DOI 10.54770/20729316-2024-1-410
Э.П. Бакаева (Элиста)
МАТЕРИАЛЫ ПО ФОЛЬКЛОРУ МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ ИЗ НАУЧНОГО АРХИВА КАЛМЫЦКОГО НАУЧНОГО ЦЕНТРА РАН, СОБРАННЫЕ ВОСТОКОВЕДОМ Ц.-Д. НОМИНХАНОВЫМ.
ЧАСТЬ 1 *
Аннотация
Церен-Дорджи Номинханов - известный востоковед, первый доктор филологических наук в Калмыкии. Опыт работы в молодости в качестве военного инструктора в Монголии (1921-1923 гг.) и деятельность в должности коменданта г. Урги (Улан-Батора) в 1921 г. во время создания монгольского Ученого комитета (будущей Академии наук) Монголии определили его интерес к монголоведению. Первые научные экспедиции Ц.-Д. Номинханов провел в Монголии по направлению и согласно задачам, поставленным его учителем, профессором Б.Я. Владимирцовым, в 19241926 гг. и 1928-1929 гг. После окончания Ленинградского Восточного института он трудился в Калмыкии, Астрахани, Москве, Ташкенте, Абакане, Алма-Ате. В Калмыкии ученый работал с сентября 1930 г. до июля 1931 г. преподавателем в Калмыцком педагогическом техникуме (располагался в г. Астрахани); в 1943 г. (с июня до 28 декабря, когда депортации подвергся весь калмыцкий народ) ученым секретарем Калмыцкого научно-исследовательского института языка, литературы и истории (КНИИ-ЯЛИ); после восстановления автономии Калмыкии в 1957 г. - заведующим сектора, зам. директора, старшим научным сотрудником КНИИЯЛИ (1960-1967 гг.). В разные периоды своей научной деятельности ученый занимался сбором этнографических, фольклорных, лингвистических материалов, которые отложились в архивах России и Монголии. Наиболее крупный по количеству единиц хранения фонд ученого находится в Научном архиве Калмыцкого научного центра РАН. Цель статьи - рассмотреть состав фольклорных материалов по монгольским народам в этом фонде и сопоставить с материалами из других архивов. Результаты. В первой части статьи анализируется состав фольклорных материалов, содержащихся в личном фонде Ц.-Д. Номинханова. Во второй части, планирующейся к публикации в следующем номере, будет проведен сопоставительный анализ материалов, собиравшихся ученым и хранящихся в разных архивах
* Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 24-28-01746, https://rscf.ru/project/24-28-01746/.
России и Монголии. Материалы, собиравшиеся Ц.-Д. Номинхановым в разные годы, копировались ученым и бережно сохранялись им в течение всей научной деятельности, куда бы ни забросила его судьба.
Ключевые слова
Церен-Дорджи Номинханов; фольклорные материалы; калмыки; ой-раты; Научный архив Калмыцкого научного центра РАН; научный архив Института языка и литературы АН Монголии.
E.P. Bakaeva (Elista)
MATERIALS ON THE FOLKLORE OF THE MONGOLIAN PEOPLES FROM THE SCIENTIFIC ARCHIVE OF THE KALMYK SCIENTIFIC
CENTER OF THE RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES, COLLECTED BY ORIENTALIST TS.-D. NOMINKHANOV. PART 1**
Abstract
Tseren-Dordzhi Nominkhanov is a famous orientalist, the first doctor of Philology in Kalmykia. Work experience in his youth as a military instructor in Mongolia (1921-1923) and activity as commandant of Urga (Ulaanbaatar) in 1921 during the creation of the Mongolian Scientific Committee (future Academy of Sciences) Mongolia determined his interest in Mongolian studies. The first scientific expeditions were conducted by Ts.-D. Nominkhanov in the direction and according to the tasks set by his teacher, Professor B.Ya. Vlad-imirtsov, in 1924-1926 and 1928-1929 in Mongolia. After graduating from the Leningrad Oriental Institute, the scientist worked in Kalmykia, Astrakhan, Moscow, Tashkent, Abakan, Alma-Ata. In Kalmykia, the scientist worked from September 1930 to July 1931 as a teacher at the Kalmyk Pedagogical College (located in Astrakhan), in 1943 (from June to December 28, when the entire Kalmyk people were deported to Siberia) as the scientific secretary of the Kalmyk Research Institute of Language, Literature and History; and after the restoration of Kalmykia's autonomy in 1957 - as the head of the sector, deputy director, senior researcher at the Kalmyk Research Institute (1960-1967). In different periods of his scientific activity, the scientist was engaged in collecting ethnographic, folklore, linguistic materials that were deposited in different archives of Russia and Mongolia. The largest collection in terms of the number of storage units is located in the Scientific Archive of the Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences. The purpose of the article is to examine
** The research was carried out at the expense of a grant Russian Science Foundation No. 2428-01746, https://rscf.ru/en/project/24-28-01746/.
the composition of folklore materials on the Mongolian peoples in this fund and compare them with materials from other archives. Results. The first part of the article presents an analysis of folklore materials contained in the personal fund of Ts.-D. Nominkhanov. In the second part, which is planned to be published in the next issue, a comparative analysis of the materials collected by the scientist and stored in different archives of Russia and Mongolia will be carried out. Materials collected by Ts.-D. Nominkhanov in different years, were copied by the scientist and carefully preserved by him throughout his scientific activity, wherever his fate threw him.
Key words
Tseren-Dordzhi Nominkhanov; folklore materials; Kalmyks; Oirats; Scientific Archive of the Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences; scientific Archive of the Institute of Language and Literature of the Academy of Sciences of Mongolia.
Введение
Церен-Дорджи Номинханов - известный востоковед, первый доктор филологических наук в Калмыкии. Крупный специалист по монгольским и тюркским языкам, он являлся также исследователем устного народного творчества и этнографии монгольских народов. Бурные события XX в. ярко отразились на судьбе ученого, прошедшего сложный путь, востребованного на разных должностях в разных регионах нашей страны и Монголии, где ему также пришлось работать.
Ц.-Д. Номинханов в разные годы являлся рабочим (батраком) у коннозаводчиков в Области Войска Донского и военным инструктором Монгольской народно-революционной армии; школьным учителем и преподавателем в университетах Москвы, Ташкента, Абакана, Алма-Аты; научным сотрудником и ученым секретарем, заведующим отделом, зам. директора научно-исследовательских институтов в Москве, Ташкенте, Алма-Ате, Абакане, Элисте; комендантом революционной Урги в Монголии в 1921 г. и председателем Верховного Совета Калмыцкой АССР в 1963-1966 гг. [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 2. Д. 22. Л. 2 об.-3].
На всех этапах своей сложной и многогранной деятельности Ц.-Д. Но-минханов занимался научными исследованиями, а также сбором лингвистических, этнографических и фольклорных материалов по культуре тюр-ко-монгольских народов.
Работа в регионах, где большая часть населения относилась к монголоя-зычным или тюркоязычным народам, несомненно, повлияла на специфику научной деятельности ученого. Материалы, связанные с его деятельностью, отложились в разных архивах, среди которых архив Института языка и литературы Академии наук Монголии, Научный архив Калмыцкого научного центра РАН, Архив востоковедов Института восточных рукописей РАН, архив Хакасского НИИЯЛИ, личный архив ученого, хранящийся в его семье, и др. Научное наследие ученого остается недостаточно изученным.
Цель настоящей статьи - рассмотреть состав фольклорных материалов по монгольским народам в личном фонде Ц.-Д. Номинханова в Научном архиве Калмыцкого научного центра РАН и сопоставить с материалами из других архивов. В первой части статьи представлен обзор фольклорных материалов из личного фонда востоковеда Ц.-Д. Номинханова в Научном архиве Калмыцкого научного центра РАН. Во второй части статьи, планирующейся к публикации, будет проведен сопоставительный анализ фольклорных материалов, собиравшихся ученым в разные годы и отложившихся в архивах России и Монголии.
Ранее обзор фонда Ц.-Д. Номинханова из Научного архива КалмНЦ РАН не предпринимался, хотя опубликован ряд работ, посвященных ученому. Данные других архивов привлекались в статьях Д.А. Носова, который провел анализ отдельных материалов по фольклору монгольских народов, принадлежащих Ц.-Д. Номинханову [Носов 2019а; Носов 2019Ь; Носов 2021]. Исследователь неоднократно отмечает большую работу, проведенную Ц.-Д. Номинхановым по собиранию монгольского фольклора. Так, характеризуя работу в Монголии студентов Ленинградского института живых восточных языков (ЛИЖВЯ), он пишет: «В отношении фольклора монгольских народов на сегодняшний день наиболее значимыми по объему и доступности можно считать материалы по устному народному творчеству и этнографии, собранные студентом ЛИЖВЯ Церен-Дорджи Номинхановым среди халха-монголов и ойратов Западной Монголии в 1924-1925 гг.» [Носов 2021, 100]; «наиболее объемным с точки зрения фольклористики на данный момент можно считать наследие студента ЛИЖВЯ Церен-Дорджи Номинханова (1898-1967)» [Носов 2019а, 131; Носов 2019Ь]. Одну из своих публикаций Д.А. Носов посвятил сопоставлению материалов дела из Архива востоковедов Института восточных рукописей РАН [Носов 2019Ь] с 10 тетрадями Ц.-Д. Номинханова, опубликованными На. Сухбаатаром и Т. Ганцогтом [Номинхановын 2016а; Номинхановын 2016Ь].
В другой работе Д.А. Носов приводит подробно данные об опубликованных Н. Сухбаатаром и Т. Ганцогтом материалах Ц.-Д. Номинханова [Носов 2021, 102-103] и сопоставляет их со сведениями из обнаруженного им в Санкт-Петербургском центральном государственном архиве отчета [ЦГА СПб. Ф. Р-7222. Оп. 6. Д. 15. Л. 66-75 об.] (машинописный текст (копия синего цвета) на листах 21х29 см с незначительной авторской правкой черными чернилами. Л. 75 - двусторонний автограф, список составлен Ц.-Д. Номинхановым, содержит список приобретенных им рукописей [Носов 2021, 106]). Отчет был составлен студентом Ц.-Д. Номинхановым для ЛИЖВЯ, направившего его в экспедицию, которая продлилась два года, с 1924 по 1926 гг. [Носов 2021, 102-117]. В характеристике записей в тетрадях Ц.-Д. Номинханова Д.А. Носов пишет о том, что в 7 тетради помещено сказание, записанное ученым у сказителя-туульчи: «Былина "Догшин Чингил" <...> (Свирепый Чингил), записанная 3 апреля 1925 г. в монастыре Дэджэлинг от 71-летнего сказителя (туульчи) по имени Тайдж. Текст приведен в переложении с латинизированной транскрип-
ции на современный кириллический алфавит» [Носов 2021, 102]. В более ранней статье Д.А. Носов также пишет, что сказителя звали Тайдж: «Седьмую [тетрадь. - Э. Б.] исследователь отвел под былину "Догшин Чингил" ('Свирепый Чингил'), записанную 3 апреля 1925 г. в монастыре Дэджэ-линг от 71-летнего сказителя (туульчи) по имени Тайдж. Как и в случае с четвертой и пятой тетрадями, монгольские исследователи привели не оригинальную запись в латинизированной транскрипции, а переложение сказок и былины на современный кириллический монгольский алфавит» [Носов 2019b, 274]. В отношении же 4 и 5 тетрадей сказано следующее: «Четвертая и пятая тетради - запись былины "Бурхан хааны кeвYYн Бал-чир Бум Эрдэни" (Сын Бухан-хагана малолетний Бум-Эрдэни) <...> В издании текст представлен только в современном кириллическом алфавите, хотя судя по приведенным фотографиям первого <...> и последнего <...> листов - полевая запись выполнена в латинизированной транскрипции» [Носов 2019b, 274]. Таким образом, автор статьи не был знаком с факсимильными изданиями тетрадей Ц.-Д. Номинханова, в которых помещены фотографии всех записей востоковеда [Номинханов 2008; Номинханов 2009а; Номинханов 2009b].
Для темы фольклорных записей Ц.-Д. Номинханова важно сделать пояснение. Ц.-Д. Номинханов записал одно из сказаний о свирепом Чин-гиле в баитском монастыре Деджелин от сказителя, о чем он сам в полевых записях писал: «Передал tule t'ádz. К. Деджелин. 3 апреля 1925» [Номинханов 2009b, 138], автор не указывал имя сказителя, а слова «тульчи тайдж» написал со строчной. При этом известно, что ойраты называли туульчи известных сказителей, которые были признаны другими сказителями [Владимирцов 2003, 348]. К таким туульчи, несомненно, относился Парчен (в монгольской традиции пишется Парчин) - баитский сказитель, происходивший из княжеского рода кости цорос, потому его и назвали Парчен-тайджи или Туульчи-тайджи (тайджи - титул владетеля у монгольских народов, от китайского тай-цзы - царевич). Б.Я. Владимирцов писал о нем: «Известный во всем Кобдоском округе Северо-Западной Монголии певец героических эпопей Парчен-тайджи родился в 1855 г.; принадлежит он к племени баит и происходит из княжеского рода кости цорос. Парчен является дядюшкой владетельному князю Тюмен-Баиру» [Владимирцов 2003, 348]. Ц. Унурбаян в комментариях к публикации фольклорных материалов пишет, что Ц.-Д. Номинханов записывал баит-ские песни у 72-летнего Довдона и 71-летнего Парчена или Туульчи-тайд-жи в монастыре Деджелин [Номинханов 2009b, 143]. А известный монгольский фольклорист Б. Катуу приводил сведения о том, что в молодости Парчена, бывшего послушником в монастыре, называли «туульчи» (сказитель) или «туульчи гэцэл» (сказитель-монах второй ступени посвящения) [Катуу 2015, 129], и свидетельство среднего из сыновей М. Парчена о том, что его дети не знали имя «Парчен», их обычно называли «Туульчин Цэнд, Туульчин Жамьян. Туульчин Эвлай» [Катуу 2015, 124-125], таким образом, статус сказителя заменял и само его имя. Именовали Парчена и «Туульчи-тайджи» (сказитель-князь), так как его род был княжеским
и относился к кости (ясуну) цорос [Катуу 2015, 124-125]. В этой связи отметим, что и Ц.-Д. Номинханов являлся цоросом, его род происходил из калмыков-дербетов, переселившихся на Дон. Поэтому важно пояснить, что ученый записал эпическое сказание от баитского туульчи Парчена, о котором, согласно ойратской традиции, написал «тульчи тайджи» [Но-минханов 2009Ь, 138].
Основные фольклорные материалы в фонде № 9 «Церен-Дорджи Номинханов» Научного архива КалмНЦ РАН
Собранные Ц.-Д. Номинхановым фольклорные материалы из его личного фонда в Научном архиве Калмыцкого научного центра РАН относятся к культуре монгольских народов. Хронологически они относятся к трем периодам жизни исследователя.
Первый период - когда он являлся студентом Ленинградского института живых восточных языков (1923-1930 гг.). В эти годы Ц.-Д. Номин-ханов находился в длительных командировках и одновременно работал в Монголии в 1924-1926 гг., 1928-1929 гг., а также собирал материалы по этнографии и фольклору калмыков (этнических групп донских и боль-шедербетовских калмыков) в 1927 г. Из материалов личного фонда в этот период созданы Ц.-Д. Номинхановым «Очерки быта дербетов Северо-Западной Монголии (Кобдосский округ)» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 1] и часть материалов дел «Калмыцкие народные песни» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2], «Пословицы, поговорки и загадки дербетов Западной Монголии» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56].
В деле «Номинханов Ц.-Д. Очерки быта дербетов Северо-Западной Монголии (Кобдосский округ). Записаны Х-1924, У-1925 г. во время поездки в Кобдосский округ с научной целью от Ученого Комитета М.Н.Р.» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 1] изложены записи молодого исследователя, который согласно программе, разработанной совместно с его руководителем Б.Я. Владимирцовым, описал материальную культуру, быт, духовную культуру родственного калмыкам ойратского этноса -монгольских дербетов. Поскольку через несколько лет Ц.-Д. Номинханов за основу программы по собиранию этнографических сведений [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 3] взял разработанную известным этнографом Л.Я. Штернбергом программу [Штернберг 1914] (см. также: [Арзютов 2012]), то можно предположить, что в своей экспедиции он уже ею руководствовался.
Дело представляет собой составной текст: лл. 1-14, 65-67 являются автографами Ц.-Д. Номинханова, а лл. 15-64 - копия машинописного текста (выполненная через синюю копировальную бумагу), в которой рукой ученого вписаны на латинице все цитаты на языке дербетов.
Скрупулезная фиксация образцов устного народного творчества прослеживается во включении в рукопись легенд: о переселении дербетов в Монголию [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 1. Л. 55], о войне джунгаров с халха-монголами и женщине, переодетой богатырем [НА КалмНЦ РАН.
Ф. 9. Оп. 1. Д. 1. Л. 58], о богатыре Йовгон-Мергене [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 1. Л. 66-67 об.], о реке Орхон, меняющей цвет воды на цвет крови при появлении дербетов [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 1. Л. 66]. В рукописи также имеются сведения о приметах и традициях, связанных с ними [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 1. Л. 44-46], списки слов, выражающих у дербетов удивление и восклицания, список слов-эвфемизмов, список слов лести [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 1. Л. 55-58].
Тексты на языке дербетов, вписанные рукой ученого в машинописный текст в деле из НА КалмНЦ РАН, записаны на латинице. Так же записывал тексты на языке дербетов Ц.-Д. Номинханов и в своих отчетных полевых тетрадях, сданных им после экспедиции в Ученый комитет МНР. В калмыцкой письменности с 1924 по 1930 гг. была приняла кириллица, с 1930 по 1938 гг. переходили на латиницу. Таким образом, записи в «монгольском» и «калмыцком» деле не отражают орфографию, бывшую в употреблении в 1920-х гг.
Работа ученого о дербетах Монголии была сдана им в Научный архив Калмыцкого НИИЯЛИ (ныне КалмНЦ РАН) уже после возвращения ученого на родину в Калмыкию (после 1960 г.). Поэтому можно сделать вывод о том, что Ц.-Д. Номинхановым была переписана вся работа, которая хранилась им на протяжении последующих десятилетий, несмотря на переезды из одного региона в другой, в том числе и во время депортации калмыцкого народа и ссылки.
Материалы, включенные в рукопись «Калмыцкие народные песни» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2], зафиксированы Ц.-Д. Номинхано-вым летом 1927 г. у донских калмыков - 44 песни [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 1-21] и у ставропольских (т. е. большедербетовских) калмыков - 29 песен [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 51-70]. Информанты Ц.-Д. Номинханова - донские калмыки являлись уроженцами станицы Граббевской (калм. название Цевднэхнэ ээмг - Цевдняхинский аймак), переселившимися на территорию Большедербетовского улуса в рамках программы переселения калмыков из других регионов в образованную в 1920 г. Калмыцкую автономную область. Как отмечает П.Э. Алексеева, «Переселение из Цевдняхинского аймака ст-цы Граббевской в Больше-дербетовский улус началось весной 1923 года. Первоначально цевдняхин-цы поселились в местности "Хун гурвн" на территории 2-го Ики-Чоносов-ского аймака Бюдюльчинеровского сельского совета, основав село Теегин нур» [Алексеева 1997, 15]. Основная часть (40 песен из 44) песен донских калмыков была записана Ц.-Д. Номинхановым у проживавших в 1927 г. «в поселке 2-й Чонус» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 22] пожилых калмычек Б. Батыревой, Неминовой и других. Ученый отмечает, что одна из песен (№ 41) была составлена в 1924 г. «во время переселения донских калмыков в Ставропольскую губернию» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 22], но ко времени этой миграции Большедербетовский улус уже являлся частью Калмыцкой автономной области. Другие 29 песен, как писал Ц.-Д. Номинханов, были записаны им у «ставропольских калмыков» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 22], имеются в виду калмыки
Большедербетовского улуса, который входил с 1860 г. до 1920 г. в состав Ставропольской губернии, в отличие от донских калмыков-переселенцев, которые в момент записи проживали по соседству. Поэтому необходимо отметить, что группа «ставропольских» калмыков, у которых проводил сбор материалов Ц.-Д. Номинханов в 1927 г., не связана со Ставропольским калмыцким войском (об этом см.: [Носов 2019а, 133]), это войско было упразднено в 1842 г., а калмыки переведены в Оренбургское казачье войско. В статье Д.А. Носова читаем: «В летние каникулы 1927 г. Ц.-Д. Но-минханов продолжил экспедиционную деятельность у себя на родине, а также посетил Калмыцкую автономную область. Еще через год он решил провести каникулы на родине жены - в Монголии, где остался на год и по заданию Б.Я. Владимирцова вел сбор фольклорного и этнографического материала» [Носов 2021, 103]. Здесь вкрались неточности: каникулярное время ученый провел среди своих станичников, но переселившихся уже из Области Войска Донского в Большедербетовский улус, вошедший в состав Калмыцкой автономной области; супруга же ученого, Татьяна Иннокентьевна Номинханова (в девичестве Лазарева), родилась в Бурятии, в г. Троицкосавске [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 2. Д. 22. Л. 1 об.], на границе с Монголией.
Таким образом, документы из Научного архива КалмНЦ РАН позволяют внести уточнения в определение этнических групп информантов ученого: 44 песни были записаны им в 1927 г. у калмыков, происходивших из станицы Граббевской, но проживавших в Большедербетовском улусе Калмыцкой автономной области, а 29 песен - у калмыков-дербетов, коренных жителей указанного улуса. Особый интерес ученого к записи фольклора калмыков-дербетов был продиктован, несомненно, как наличием собранных материалов у западномонгольских дербетов, а также и происхождением самого Ц.-Д. Номинханова, который родился среди донских калмыков, но относящихся к дербетам «кости цорос».
В дело «Пословицы, поговорки, загадки дербетов Западной Монголии» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56] включены записанные им в Западной Монголии в 1924-1925 гг. 284 дербетские пословицы и поговорки [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56. Л. 2-33], 407 загадок [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56. Л. 34-84], и записанные в 1926 г. 50 халха-монголь-ских пословиц [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56. Л. 106-113].
Второй период сбора Ц.-Д. Номинхановым фольклорных материалов был кратковременным, он относился ко времени его работы в Среднеазиатском государственном университете в г. Ташкенте, где он преподавал монгольский язык и где обучались студенты-ойраты (этнической группы торгутов) из Синьцзяна КНР. Так, в вышеупомянутую рукопись «Калмыцкие народные песни» ученый включил 10 «песен торгутов, проживающих (в Хара-Шаре и Эрян-Хабирга) в Синьцзянской провинции Китайской Народной Республики, записанные 30 марта, 9 апреля 1935 года в г. Ташкенте УзССР» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 71-82]. Отнесение ученым этих песен к калмыцкому фольклору было обусловлено тем, что торгуты, расселенные в Синцзян-Уйгурском автономном округе,
являются потомками калмыков, откочевавших в Центральную Азию, на прародину (как они говорили, на Алтай) и оказавшихся в составе Цинской империи в 1771 г. В 1935 г. также была составлена рукопись «Материалы по языку синьцзянских монголов (ойратов) КНР» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 9], которая содержит интересные данные по этнографии и фольклору ойратов-торгутов. Ряд ойратских паремий, зафиксированных в этот период Ц.-Д. Номинхановым от студентов-ойратов, выступавших информантами, ученый позднее включил в свою работу «Пословицы, поговорки, загадки дербетов Западной Монголии», в которую, несмотря на название, вошли и пословицы, поговорки, загадки торгутов Синьцзяна КНР [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56].
Третий период сбора фольклорных материалов Ц.-Д. Номинхановым начался с возвращения на родину ученого в 1960 г. после того как была восстановлена автономия Калмыкии в 1957 г. Ц.-Д. Номинханов возвратился в Калмыкию и увлеченно занимался разработкой рекомендаций и планов научно-исследовательской работы [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 2. Д. 12; НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 2. Д. 37].
Так, в рукопись «Калмыцкие народные песни», кроме материалов, записанных им в 1927 и 1935 гг., вошли 67 песен донских калмыков, записанных 31 мая - 18 июня 1962 г. в г. Элисте у известного знатока фольклора, донского калмыка, уроженца Денисовской станицы (Богшрахна ээмг -Богшургакинский аймак) Санжи Ивановича Манжикова (1891 г. рожд.) [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 22-50]. Таким образом, в одном деле Ц.-Д. Номинханов собрал песни калмыков, представляющих две этнические группы (донские и большедербетовские калмыки), а также песни торгутов Синьцзяна, являющихся потомками откочевавших в XVIII в. калмыков-торгутов. Примечательным моментом является то, что песни донских калмыков были зафиксированы с разрывом в 35 лет, в течение которых калмыцкий народ пережил трагическую страницу своей истории.
Отдельное дело [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 58] содержит записанные ученым, как он отмечает, 18 апреля - 18 июля 1962 г. у С.И. Манжикова 67 песен и 5 благопожеланий. Сравнение с материалами, включенными в рукопись «Калмыцкие народные песни», показывает, что это те же песни, о которых собиратель указал даты записи 31 мая - 18 июля 1962 г. [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 22-50]. Но, как показывает анализ содержания дела, здесь нет неточности. Ц.-Д. Номинханов скрупулезно отмечает в обеих рукописях, что песни записывались им 31 мая, 14 июля, 16 июля, 18 июля 1962 г. [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 50; НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 58. Л. 29]. А благопожелания были записаны 18 апреля 1962 г. от того же знатока фольклора С.И. Манжикова [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 58. Л. 34].
Рукописный сборник «Пословицы, поговорки и загадки дербетов Западной Монголии» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56. 114 л.] датирован Ц.-Д. Номинхановым 1961 г. Но в него вошли как материалы, собранные им в 1924-1925 гг. среди дербетов Западной Монголии, так и загадки синьцзянских монголов, записанные ученым в 1937 г. у студентов, обу-
чавшихся в г. Ташкенте в Среднеазиатском государственном университете. Кроме того, как пишет Ц.-Д. Номинханов во введении к сборнику: «В этот сборник решили включить также пословицы и загадки синьцзянских монголов (калмыков), извлеченные из школьных учебников, изданных в г. Урумчи (КНР), и халхасские пословицы, записанные мною в 1926 году в местности Джанчублин хурэ, восточнее г. Улан-Батора» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56. Л. 1].
Как отмечает Ц.-Д. Номинханов, в рукописный сборник включены пословицы, поговорки, загадки, «представляющие огромный интерес для сравнительного изучения устного народного творчества дербетов Западной Монголии, торгутов Синьцзяна и калмыков Советского Союза, - когда-то единого народа, ныне проживающих друг от друга [за] несколько тысяч километров, отделившихся друг от друга несколько столетий тому назад» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 56. Л. 1].
Еще одно дело из Научного архива КалнЦ РАН содержит фольклорные записи Ц.-Д. Номинханова за 1965 г. [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 2. Д. 14], которые представляют собой рукописный отчет, направленный директору Калмыцкого НИИЯЛИ. В нем зафиксированы 5 сказок, 27 песен, 5 благопожеланий, 2 скороговорки и 1 «беседа пальцев», которые изложены на 41 л. отчета [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 2. Д. 14].
Важным для понимания подхода Ц.-Д. Номинханова к сбору фольклорных материалов является архивное дело, содержащее редкое издание - брошюру «Программы по собиранию этнографических и лингвистических материалов» (Астрахань, 1931 г. Серия «К изучению Калмыцкой области»), в которой содержится в числе других и «Программа по собиранию произведений устного народного творчества». Книга была подготовлена Научно-исследовательской ассоциацией по изучению калмыцкого языка и культуры при Калмыцком педагогическом техникуме, организованной в конце 1930 г. [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 3. Л. 3]. Председателем Ассоциации являлся Ц.-Д. Номинханов [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 3. Л. 4]. Состав программ, источники, на которые опирались составители книги (журнал Бурятиеведение» за 1926-1927 гг., брошюра «О собирании материала для словаря русского старожильного населения Сибири», изданная в Иркутске), а также указание на то, что «Ассоциация не имеет опыта предыдущих работ» [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 1. Д. 3. Л. 3] позволяют сделать вывод о том, что инициатором создания научной ассоциации и подготовки программ для собирания полевых материалов являлся Ц.-Д. Номинханов, проведший несколько полевых сезонов под руководством опытных востоковедов в Монголии. Именно в период с сентября 1930 г. по июль 1931 г. Ц.-Д. Номинханов являлся преподавателем в Калмыцком педагогическом техникуме Номинханов [НА КалмНЦ РАН. Ф. 9. Оп. 2. Д. 22. Л. 3]. Программа по собиранию произведений устного народного творчества, составленная Н.Л. Бродским, Н.А. Гусевым, Н.И. Сидоровым и опубликованная в журнале «Русская устная словесность» в Ленинграде в 1924 г., была переиздана в журнале «Бурятиеведение» (Верх-неудинск, 1926. № 2. С. 112-117). Основываясь на бурятском издании
программы указанных авторов, члены Научной ассоциации по изучению калмыцкого языка и культуры при Калмыцком педагогическом техникуме включили ее текст «с сокращениями и дополнениями применительно к Калмыцкой области» в издание, которое, по замыслу составителей и прежде всего председателя ассоциации, должно было стать руководством в научных исследованиях фольклора калмыцкого народа. Несомненно, что программа эта использовалась Ц.-Д. Номинхановым в его собирательской работе как в 1920-е гг., так и в последующие периоды научной деятельности ученого.
Заключение
Фольклорные материалы, собранные востоковедом Ц.-Д. Номинхано-вым, хранящиеся в Научном архиве Калмыцкого научного центра РАН, свидетельствуют о его интересе к устному народному творчеству монгольских народов. Сбор материалов проводился им по научной программе, ученый обращал внимание на этническую группу информанта, так как считал, что каждая этническая группа обладает особенностями культуры, в том числе и фольклора. Ученый работал в родной Калмыкии недолго: в 1930-1931 гг. (в течение одного учебного года) в Калмыцком педагогическом техникуме в 1943 г. (с июня по конец декабря, когда весь калмыцкий народ был подвергнут депортации, а республика ликвидирована Указом Президиума Верховного Совета СССР от 28.12.1943) в Калмыцком НИ-ИЯЛИ, после возвращения из ссылки - с 1960 по 1967 гг., когда он вновь трудился на разных должностях в КНИИЯЛИ.
Основные труды ученого посвящены монгольской и тюркской филологии, важное место среди них занимают и работы по монгольской фольклористике. Ц.-Д. Номинханов активно собирал этнографические и фольклорные материалы в Монголии и Калмыкии. В периоды работы в Узбекистане, Хакасии, Казахстане он посвящал научные изыскания лексикологии, сравнительному тюрко-монгольскому языкознанию.
Три периода сбора материалов среди ойратов-дербетов Монголии и калмыков разных этнических групп связаны программами исследований, что отражено в составлении ученым сборников, составивших архивные дела, в которых присутствуют материалы, датированные разными периодами: 1920-е гг., 1930-е гг., 1960-е гг. В архивных делах, хранящихся в Научном архиве КалмНЦ РАН, собраны записанные лично Ц.-Д. Номинхановым в разные годы: 284 пословицы и поговорки, 407 загадок дербетов Монголии, 51 пословица и поговорка, 97 загадок синьцзянских торгутов, 50 халхаских пословиц, несколько легенд, сказок, 111 песен, собранных среди донских калмыков, 29 - среди большедербетовских, 10 - среди торгутов Синьцзяна, а также дополнительно 27 калмыцких песен. Кроме того, имеются записи благопожеланий, скороговорок, «беседа пальцев» и сведения об устном народном творчестве, записанные в этнографических заметках.
Важно отметить: несмотря на переезды в разные регионы, депортацию, основные труды Ц.-Д. Номинханов сохранил до последних лет своей жизни.
Фольклорные материалы, хранящиеся в Научном архиве КалмНЦ РАН, включают как данные ряда полевых «монгольских» тетрадей, так и записи Ц.-Д. Номинханова, собранные им с 1927 по 1965 гг. в Калмыкии. Введение их в научный оборот - задача, которая стоит перед учеными Калмыкии.
ИСТОЧНИКИ
1. На КалмНЦ РАН - Научный архив Калмыцкого научного центра РАН.
ЛИТЕРАТУРА
1. Алексеева П.Э. Станица Граббевская (XVII в. - дек. 1943 г.): исторический очерк. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1997. 168 с.
2. Арзютов Д.В. Полевые программы Штернберга и Богораза: от концепции поля к категоризации этничности // Лев Штернберг - ученый, гражданин и человек (к 150-летию со дня рождения) / под ред. Е.А. Резвана. СПб.: МАЭ РАН, 2012. С. 240-247.
3. Владимирцов Б.Я. Монголо-ойратский героический эпос // Владимир-цов Б.Я. Работы по литературе монгольских народов. М.: Восточная литература, 2003. С. 325-535.
4. Катуу Б. Туульч М. Парчины намтар, уран бYтээл // Парчин судлал. Biblioteca Oiratica. Biography Serica-VII. Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2015. Х. 124-132.
6. Номинханов Ц.-Д. Баруун монголын дерведийин зан Yйлийн аман зохио-лоос. I-III дэвтэр. I боть. Улаанбаатар: ШУА, Хэл зохиолын XYрээлэн, 2008. 216 х.
7. (a) Номинханов Ц.-Д. Бурхан хааны хевYYH Балчир Бум-Эрдэнэ. IV-V дэвтэр. II боть. Улаанбаатар: ШУА, Хэл зохиолын XYрээлэн, 2009. 163 х.
8. (b) Номинханов Ц.-Д. Ойрад аман зохиолын сан хемрегеес. VI-VIII дэвтэр. III боть. Улаанбаатар: ШУА, Хэл зохиолын XYрээлэн, 2009. 220 х.
9. (a) Носов Д.А. Значение учебных командировок студентов ЛИЖВЯ для исследования фольклора монголов в 1920-е годы // Тюрко-монгольский мир: история и культура. Материалы международной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения С.Г. Кляшторного / отв. ред. и сост. Т.Д. Скрынникова. М.: Наука - Восточная литература, 2019. С. 128-137.
10. (b) Носов Д.А. Фольклорные и этнографические материалы Ц.-Д. Но-минханова (1898-1967) в архивах Санкт-Петербурга // Сетевое востоковедение: взаимодействие монгольских и тюркских этносов во времени и в пространстве: Материалы III Международного научного форума, 11-14 ноября 2019 г. Элиста: Издательство Калмыцкого университета, 2019. С. 273-277.
11. Носов Д.А. Студент Ленинградского института живых восточных языков Ц.-Д. Номинханов в Монголии // Монголия - Россия: век независимости - век
сотрудничества / сост., отв. ред. И.В. Кульганек, Т.И. Юсупова. СПб.: Петрополис, 2021. С. 100-118.
12. (a) Ц.-Д. Номинхановын 1924-1925 онд Баруун Монголд хийсэн судалгаа.
I боть. LXI. Эрхлэн хэв.луулсэн: На. Сухбаатар, Гар бичмэлээс цахим бичвэрт би-чиж, хервуулэг, орчуулга хийсэн На. Сухбаатар, Т. Ганцогт. Улаанбаатар: Соёмбо принтинг XXK, 2016. 170 х.
13. (b) Ц.-Д. Номинхановын 1924-1925 онд Баруун Монголд хийсэн судалгаа.
II боть. Эрхлэн хэвлуулсэн: На. Сухбаатар, Гар бичмэлээс цахим бичвэрт бичиж, хервуулэг, орчуулга хийсэн На. Сухбаатар, Т. Ганцогт. Bibliotheca oiratica LXII. Улаанбаатар: Соёмбо Принтинг ХХК, 2016. 210 х.
14. Штернберг Л.Я. Краткая программа по этнографии // Сборник инструкций и программ для участников экскурсий в Сибирь. СПб.: Фототипия и типография А.Ф. Дресслера, 1914. С. 212-251.
REFERENCES
(Articles from Proceedings and Collections of Research Papers)
1. Arzyutov D. V. Polevyye programmy Shternberga i Bogoraza: ot konceptsii polya k kategorizatsii etnichnosti [The Field Programmes of Sternberg and Bogoraz: From the Field Concept to the Categorisation of Ethnicity]. Rezvan E.A. (ed.). Lev Shternberg -uchenyy, grazhdanin i chelovek (k 150-letiyu so dnya rozhdeniya) [Lev Sternberg - Scientist, Citizen and Man (On the 150th Anniversary of His Birth)]. St. Petersburg, Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera) of the RAS Publ., 2012, pp. 240-247 (In Russian).
2. Katuu B. Tuul'ch M. Parchiny namtar, uran buteel [Biography and Work of Parchin]. Parchin sudlal [Research on M. Parchen]. Biblioteca Oiratica. Biography Ser-ica-VII. Ulaanbaatar, Soyombo Publ., 2015, pp. 124-132. (In Mongolian).
3. Nosov D.A. Znacheniye uchebnykh komandirovok studentov LIZhVYa dlya issledovaniya fol'klora mongolov v 1920-e gody [Significance of Study Trips of Students of the Leningrad Institute of Living Oriental Languages for the Study of Mongolian Folklore in the 1920s]. Skrynnikova T.D. (ed., comp.). Tyurko-mongol'skiy mir: istoriya i kul'tura. Materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii, posvyashchennoy 90-letiyu so dnya rozhdeniya. S.G. Klyashtornogo [The Turkic-Mongolian World: History and Culture. Materials of the International Scientific Conference, Dedicated to the 90th Anniversary of the Birth of S.G. Klyashtorny]. Moscow, Nauka Publ., Vostochnaya literatura Publ., 2019, pp. 128-137. (In Russian).
4. Nosov D.A. Fol'klornyye i etnograficheskiye materialy Ts.-D. Nominkhanova (1898-1967) v arhivakh Sankt-Peterburga [Folklore and Ethnographic Materials of Ts.-D. Nominkhanov (1898-1967) in the Archives of St. Petersburg]. Setevoye vos-tokovedeniye: vzaimodeystviye mongol'skikh i tyurkskikh etnosov vo vremeni i v pros-transtve: Materialy III Mezhdunarodnogo nauchnogo foruma, 11-14 noyabrya 2019 g. [Network Oriental Studies: The Interaction of Mongolian and Turkic Ethnic Groups in Time and Space: Materials of the III International Scientific Forum, November 11-14, 2019]. Elista, Kalmyk University Publ., 2019, pp. 273-277. (In Russian).
5. Nosov D.A. Student Leningradskogo instituta zhivykh vostochnykh yazykov Ts.-D. Nominkhanov v Mongolii [Ts.-D. Nominkhanov, a Student of the Leningrad In-
stitute of Living Oriental Languages, in Mongolia]. Kul'ganek I.V., Yusupova T.I. (eds., comps.). Mongoliya - Rossiya: vek nezavisimosti - vek sotrudnichestva [Mongolia - Russia: The Century of Independence is the Century of Cooperation]. St. Petersburg, Pe-tropolis Publ., 2021, pp. 100-118. (In Russian).
(Monographs)
6. Alekseeva P. E. Stanitsa Grabbevskaya (XVII v. - dek. 1943g.): Istoricheskiy ocherk [Grabbevskaya Stanitsa (17th Century - Dec. 1943): Historical Essay]. Elista, Kalmyk Book Publ., 1997. 168 p. (In Russian).
Бакаева Эльза Петровна, Калмыцкий научный центр РАН.
Доктор исторических наук. Заместитель директора по научной работе, ведущий научный сотрудник. Научные интересы: этнология, фольклористика, буддизм, добуддийские верования, история монгольских народов, традиционная культура, источники. E-mail: [email protected] ORCID ID: 0000-0002-5188-1202
Elza P. Bakaeva,
Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences. Doctor of History. Deputy Director, Leading Research Associate. Research interests: ethnology, folklore studies, Buddhism, pre-Buddhist beliefs, history of the Mongolian peoples, traditional culture, sources. E-mail: [email protected] ORCID ID: 0000-0002-5188-1202