребляться для обозначения разных форм и целей информационного общения — от устных бесед или лекций до письменных текстов, содержание которых претендует на обоснованность и достоверность излагаемых фактов и мыслей. Дискурсивными принято, называть знания, полученные в результате их тщательного осмысления с помощью логически, ясных и убедительных умозаключений и рассуждений. В коммуникативистике, изучающей гуманитарные аспекты информационных средств связи, понятие дискурсивности связывается с коммуникабельностью тех языковых ресурсов, которые исконно являются уникальными орудиями общения людей, выражения их мыслей и чувств, интересов и опыта познания окружающего мира, передачи его всем другим поколениям вместе с опытом взаимопонимания и сотрудничества^ в разных социально-культурных ситуациях.

В качестве дискурсов в коммуйикативистике могут изучаться различные виды информативных сообщений — от тазетйо-жур-нально-книжных изданий до театрально-сценических й телевизй-Онно-кинематографичеких действий. Значительное внимание уделяется словесным возможностям й форМам проявления информативных коммуникаций. Это вполне соответствует гуманитарно-профессиональным стремлениям коммуникативистов к выявлен ник) и сохранению вербального потенциала культурных ценностей, воплощенных в информационных средствах связи, которые создавались на протяжении всей истории цивилизации благодаря мыслительно-языковой энергии человека. Й поскольку даже все самые чудесные новейшие виды коммуникационной техники являются тоже продуктом этой энергии*/многие видные представители коммуникатйвистики выступают Пробив технолЬгического детерминизма, чреватого -фетишизацией самих новых электрой-ных медиа и недооценкой книжной культуры вкупе с дискредитацией словесной грамотности ради безграничной абсолютизации грамотности компьютерной. ,

Экстремизм такого рода опасен в условиях нынешних глубоких исторических перемен в различных сферах общественнрй жизни мира, обусловливающих перехрд к информационно-коммуникационным обществам знаний, в инфраструктуре которых

ключевое значение должны иметь доступы как к новым информационным технологиям, так и к богатствам знаний и их вербаль-но-коммуникационным ресурсам, органично связанным с дискурсивными формами истинного познания и осмысления путей дальнейшего развития цивилизации в условиях мира й сотрудниг чества разных народов и стран без военных конфликтов и экологических катастроф. Не случайно поэтому в работах современных коммуникативистов, как и в материалах Всемирных саммитов по информационному обществу бросается в глаза неослабевающий интерес к креативным возможностямдискурсивно-ди алогических форм изложения информации и ее осмысления в разных коммуникационных процессах. у

Изучая эти процессы, сами коммуникативисты тоже Склонны относиться и к собственным дискурсам как к важным научным инструментам обоснованного анализа и обсуждения его итогов на страницах печати или на симпозиумах и саммитах/в открытом дискуссионном режиме "диалогического пространства" ! со "множеством голосов" и пониманием "ожиданий людей и традиций". Дискурсивная форма рассмотрения спорных концепций, расширяя их "семантическое пространство" и "мир слов" для диспутантов, помогает правильнее выделять истинные факты и мысли, их, научную корректность, не закрывая, однако, путь к "еще более полемическим темам"1.

Но дискурсы привлекают внимание современных, коммуникативистов не только как инструменты их собственных научных исследований, дискуссий и заключений, но и как опорнке элементы изучаемой ими мёдиалогики, с помощью которой продуцируются разного рода медиаимиджи, медиамйфы, медиасобытия или псевдособытия, проводится отбор и идейная обработка информационных данных в так называемых фреймах и фреймингах.

Английское слово "Ггаше" имеет широкий диапазон значений и в общеупотребительной лексике (каркас, остов, корйус, конструкция, система), и в специализированном языке программистов (группа, блок данных). В словаре по телевидению "frame" — это кадр, цикл временного объединения сигналов, a "framing" — кадрирование, "вписывание" объекта передачи в кадр, синхронизация кадровой развертки. Газетчики называют фреймом заметку, заключенную в рамку. Не исключено, что такая семантическая емкость в условиях интеграционных процессов в современном мультймедиатизирующемся мире информационных связей способствует внедрению слова "frame" и в коммуникативистику, где

1 Padovani 0. The World Summit on the Information Society. Setting the Communication Agenda for the. 21-th Century? An Ongoing Exercise // Gazette. The International Journal for Communicatipn Studies, 2004. Vol. 66: N 3—4. P. 189—190.

i

оно может использоваться для обозначения распространения: новостей (на основе новейших технологий) в общенациональных и транснациональных масштабах в компактных фррмах "кадров", "блоков данных", "циклов сигналов" или печатных знаков, количеств© которых лимитировано границами текстов и дискурсов.

Но понятия "фрейм" и "фрейминг" в коммуникативистике ассоциируются не только с новой электронной техникой мульти-медиатизации информации, но и с процессами ее подчинения ме-диалошке, сопряженной с идейными позициями журналистов ийи владельцев СМИ, меняющихся в разных социально-исторических ситуациях и в зависимости от разных целей дискурсивного воздействия на целевую аудиторию. Причастность к медиалогике функционально сближает понятия "фрейм" и "дискурс". Но они не должны отождествляться, как и понятия информации и коммуникации. Правильнее воспринимать их в качестве дополняю^ щих друг друга и взаимосвязанных обозначений тех или иных форм, способов, функций, целей и результатов еложносоставного процесса отбора, компоновки, фильтрации и изложения информации, программно предназначенной для потенциальной аудитории. В исследованиях коммуникативистов термины "дискурс55 и "фрейм" часто находятся в соседстве друг с другом, помогая разносторонне раскрывать особенности медиалогизации новостей и влияния СМИ на различные области современной общественно-культурной жизни мира в целом.

Весьма примечательны в этом отношении материалы специального выпуска международного журнала исследований коммуникаций "Газетт", опубликованные под названием "Новостной фрейминг" накануне Всемирного саммита по информационному обществу, который состоялся в Туйисе в ноябре 2005 г. Согласно определенйю, приведенному в предисловии к выпуску, под фреймом следует понимать "слаженный комплекс силлогических фигур, которые возникают в дискурсе, обмениваются с другими дискурсами и оказывают влияние на обработку информации"2. В этой дефиниции кратко выражЬнвг главные структурные и идейно-функциональные возможности использования фреймов и дискурсов в качестве- медиалогических инструментов подготовки информационных данных для сообщения их целевой аудитории;, выражена и связь между ними не только в плане их концептуального осмысления, но и в отношении их практической роли в создании и распространении новостей.

Все это более подробно разъясняется в ходе контент-анализов, проведенных авторами работ (представляющих академическую

2 В'Наепет Ь. ЕсШопа! // Оаагйе: 2005. ,Уо1, 67. N 5. Р. 378-379.

науку разных стран), о которых в предисловии сказано, что их публикация заранее не планировалась ивозникла "органическим образом" вследствие "получения рада интересных статей о постоянном использовании фреймов в различных географических контекстах", показывающих, что это явление стадо весьма примечательным в последние годы. И поскольку оно связано с тем, что "медиа дают представление только об очень ограниченной выбором части реальности, которая тем не менее, воспринимается многими гражданами как единственная подлинная реальность"3, специальный выпуск журнала о новостном фрейминге может помочь исследователям СМИ находить правильные ответы ш вызовы эпохи, которую принято считать переходной к информационно-коммуникационным обществам знаний.

На этом пути есть немало трудностей, противоречий и даже парадоксов, в круг которых можно включить и медиалогику, которая "подразумевает, что новости имеют тенденцию к представлению их в формах, извлекающих смысл не из контента, а скорее из особых свойств используемых медиатипов". Медиалогика подобного рода "в значительной степени детерминирует сущность и форму публичной полемики и влияет на политические дебаты"» но вместе с тем она и "ведет к потере доверия к медиа"4.

В коммуникативистйке это доказывается результатами конг тент-анализов новостных фреймингов и дискурсов, характерных для СМИ, которые функционируют в разнйх частях света и, подчиняясь своей медиалогике, освёщают одни и те же события по-разному, даже если сведения о них черпают из крупных агентств новостей (Ассошиэйтед Пресс, Франс Пресс, Рейтеру Довольно убедительно такие факты выявляются, например, при сравнении англоязычной газеты "Интернэшнл геральд трибюн" и арабо-язычной "Аль-Хаят". Первая базируется в Париже,^ вторая — в Лондоне. Обе они получил^ транснациональную, известность и используют новейшую технологи^ для расширения своего каве-риджа и /привлечения внимания аудитории освещением важных событий в жизни современного мира. Но "Аль-Хаят" — продукт "нойой транснациональной медиасреды", вознищпей в арабском регионе недавно в условиях "акселератных успехов развития информационных Технологий, политической демократизации и со-циоэкономической либерализации ряда арабских обществ"5. Эти успехи и перемены позволили обрести невиданную ранее независимость, с одной стороны, от правительственного контроля за

3 Ibid. P. 378.

4 Ibid.

5 Fahmy Sh. Emerging Alternatives or Traditional News Gates. Which News Sources Were Used to Picture the 9/11 Attack and the Afghan War? // Ibid, P. 384.

СМИ, а с другой — от крупных информационных монополий Запада, из-за которых возникает "значительный дисбаланс в новостном потоке", если "Запад по сравнению с развивающимися странами обеспечивает и получает наибольшую часть кавериджа. Более того, западный каверидж, относящийся к миру развевающихся стран, полон стереотипов, сфокусированных на негативных новостях"6. Ситуация меняется с созданием новых влиятельных региональных медиарынков, не характерных для "традиционной концептуализации медиа"1. "С появлением независимых транснациональных медиа в арабском мире динамика международно^ информационного потока может тоже изменяться"8.

Однако сравнительный анализ показывает, что и та новом этапе развития транснациональных средств связи новостные фрейминт сохраняют свои возможности для стремления освещать одни и те же события йод разными углами зрения. Так, если англоязычная газета "Интернэшнл геральд трибюн", рассказывая об акте терроризма 11 сентября 2001 г. в США, внимание заостряет на "гуманизации жертв*, то в информационных сообщениях о военных действиях в Афганистане не на жертвах бомбардировок, а на "гуманитарной помощи, патриотизме, вооружении, вставляя тем самым афганскую войну в искусный фрейм"9. В противоположность этому арабоязычная газета "Аль-Хаят" в своем каверидже гуманизирует жертвы этой войны, а при освещении террористического акта в США сосредоточивает меньше внимания на жертвах и больше на материальном разрушении и самолетах, врезающихся в Международный торговый центр, тем самым тоже применяя свой искусный фрейминг.

Таким образом, «результаты этого исследования, приводят к мысли, что и английские и арабские гейткиперы ("контролеры" — участники фрейминга. —- Л.З.) производят тщательную выборку различных имиджей из общих фондов». Это "проявляется в не-, сбалансированном репортаже и .различиях во фреймировании новостей о событиях"10, среди которых оказываются и\ такие ужасающие, как террористический акт 11 сентября 20001 г. в США, оказавший сильное воздействие не только на судьбы отдельных людей, на глобальную экономику и финансовые потоки, на международные отношения, военные и политические действия, "но также на медиагейткиперов во всем мире"11. Их привязанность к

6 Ibid. Р. 383.

7 Ibid.

8 Ibid. Р. 384.

9 Ibid. Р, 385,

10 Ibid. Р. 393.

11 Ibid: Р. 381.

)

фреймингам тоже усиливается, ибо "если селекция новостей происходит в мире пристрастий, где мы живем, то и новостная вы-борка также создает мир пристрастий, который мы видим в но-' востях"12. ; 4 ' „ V 'у: \ -

В современных СМИ характер фреймингов зависит от многих субъективных и объективных причин и целей отбора информации, ее фильтрации и публикации в разных медиа и разных странах. В последние годы заметно усиливается роль меняющегося глобального контекста, когда западные крупные монополизированные агентства новостей сталкиваются с появлением тенденций к их децентрализации под влиянием глокализации новостных потоков в интересах локально-региональных медиасистеми связанных с ними стрингеров и фрилансеров, поставляющих "сырые материалы". Хотя в целом западные агентства все еще сохраняют "доминирующее положение в производстве новостей, обеспечивают разнообразие новостей, которые подвергаются разным фреймингам в различных медиа"13:

Аналогичные выводы напрашиваются в ходе сравнения новостных фреймингов, создающих неодинаковое впечатление о войне'в Ираке после сравнения газет США и Швеции — "Нью-Йорк тайме" и "Дагенс нюхетер". Контент-анализы подтверждают существенные различия между ними. Ерлй(для американского кавериджа характерно внимание к военным конфликтам, то для шведского — антивоенный протес^. Объясняется это разным отношением к войне, развязанной США не на своей территории, что сказывается и на идейньк позициях медиа, ориентированных к тому же еще и на разные инфомодели — либеральную модель в США и демократически-корпоративную в Швеции, которые в свою очередь- обусловлены спецификой конституционных основ этих государств. "Соедййенные Штата имеют в высшей степени коммерциализированную медиасистему. Доля общественного ве-щания в медиа лимитирована, а коммерческие вещательные компании и газеты доминируют в медиаландшафте". Их движущей силой являются рынки, и "рыночная .модель" господствует, над "моделью публичной сферы". «В противоположность этому Швеция все еще имеет сильный сектор общественного вещания, и ее медийная система может быть охарактеризована как "двойная система", состоящая из коммерциализированных и общественных медиа"14. ^

12 Ibid. P. 396. • c Y

13ibid. * * ■ - V, 1

14 Dimitrova D., Strdmback J. Mission Accomplished? Framing the Iraq War in the Elite Newspapers in Sweden and the United States // Ibid. P. 402. , , !

Различия проявляются и в том, что жители США больше времени уделяют телевидению, чем чтению, качественных газет, а в Швеции — наоборот. В этой стране, несмотря на вмешательство государства в медиасферу., в ней больше встречается разнообразия как внешних, так ж внутренних мнений относительно тех или иных затрагиваемых событий. Даже принципы журналистской этики и, в частности, принцип объективности информации могут пониматься по-разному. Шведские журналисты связывают его с раскрытием реальных фактов ш политическом диспуте и правом журналиста их определять, а американские готовы отражать разные позиции, включая и официальную точку зрения.

Вследствие всех этих различий возникает и неодинаковое отношение к одним и тем же событиям и к использованию для их освещения в СМИ разных фреймингов: ммбо индивидуальных, зависимых от личных убеждений журналистов, либо медийных, которые могут повторяться в различных медийных ипостасях. Хотя, в конечном счете, согласно известной дефиниции Роберта Энтма-на, фреймирование по сути своей означает "выбор некоторых аспектов воспринимаемой реальности и придание им большей за-метности в коммуникационном тексте таким образом, чтобы это способствовало специфическому определению проблемы, казуальной интерпретации, моральной оценке и/или выработке рекоменг дации... Иными словами, фрейминщ воздействуют на восприятие события, а не только на его примечательность"15, »

Свое воздействие на характер фреймингов оказывает и национальный контекст. «Исследование показывает, что в каверидже международных йовостей журналисты стремятся "локализовать" одни и те же новостные сюжеты, рассчитывая целенаправленно на определенную национальную аудиторию»16. По выражению Энтмана, это образует модель "каскадно-сетевой активации", ,в "которой администрация, другие представители элиты, медиа, равно как и общественность вносят свой вклад в развитие фрей- / мов"17. ; ,

Релевантность этих наблюдений подтверждается результатами сравнительного анализа информации о президентских выборах в США в 2000 г., опубликованных в таких, казалось бы, географически отдаленных друг от друга газетах, как сингапурская "Стрейтс тайме" и французская "Монд", тоже продемонстрировавших "связь между журналистской идеологией и фреймингом", обусловленную соцйоэкономическими и политическими фактора-

15 Ibid. P. 404—405. Цнт. no: Entman R. Framing: Towards Clarification of a FracWed Paradigm // Journal of Communucation. 1993. Vol. 43. N 4. P. 52.

16 Ibid. P. 405.

17 IbM. P. 406. "N

ми, а также и тот факт, что "в процессе фабрикования новостей из каждодневной реальности журналисты должн^ избрать фокус внимания к определенным аспектам и /не включать остальные, Неизбежно придавая новостям доминирующую тему в процессе их фреймированияп. Поэтому "используемые журналистами, фреймы детерминируются частично их профессиональной социализацией и журналистской идеологией газеты, для которой они пишут"18. Й хотя на характер фреймов могут воздействовать также обстановка в стране, международные отношения, различия между- медиа и взглядами на их объективность, "фрейминг является и самосильным процессом", которому принадлежит активная роль в формировании общественного мнения.

Новостные фрейминги устанавливают параметры обсуждения аудиторией общественных событий путем их выбора, акцентирования или исключения. Использование фреймов упрощает понимание событий, придает им то или иное значение и возбуждав к ним интерес. "Иначе говоря, новостной фрейминг являет собой способность медиа менять взгляды человека на реальность, вызывая надолго комплекс ментальных концепций в памяти, используемых им в дальнейших познавательных целях"19. Это имеет немаловажное значение в периоды предвыборных дискуссий, когда «процесс фрейминга может "культивировать" особую Версию политических реалий и устанавливать оценочные критерии, используемые читателями для суждения о важности политической повестки дня. В этом отношении фрейминг играет главную роль в проявлении политической власти, а фрейм в новостном тексте становится отпечатком власти»20.

Но как же коррелируется признание Важной роли новостных фреймингов в современных СМИ с доктриной объективности, которая в течение длительного времени поддерживала рыночную модель и претендовала на лидерство йе только в США, но и в других странах на том основании, что именно она должйа быть идейным стержнем транснационализации товаризованных и мог нополизированных потоков новостей, очищенных от мнений и приспособленных к коммерциализации глобализирующегося ме-диапространства? Исследования современных процессов глобализации и глокализации новостных фреймингов показывают, что ситуация меняется и в коммуникативистике усиливается тенденция критического отношения к этой доктрине. Ее объявляют "ус-

18 Gan F., Teo J.L., Detenber B. Framing the Battle for the White House. A Comparison of To National Newspapers' Coverage of the 2000 United States Presidential Election // Ibid. P. 441-442.

19 Ibid. P. 442—443.

20 Ibid. P. 443.

таревшей", д абсолютную объективность недостижимей из-за сопряженности медиа с фреймингами и дискурсами медйалогики, влияющей на изложение информационных сообщений весьма существенна Сторонники такой точки зрения даже полагают, что вмёЬто мнимой объективности лучше прямо признать "субъективность как критерий честности журналиста", открыто выражающего свои взгляды и понимающего причины невозможности полной объективности новостной продукции, подчиняющейся медиа-фреймингам, которые в той или степени и форме зависят от "ис-ходных идеологических силлогизмов"21.

Однако сравнение сингапурской газеты и французской указывает и на их неодинаковое отношение к принципу объективности, "В Сингапуре мало спорят об объективности" и не отрицают прямо ее важной роли, а "журналистская этика в Сингапуре располагается близко к доминирующей парадигме в американском журнализме"22, что не противоречит официальной политике правительства. "Французский же журнализм всегда имел склонность к выразительности с предпочтением к подробному описанию событий и комментариям вместо прямых новостных сообщений". Для негр идеи являются столь же важными, как и факты, и он не стремится их отчищать от мнений, Уважая идеалы объективности, французский журнализм склонен не верить в их реализацию. «Поэтому и "Монд" не придерживается американского идеала объективности»23. Это не означает отрицания фактической основы газетных репортажей. В виду имеется "подлинная объективность без личностных или относящихся к системё пристрастий, проявление которой считается недостижимым"24.

Различия и сходство между газетами проявляются и в отношении к разным типам новостных фреймингов. Французская газета больше, чем сингапурская, прибегает к фреймам, затрагивающим суть изображаемых конфликтов и проблемы, представляющие общечеловеческий интересу к описанию чувств и судьбы личности, и вообще разнообразное фреймирование чаще встречается в "Монд", чем в "Стрейтс тайме". Сходство же проявляется в ^применении во время предвыборных кампаний фреймов, помогающих в быстром темпе следить за "гоночным" ходом конкурентной борьбы кандидатов. Хотя возникающая при этом торопливость может негативно сказываться на полноте и точности охваченных проблем и фактов.

21 Ibid. Р. 446.

22 Ibid.

23 Ibid. Р. 447.

24 Ibid.

Сравнительные контент-анализы «демонстрируют также, что привычные процедуры фрейминга меняются в ответ на появление неожиданных внешних стимулов. Неудачи э попытке избрания в США президента нарушили установившуюся практику создания кавериджа для кампании и заставили эти две газеты видоизменять свои предрешенные журнализмом экономные методы, хотя "Стрецтс тайме" проявила болыпее сопротивление изменению фреймингов, чем "Монд". В целом же полученные данные показывают появление особых событийных фреймов, ?^ак и прирост конкурирующих фреймов»25. . . , , - ^ / г , /

Процессы модификаций фреймов в меняющихся ерциально-исторических условиях рассматриваются и в статье, посвященной газетам Хорватии* пережившей потрясение распада Югославии и военных конфликтов в этом районе. В ходе сравнительного анализа трех газет, по-разному относящихся к официальной политике государства (наиболее лояльную позицию занимает, "Весник", менее — "Слободна Далмация" и более критическую — "Ферал трибюй"), выявляется их роль в образовании различных фреймов как инструментов формирования тех или иных взглядов на, экономическую ситуацию, на войну, деятельность : правительства, международную обстановку. В итоговых выводах отмечается» что приватизированная печать может преодолевать цензуру и преподносить статьи, которые не изображают правительство в благоприятном свете и представляют его членов скорее,как антагонистов, нежели протагонистов. Другие же органы печати, несмотря не свой заявления о, свободе, остаются в зависимости от правительственного контроля. Убедиться в этом помогает использование "теории фрейминга", все варианты которой объединяются стремлением рассматривать фрейм как главную организующую идею, "избирающую и подчеркивающую особые аспекты новостного контента, придавая ейу большую яркость"26. _ { ?

На эту теорию опирается и сравнительный анализ газет, выходящих в стркцах Европы и США, — это испанская "Мундо" и итальянская "Коррьере делла сера" как издающиеся в странах Средиземноморья внутри Европейского Союза, из которых Испания является более "евроскептичной", чем Италия; германская "Тагесшпигель" как функционирующая в стране, являющейся одним из "ключевых игроков" и "локомотивов" в ЕС] нидерландская "Фолкскрант", позитивно относящаяся к этому Союзу; финская "Турун саномат",- представляющая небольшую /скандинавскую страну, более равнодушную к этому Союзу; польская "Жеч-

25 Ibid. P. 462.

26 Segvic J. The Framing of' Politics. A Content Analysis of Three Croatia^ Newspapers // Ibid. P. 470. v s

ассоциируемая с новыми членами Союза, и американская "Бостон глоб", избранная в качестве примера неевропейской точки зрения сверхдержавы относительно проблем Европейского Союза. ■ ,

Исторический опыт показывает, что успехи в развитии экономики Европейского Союза зависят от интегрированности и согласованной корпоративности, а препятствием могут стать разногласия, в преодолении которых немалую помощь способны оказывать СМИ. "Снабжая аудиторию информацией, медиа и особенно новостные средства играют важную роль в. дискурсивном строительстве Европы"27. Подобно таким символам единства, как общие паспорта или песенные фестивали и флаги, медиадис-курсы и фреймы могут формировать представления об общих интересах всех членов ЕС наряду с сохранением их своеобразия.

Изучая газетные возможности создания медйалогического отношения к европейскому единству, аналйтики выделяют пять основных типов фреймирования, фокусирующих внимание аудитории на конфликтных ситуациях, общечеловеческих интересах, вопросах экономики, морали и Ответственности. С их помощью медиа усиливают свое влияние на общественность, "действуя как важный контекстуальный фактор, который может детерминировать общественную повестку дня и воздействовать на мысли и действия публики посредством- фреймирования новостей в определенном направлений"28.

; В комплексе дискурсивных средств, участвующих в этом процессе превращения медиа в распространителей доминирующего идеологического набора правил, отношений, норм и ценностей, исследователи также выделяют несколько наиболее употребительных типов дискурсов, формирующих вместе с фреймами взгляды читателей газет на проблемы коллективной идентичности стран Европейского сообщества. Судя по данным сравнительных кон-тет-аналИзов, в разных газетах предпочтение может оказываться разным вариантам фреймов и дискурсов. Например, фреймы, освещающие конфликты, чаще встречаются в испанской и германской газетах и реже в датской, а фреймы на экономическую тему более заметны в польской и американской газетах. "Фреймы морального профиля, кажется, играют видную роль в американской газете и гораздо меньшую, но позитивную в итальянской, а периферийной она является в испанской, германской и польской газетах. В трех странах — Испании, Нидерландах и Польше — фрейм, связанный с проблемой ответственности, тоже оказывает-

27 D'Haenens Р. 420.

28 Ibid. Р. 42)

L. Euro-Vision. The Portrayal of Europe in the Quolity Press // Ibid.

4. ,

ся довольно заметным"29. , Дискурсы на темы культуры реже фигурируют в испанской газете, чем "дискурсы о власти", характерные также, хотя и в меньшей степени, для проанализированных газет Германии и Польши. "Дискурсы о развитии выполняют! значительную роль в итальянской и финской газетах"30.

Разумеется, на характер Избранных типов фреймов и дискурсов в газетах свое влияние не могут не оказывать объемы статей и иллюстративных материалов, тон и стиль их подачи, хотя эти форматные атрибуты довольно часто также оказываются под воздействием фреймингов и медиалогики в целом. Все это выявляется в сравнительных контент-анализах, чтобы продемонстрировать, каким же образом "медиа могут действовать в качестве катализа^ торов интеграции и помогать европейским гражданам действительно думать о себе как о европейских гражданах". Вместе с тем выявление разнообразных фреймингов и медиадискурсов, связанных с различиями между странами и особенностями целевой аудитории, помогает понять, почему такие "различия в новостных фреймах и дискурсах Европы могут a priori предупреждать о различиях в концепциях и ожиданиях относительно Европы, которые в свою очередь усиливаются благодаря, этому типу новостного, кавериджа" и «создают серьезный тормоз для продвижения вперед "проекта" Европы»31. \

Все эти причины и условия возникновения разнообразных потенций и функций медиадискурсов и фреймингов в современных медиа необходимо знать обществоведам разных профилей, но, конечно, более всего тем, кто причастен к мрделированию путей перехода к информационно-коммуникационным обществам знаний. Ибо игнорирование трудностей и их сложных неожиданных проявлений на разных этапах и в разных странах чревато серьезными опасностями для судеб и медиа, и всей мировой, культуры. Правы коммуникативйсты, которые призывают разносторонне изучать новостные фреймицги и медиадискурсы, сочетав сравнительные контент-аНализы с опросами журналистов, редакторов и других участников медиапроцессов, полагая, что «такие интервью обеспечивают нас способностью проникать в прошлое и настоящее "экологии новостного производства" и контексту-ализацию результатов контент-анализов»32.

Поступила в редакцию 14.12.2005

1 N '

29 Ibid. Р. 430.

30 Ibid. Р. 435.

31 Ibid. Р. 438.

32 Ibid. Р. 439.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.